Mai 2013

Zählwort + も

In Lektion 3 sowie im vergangenen Semester haben wir einige Zählwörter in Verbindung mit Zahlen kennengelernt. (五本, 三冊 etc.) Sobald diese Wortkombinationen mit dem Partikel も versehen werden, ergeben sich daraus zwei Bedeutungen.

1. Bedeutung
Werden größere Mengen als "eins" in der Kombination Zahl-Zählwort-も angegeben, dient das も dazu, um ...

Fragepronornen + も + Negation

Bestimmte Fragepronomen, die mit も gebraucht werden, haben je nach Kontext sehr unterschiedliche Bedeutungen. Hier geht es nur um Kombinationen, denen eine Negation folgt und die somit dem Schema "Fragepronomen + も + Negation" entsprechen. In solchen Kombinationen (z.B. 何ありません) dient das も dazu, die negierte Information stark hervorzuheben. Es entspricht im Prinzip der deutschen Formulierung "Fragepronomen + auch immer + Negation" (Übersetzung unseres Beispiels: "was auch immer, nicht vorhanden"). Diese höchst umständliche ...

GRAMMATIK-TEST DER WOCHE (Lektion 4)

Bereiten Sie sich wie üblich auf die Grammatik vor und beantworten Sie folgende Fragen.

  1. Wie formuliert man zwei gleichzeitig erfolgende Handlungen?
  2. Übersetzen Sie "singend duschen".
  3. Wie kann man den Stichtag ausdrücken, z.B. "bis spätestens übermorgen um 10Uhr"?
  4. Übersetzen Sie "Bevor ich den Wagen kaufte, fuhr ich immer mit dem Fahrrad."

...

Lektion 5

Grammatik
Lektion 5
文法第五課


  1. idiomatische ~て Kombinationen: V~て + V
    V~て + Vの形
    1. V~てみる
      ~てみる
    2. V~ておく
      ~ておく
    3. V~てある
      ~てある
    4. V~てしまう
      ~てしまう
    5. V~ていく、V~てくる(Teil 2)
      ~ていく、~てくる(2)
    6. ~に行く、~に来る
      ~に行く、~に来る
  2. indirekte Fragesätze mit ~か(どうか)、~か(ないか)
    間接的補充疑問分、間接的決定疑問分
  3. Fragepronomen + か
    疑問詞 + か

idiomatische ~て Kombinationen: V~て+ V

Wie bereits bekannt, können mit Hilfe der sogenannten ~て Form unter anderen zwei Verbalsätze miteinander verbunden werden, wobei dadurch der aufeinander folgende zeitliche Ablauf ("und dann") verdeutlicht wird: 顔を洗って、朝ご飯を食べて、新聞を読んで、 etc. etc.
Wie wir im Folgenden sehen, haben manche Verbkombinationen in Form der ~て Verknüpfung (also: V1て、V2)
eine besondere Aussagekraft erhalten. In dieser Lektion werden die wichtigsten idiomatisierten Verbindungen dieser Art vorgestellt, deren ursprüngliche Bedeutung zum Teil noch wiederzuerkennen ist. Bei einer solchen Verb-Verb-Verbindung wird grundsätzlich das an zweiter Stellestehende Verb als eine Art Flexionsendung (also als zusätzlicher Informationsträger für das an erster Stelle stehende Verb) betrachtet. Diese "Endungen" werden heutzutage stets in Hiragana notiert, um sie vom ursprünglichen Wort ("Vollverb") zu unterscheiden.

V~てみる

Wenn wir ein Verb über die te-Form mit dem Wort みる verbinden, entsteht, allgemein formuliert, die Zusammensetzung V~てみる. Diese beinhaltet die Information "etwas tun und sehen, was dabei herauskommt." Mit anderen Worten wird damit eine Aktion, die probeweise geschieht, wiedergegeben. In der Endung みる kann man zwar noch einen Hauch ihrer ursprünglichen Bedeutung 見る erkennen, aber sie wird wie gesagt nicht als vollwertiges Verb benutzt. Die Verbindung aus den Wörtern "hören" und "sehen" 聞いてみる beispielsweise, bedeutet nicht etwa "hören und ...

Seiten