Hier findet ihr alle Übungen die immer weiter erweitert werden mit Lösungsvorschlägen
INTENSIVKURS
JAPANISCH
1. SEMESTER
(GRUNDKURS JAPANISCH 1. UND 2. SEMESTER)
AN DER
GERHARD-MERCATOR- UNIVERSITÄT GH
DUISBURG
ÜBUNGSHEFT
日本語集中講座
(日本語基礎講座)
第一学期用教材
練習帳
copyright version 2002/03
by Megumi Ajima & Rafael Beermann
Übung Lektion 1
Vokabelliste | ||
Übungen | ||
Lesetext | ||
Kanji-liste | ||
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ワイン | ワイン | N | Wein |
レストラン | レストラン | N | Restaurant |
ラジオ | ラジオ | N | Radio |
ベルリン | ベルリン | N | Berlin |
ビール | ビール | N | Bier |
パン | パン | N | Brot |
ニュース | ニュース | N | Nachrichten |
ドイツ | ドイツ | N | Deutschland |
ドア | ドア | N | Tür |
デュースブルク | デュースブルク | N | Duisburg |
デパート | デパート | N | Kaufhaus |
テープ | テープ | N | Tonband, Band |
テレビ | テレビ | N | Fernseher |
スーパー | スーパー | N | Supermarkt |
コーヒー | コーヒー | N | Kaffee |
ケルン | ケルン | N | Köln |
を | ...を | P | Partikel (direktes Objekt) |
りょこう | 旅行 | 不V・N | Reise |
よむ | 読む | 強V | lesen |
ようふく | 洋服 | N | westliche Kleidung |
や | ~屋 | SUFFIX | Suffix für Läden und Geschäfte (z.B. パン屋) |
みる | 見る | 弱V | sehen |
まど | 窓 | N | Fenster |
まで | ...まで | P | Partikel „bis“ (Ausdehnungsgrenze) |
ほん | 本 | N | Buch |
べんきょうする | 勉強する | 不V | lernen, studieren |
べんきょう | 勉強 | 不V・N | Lernen, Studieren |
へ | ...へ | P | Partikel „in Richtung, nach“ (Zielrichtung) |
はな | 花 | N | Blume, Blüte |
はがき | 葉書 | N | Postkarte |
はい | はい | INT | ja (Bestätigung) |
のむ | 飲む | 強V | trinken |
にほん | 日本 | N | Japan |
にっぽん | 日本 | N | Japan |
にく | 肉 | N | Fleisch |
に | ...に | P | Partikel „nach“ (Zielpunkt) |
なん | 何 | NF | was |
なまえ | 名前 | N | Name, Vorname |
なに | 何 | NF | was |
どこ | どこ | DEM | welcher Ort, wo |
では | では | KONJ | dann, wenn es so ist, nun |
で | ...で | P | Partikel „in“...tun (Handlungsort) |
てがみ | 手紙 | N | Brief |
だいがく | 大学 | N | Universität, Hochschule |
たべる | 食べる | 弱V | essen |
する | する | 不V | tun, machen |
じゃあ | じゃあ | KONJ | ugs.: dann, wenn es so ist (= Assimilation v. de wa) |
しんぶん | 新聞 | N | Zeitung |
しめる | 閉める | 弱V | schließen |
しごと | 仕事 | 不V・N | Arbeit |
さかな | 魚 | N | Fisch |
ごはん | ご飯 | N | gekochter Reis, Essen, Mahl |
ご | 御 | PRÄFIX | Höflichkeitspräfix (z.B. ご旅行) |
こうちゃ | 紅茶 | N | Schwarztee |
くる | 来る | 不V | kommen, herkommen |
きる | 着る | 弱V | anziehen, tragen, umhängen |
きもの | 着物 | N | Kimono, jap. Kleidungsstück |
きく | 聞く | 強V | hören, fragen |
がくしょく | 学食 | N | Mensa (Abk. von gakusei-shokudoo) |
から | ...から | P | Partikel „von, ab“ (Ausgangspunkt) |
かく | 書く | 強V | schreiben |
かえる | 帰る | 強V | zurückkehren, nach Hause gehen |
かう | 買う | 強V | kaufen, einkaufen |
かいもの | 買い物 | 不V・N | Einkauf |
かいしゃ | 会社 | N | Firma |
か | ...か | P | Fragepartikel |
おきる | 起きる | 弱V | aufstehen |
お | 御 | PRÄFIX | Höflichkeitspräfix (z.B. お店) |
えいがかん | 映画館 | N | Kino |
えいが | 映画 | N | Spielfilm |
うち | 家 | N | Haus, Wohnung, zu Hause |
いく | 行く | 強V | gehen, fahren, fortgehen |
いえ | 家 | N | Haus, Wohnung, zu Hause |
いいえ | いいえ | INT | nein |
あける | 開ける | 弱V | öffnen |
Ordnen Sie die folgenden Verben den Ihnen bekannten 3 Verbgruppen zu:
行く | iku | 帰る | kaeru | 着る | kiru | 見る | miru |
食べる | taberu | 開ける | akeru | 読む | yomu | する | suru |
閉める | shimeru | 起きる | okiru | 買う | kau | 来る | kuru |
聞く | kiku | 飲む | nomu | 書く | kaku |
Wandeln Sie Die Lexikonform in die allgemeine Höflichkeitsform um:
1 | 見る | みる | miru | → |
2 | 食べる | たべる | taberu | → |
3 | 行く | いく | iku | → |
4 | 起きる | おきる | okiru | → |
5 | 来る | くる | kuru | → |
6 | 飲む | のむ | nomu | → |
7 | 閉める | しめる | shimeru | → |
8 | する | suru | → | |
9 | 買う | かう | kau | → |
10 | 帰る | かえる | kaeru | → |
11 | 聞く | きく | kiku | → |
12 | 書く | かく | kaku | → |
13 | 読む | よむ | yomu | → |
14 | 着る | きる | kiru | → |
15 | 開ける | あける | akeru | → |
Wandeln Sie die Lexikonform in die allgemein höfliche Perfektform um:
1 | 聞く | きく | kiku | → |
2 | 書く | かく | kaku | → |
3 | 食べる | たべる | taberu | → |
4 | 行く | いく | iku | → |
5 | 見る | みる | miru | → |
6 | 飲む | のむ | nomu | → |
7 | 閉める | しめる | shimeru | → |
8 | する | suru | → | |
9 | 買う | かう | kau | → |
10 | 開ける | あける | akeru | → |
11 | 帰る | かえる | kaeru | → |
12 | 読む | よむ | yomu | → |
13 | 起きる | おきる | okiru | → |
14 | 来る | くる | kuru | → |
15 | 着る | きる | kiru | → |
Bilden Sie aus der Lexikonform die Frageform:
1 | 見る | みる | miru | → |
2 | する | suru | → | |
3 | 飲む | のむ | nomu | → |
4 | 来る | くる | kuru | → |
5 | 食べる | たべる | taberu | → |
6 | 行く | いく | iku | → |
7 | 閉める | しめる | shimeru | → |
8 | 買う | かう | kau | → |
9 | 起きる | おきる | okiru | → |
10 | 書く | かく | kaku | → |
11 | 帰る | かえる | kaeru | → |
12 | 聞く | きく | kiku | → |
13 | 読む | よむ | yomu | → |
14 | 着る | きる | kiru | → |
15 | 開ける | あける | akeru | → |
Bilden Sie aus der Lexikonform die Perfektivefrageform:
1 | 見る | みる | miru | → |
2 | 食べる | たべる | taberu | → |
3 | 行く | いく | iku | → |
4 | 買う | かう | kau | → |
5 | する | suru | → | |
6 | 飲む | のむ | nomu | → |
7 | 来る | くる | kuru | → |
8 | 帰る | かえる | kaeru | → |
9 | 開ける | あける | akeru | → |
10 | 閉める | しめる | shimeru | → |
11 | 聞く | きく | kiku | → |
12 | 読む | よむ | yomu | → |
13 | 着る | きる | kiru | → |
14 | 起きる | おきる | okiru | → |
15 | 書く | かく | kaku | → |
Wandle, wie im Beispielsatz vorgegeben, das jeweilige Verb mit Hilfe des Stichwortes um:
Beispiel: | 「見る」 miru | 映画 eiga | ||
→ 映画を見ます。 | eiga o mimasu | |||
→ 映画を見ました。 | eiga o mimashita | |||
→ 映画を見ますか。 | eiga o mimasu ka | |||
→ 映画を見ましたか。 | eiga o mimashita ka; |
1. | 「見る」 | miru | テレビ | terebi | ||||
映画 | eiga | |||||||
ニュース | nyuusu | |||||||
花 | hana | |||||||
2. | 「聞く」 | kiku | ラジオ | rajio | ||||
ニュース | nyuusu | |||||||
テープ | teepu | |||||||
3. | 「食べる」 | taberu | パン | pan | ||||
ご飯 | gohan | |||||||
肉 | niku | |||||||
魚 | sakana | |||||||
4. | 「飲む」 | nomu | お酒 | o sake | ||||
紅茶 | koucha | |||||||
ビール | biiru | |||||||
ジュース | juusu | |||||||
ワイン | wain | |||||||
5. | 「開ける」 | akeru | ドア | doa | ||||
窓 | mado | |||||||
6. | 「書く」 | kaku | 手紙 | tegami | ||||
本 | hon | |||||||
名前 | namae | |||||||
7. | 「読む」 | yomu | 本 | hon | ||||
新聞 | shinbun | |||||||
手紙 | tegami | |||||||
はがき | hagaki | |||||||
8. | 「閉める」 | shimeru | ドア | doa | ||||
窓 | mado | |||||||
9. | 「する」 | suru | 仕事 | shigoto | ||||
勉強 | benkyou | |||||||
買い物 | kaimono | |||||||
旅行 | ryokou | |||||||
10. | 「買う」 | kau | 新聞 | shinbun | ||||
はがき | hagaki | |||||||
花 | hana | |||||||
洋服 | youfuku | |||||||
本 | hon | |||||||
魚 | sakana | |||||||
パン | pan | |||||||
11. | 「行く」 | iku | 大学 | daigaku | ||||
会社 | kaisha | |||||||
デパート | depaato | |||||||
日本 | nihon | |||||||
レストラン | resutoran | |||||||
映画館 | eigakan | |||||||
12. | 「帰る」 | kaeru | 日本 | nihon | ||||
家 | uchi | |||||||
ドイツ | doitsu | |||||||
会社 | kaisha | |||||||
デュースブルク | deyuusuburuku |
Setze nun die Formen des Verbs 行く ein, wobei du die partikel ...から und ...まで benutzt.
Beispiel: | ケルン - ベルリン kerun - berurin | |
→ ケルンからベルリンまで行きます。 | ||
kerun kara berurin made ikimasu. | ||
→ ケルンからベルリンまで行きました。 | ||
kerun kara berurin made ikimashita. | ||
→ ケルンからベルリンまで行きますか。 | ||
kerun kara berurin made ikimasu ka. | ||
→ ケルンからベルリンまで行きましたか。 | ||
kerun kara berurin made ikimashita ka. |
1. | デュースブルク - ケルン | Deyuusuburuku - kerun | ||
2. | デュースブルク - ベルリン | Deyuusuburuku - berurin | ||
3. | ドイツ - 日本 | Doitsu - nihon | ||
4. | 家 - 大学 | Uchi - daigaku | ||
5. | 会社 - スーパー | Kaisha - suupaa | ||
6. | 映画館 - 肉屋 | Eigakan - niku-ya | ||
7. | 学食 - 本屋 | Gakushoku - hon-ya | ||
8. | 家 - デパート | Uchi - depaato |
Wanden Sie das jeweilige Verb mit Hilfe des Stichwortes um wobei sie Partikel で und を benutzen
Beispiel: | 本屋 | 本 | 買う | |||||
honya | hon | kau | ||||||
→ 本屋で本を買います。 | hon-ya de hon o kaimasu. | |||||||
→ 本屋で本を買いました。 | hon-ya de hon o kaimashita. | |||||||
→ 本屋で本を買いますか。 | hon-ya de hon o kaimasu ka. | |||||||
→ 本屋で本を買いましたか。 | hon-ya de hon o kaimashita ka. |
1. | スーパー | パン | 買う | |||
suupa | pan | kau | ||||
2. | 大学 | 勉強 | する | |||
daigaku | benkyou | suru | ||||
3. | 日本 | 着物 | 着る | |||
nihon | kimono | kiru | ||||
4. | デュースブルク | 映画 | 見る | |||
deyuusuburuku | eiga | miru | ||||
5. | 家 | テープ | 聞く | |||
ie | teepu | kiku | ||||
6. | ドイツ | 旅行 | する | |||
doitsu | ryokou | suru |
Bilden Sie sinnvolle Sätze mit Hilfe eines passenden Prädikats:
Beispiel: | 魚を | → 魚を食べます。/魚を買います。 | ||
sakana o | sakana o tabemasu./sakana o kaimasu. |
1. | 手紙を | tegami o | ||
2. | テレビを | terebi o | ||
3. | コーヒーを | koohii o | ||
4. | はがきを | hagaki o | ||
5. | 着物を | kimono o | ||
6. | ラジオを | rajio o | ||
7. | 映画を | eiga o | ||
8. | 窓を | mado o | ||
9. | 仕事を | shigoto o | ||
10. | 何を | nani o | ||
11. | 会社に | kaisha ni | ||
12. | 大学に | daigaku ni | ||
13. | どこに | doko ni | ||
14. | 日本へ | nihon e | ||
15. | ベルリンへ | berurin e | ||
16. | 大学まで | daigaku made | ||
17. | 家へ | uchi e | ||
18. | レストランで | resutoran de | ||
19. | ケルンで | kerun de | ||
20. | デパートで | depaato de | ||
21. | 映画館で | eigakan de | ||
22. | 会社で | kaisha de | ||
23. | デュースブルクから | deyuusuburuku kara | ||
24. | どこから | doko kara |
Setzen sie die richtigen Partikel ein und bilden sie sinnvolle Sätze in der masu-Form mit Hilfe der Stichworte:
Beispiel: | 家 | パン | 食べる | → 家でパンを食べます。 | |||||
uchi | pan | taberu | uchi de pan o tabemasu. |
1. | デパート | 買い物 | する | → | ||||
depaato | kaimono | suru | ||||||
2. | 大学 | 勉強 | する | → | ||||
daigaku | benkyou | suru | ||||||
3. | 学食 | ご飯 | 食べる | → | ||||
gakushoku | gohan | taberu | ||||||
4. | 花屋 | 花 | 買う | → | ||||
hanaya | hana | kau | ||||||
5. | 日本 | 行く | → | |||||
nihon | iku | |||||||
6. | ドイツ | 来る | → | |||||
doitsu | kuru | |||||||
7. | レストラン | 肉 | 食べる | → | ||||
resutoran | niku | taberu | ||||||
8. | 家 | 紅茶 | 飲む | → | ||||
uchi | koucha | nomu | ||||||
9. | 会社 | 仕事 | する | → | ||||
kaisha | shigoto | suru | ||||||
10. | 日本 | 着物 | 着る | → | ||||
nihon | kimono | kiru | ||||||
11. | 日本 | 旅行 | する | → | ||||
nihon | ryokou | suru | ||||||
12. | ドイツ | 日本 | 行く | → | ||||
doitsu | nihon | iku |
Geben sie bejahende Antworten auf folgende Fragen:
Beispiel: | レストランでワインを飲みましたか。 | |
resutoran de wain o nomimashita ka. | ||
→ はい、飲みました。 | ||
hai, nomimashita. |
1. | 家へ帰りますか。 | → | ||
uchi e kaerimasu ka. | ||||
2. | 大学で勉強をしますか。 | → | ||
daigaku de benkyou o shimasu ka. | ||||
3. | 会社まで行きますか。 | → | ||
kaisha made ikimasu ka. | ||||
4. | 窓を開けますか。 | → | ||
mado o akemasu ka. | ||||
5. | デュースブルクから来ましたか。 | → | ||
dyuusuburuku kara kimashita ka. | ||||
6. | 会社で仕事をしますか。 | → | ||
kaisha de shigoto o shimasu ka. | ||||
7. | 名前を書きましたか。 | → | ||
namae o kakimashita ka. | ||||
8. | ドアを閉めましたか。 | → | ||
doa o shimemashita ka. | ||||
9. | 学食で魚を食べましたか。 | → | ||
gakushoku de sakana o tabemashita ka. | ||||
10. | デパートで洋服を買いますか。 | → | ||
depaato de youfuku o kaimasu ka. |
Bilden sie Sinnvolle Fragesätze und lassen sie Ihren Nachbarn antworten:
Beispiel: | 何 | 買う | → 何を買いますか。 | → 本を買います。 | ||||
nani | kau | nani o kaimasu ka. | hon o kaimasu. |
1. | 何 | 買う | → | |||
nani | kau | |||||
2. | 何 | 食べる | → | |||
nani | taberu | |||||
3. | 何 | 飲む(Perfekt) | → | |||
nani | nomu | |||||
4. | どこ | 行く | → | |||
doko | iku | |||||
5. | どこ | 来る(Perfekt) | → | |||
doko | kuru | |||||
6. | どこ | 帰る | → | |||
doko | kaeru | |||||
7. | 何 | 見る(Perfekt) | → | |||
nani | miru | |||||
8. | 何 | 聞く | → | |||
nani | kiku | |||||
9. | どこ | 書く | → | |||
doko | kaku | |||||
10. | 何 | する(Perfekt) | → | |||
nani | suru |
Bilden Sie sinnvolle Fragesatze und lassen Sie Ihren Nachbarn antworten:
Beispiel: | 家 | 何 | する | → 家で何をしますか。 | ||||||
uchi | nani | suru | uchi de nani o shimasu ka. | |||||||
→ テレビを見ます。 | ||||||||||
terebi o mimasu. |
1. | 家 | 何 | する | → | ||||
uchi | nani | suru | ||||||
2. | 大学 | 何 | する | → | ||||
daigaku | nani | suru | ||||||
3. | 会社 | 何 | する(Perfekt) | → | ||||
kaisha | nani | suru | ||||||
4. | デパート | 何 | する | → | ||||
depaato | nani | suru | ||||||
5. | レストラン | 何 | する | → | ||||
resutoran | nani | suru | ||||||
6. | 家 | 何 | 食べる(Perfekt) | → | ||||
uchi | nani | taberu | ||||||
7. | デパート | 何 | 買う | → | ||||
depaato | nani | kau | ||||||
8. | 日本 | 何 | 買う(Perfekt) | → | ||||
nihon | nani | kau | ||||||
9. | どこ | 新聞 | 読む | → | ||||
doko | shinbun | yomu | ||||||
10. | どこ | お酒 | 飲む | → | ||||
doko | o sake | nomu | ||||||
11. | ケルン | どこ | 行く(Perfekt) | → | ||||
kerun | doko | iku | ||||||
12. | どこ | 勉強 | する(Perfekt) | → | ||||
doko | benkyou | suru | ||||||
13. | どこ | 旅行 | する | → | ||||
doko | ryokou | suru | ||||||
14. | どこ | 来る(Perfekt) | → | |||||
doko | kuru | |||||||
15. | どこ | 手紙 | 書く | → | ||||
doko | tegami | kaku | ||||||
16. | どこ | 仕事 | する | → | ||||
doko | shigoto | suru |
Antworten sie frei:
1. | どこへ行きますか。 | doko e ikimasu ka. | ||
そこで(an diesem Ort)何をしますか。 | soko de nani o shimasu ka. | |||
2. | 何を食べますか。 | nani o tabemasu ka. | ||
どこで食べますか。 | doko de tabemasu ka. | |||
3. | 何を飲みますか。 | nani o nomimasu ka. | ||
どこで飲みますか。 | doko de nomimasu ka. | |||
4. | 何を買いますか。 | nani o kaimasu ka. | ||
どこで買いますか。 | doko de kaimasu ka. | |||
5. | 何を見ますか。 | nani o mimasu ka. | ||
どこで見ますか。 | doko de mimasu ka. | |||
6. | 何をしましたか。 | nani o shimashita ka. | ||
どこでしましたか。 | doko de shimashita ka. |
Nehmen sie eine Landkarte (am besten eine von Japan) und beantworten sie die Fragen.
1. | どこへ行きますか。 | doko e ikimasu ka. | ||
2. | どこへ行きましたか。 | doko e ikimashita ka. | ||
3. | どこから来ましたか。 | doko kara kimashita ka. | ||
4. | どこまで行きますか。 | doko made ikimasu ka. | ||
5. | どこまで行きましたか。 | doko made ikimashita ka. | ||
6. | どこからどこまで行きますか。 | doko kara doko made ikimasu ka. | ||
7. | 日本で何をしますか。 | nihon de nani o shimasu ka. | ||
8. | 日本で何をしましたか。 | nihon de nani o shimashita ka. | ||
9. | 東京へ行きますか。 | tookyoo e ikimasu ka. | ||
10. | 東京で何をしますか。 | tookyoo de nani o shimasu ka. | ||
11. | 日本へ行きましたか。 | nihon e ikimashita ka. | ||
12. | ドイツへ帰りますか。 | doitsu e kaerimasu ka. |
Erzählen sie wo sie hin gehen oder gegangen sind und was sie da tun oder getan haben.
Übersetzen sie ins japanische
Leseübungen
Makieren oder mouseover zeigt den Romaji!
Und am Ende ist die Übersetzung des Textes
マイヤー: | はじめまして。マイヤーと申します[i]。 |
hajamemashite. mayaa tomooshimasu. | |
どうぞよろしくお願いします。 | |
dōzo yoroshiku o-negaishimasu. | |
森: | はじめまして。森です。こちらこそよろしく。 |
hajamemashite. moridesu. kochira-koso yoroshiku. | |
マイヤーさんはどこから来ましたか。 | |
maiyaasan wa doko kara kimashita ka. | |
マイヤー: | ドイツから来ました。 |
doitsu kara kimashita. | |
森: | どこで勉強をしましたか。 |
doko de benkyō o shimashita ka. | |
マイヤー: | デュースブルク大学でしました。森さんは |
Deyuusuburuku daigaku de shimashita. morisan wa | |
日本で勉強をしましたか。 | |
nihon de benkyō o shimashita ka. | |
森: | はい。獨協大学[ii]でしました。 |
hai. dokkyoudaigaku de shimashita. | |
マイヤー: | ドイツへ行きましたか。 |
doitsu e ikimashitaka. | |
森: | はい、ベルリンへ行きました。ベルリンから |
hai, berurin e ikimashita. berurin kara | |
ケルンまで旅行をしました。ベルリンで買い | |
kerun made ryokou o shimashita. berurin de kai | |
物をしました。デュースブルクで「レ・ミゼ | |
mono o shimashita. deyuusuburuku de „re mize | |
ラブル[iii]」を見ました。マイヤーさんは日本で | |
rabure“ o mimashita. maiyaasan wa nihon de | |
何をしますか。 | |
nani o shimasu ka. | |
マイヤー: | 勉強をします。森さんは何をしますか。 |
benkyō o shimasu. morisan wa nan o shimasu ka. | |
森: | 会社で仕事をします。 |
kaisha de shigoto o shimasu. |
(In der Stadt)
森: | あ、マイヤーさん。こんにちは。 |
ah, maiyaasan. konichiwa. | |
マイヤー: | こんにちは。森さんは何をしますか。 |
konichiwa. morisan wa nan o shimasu ka. | |
森: | デパートで買い物をします。 |
depaato de kaimono o shimasu. | |
マイヤーさんは何をしますか。 | |
mayaasan wa nan o shimasu ka. | |
マイヤー: | 映画館で映画を見ます。本屋で本を買います。 |
eigakan de eiga o mimasu. honya de hon kaimasu. | |
家へ帰ります。 | |
uchi e kaerimasu. | |
森: | 家で何をしますか。 |
ushi de nan o shimasu ka. | |
マイヤー: | テープを聞きます。 |
teepu o kikimasu. |
[i] | …と申します。 | tomōshimasu heißt "Mein Name ist ...." habe es hier aufgeführt da es nicht in dieser Lektion als Vokabel vor kommt und nirgends beschrieben ist |
[ii] | 獨協大学 | Dokkyo Universität(Partner Uni von Uni Duisburg) |
[iii] | レ・ミゼラブル | les Miserables(Name eines Musicals) |
Übersetzung:
Fr. Maier: | Darf ich mich vorstellen. Mein Name ist Maier. |
Freut mich sehr Sie Kennen zu lernen. | |
Fr. Mori: | Ganz meiner seits. Darf ich mich vorstellen. Ich heiße Mori. |
Frau Maier wo kommen sie her? | |
Fr. Maier: | Aus Deutschland komme ich. |
Fr. Mori: | Wo studierten Sie? |
Fr. Maier: | An der Uni Duisburg studierte ich. Frau Mori studierten Sie in Japan? |
Fr. Mori: | Ja, an der Dokkyo Universität. |
Fr. Maier: | Waren sie in Deutschland? |
Fr. Mori: | Ja, ich ging nach Berlin. Von Berlin reiste ich nach Köln. In Berlin machte ich Ein- |
käufe. In Duisburg schaute mir Les Miserables an. | |
Frau Maier was machen sie in Japan. | |
Fr. Maier: | Ich studiere hier. Was machen sie hier Frau Mori |
Fr. Mori: | Ich arbeite hier in einer Firma |
(In der Stadt)
Fr. Mori: | Ah. Frau Maier. Guten Tag. |
Fr. Maier: | Guten Tag Frau Mori. Was machen Sie hier? |
Fr. Mori: | Im Einkaufszentrum einkaufen. |
Was machen sie hier Frau Maier? | |
Fr. Maier: | Im Kino einen Spielfilm sehen. In der Buchhandlung ein Buch kaufen. |
Nach Hause gehen. | |
Fr. Mori: | Was machen sie zu Hause? |
Fr. Maier: | Mir ein Tonband an hören. |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
日 | 日本 | Japan | ||
Tag | NICHI | nihon/nippon | ||
Sonne | JITSU | 毎日 | täglich | |
mainichi | ||||
hi | 日 | Tag | ||
ka | ||||
本 | 本 | Buch | ||
Buch | HON | hon | ||
Ursprung | 本棚 | Bücheregal | ||
moto | hondana | |||
本当に | wirklich | |||
hontō ni | ||||
大 | 大学 | Universität | ||
DAI | daikaku | |||
groß | 大きい | groß | ||
oo・ki | oo kii | |||
学 | 学校 | Schule | ||
Erlenung | GAKU | gakkō | ||
Wissenschaft | 日本学 | Japanologie | ||
mana・bu | nihongaku | |||
家 | 家族 | Familie | ||
KA | kazoku | |||
Haus | 家 | Haus | ||
ie | uchi/ie | |||
uchi | ||||
行 | 行く | gehen | ||
KŌ | iku | |||
gehen | GYŌ | 旅行 | Reise | |
durchführen | ryokō | |||
i・ku | 飛行機 | Flugzeug | ||
okona・u | hikōki | |||
来 | 来る | kommen | ||
RAI | kuru | |||
kommen | 来週 | kommende Woche | ||
ku・ru | raishū | |||
来月 | kommender Monat | |||
raigetsu | ||||
見 | 見る | sehen | ||
KEN | miru | |||
sehen | 見学 | Besichtigung | ||
mi・ru | kengaku | |||
意見 | Meinung | |||
iken | ||||
買 | 買う | kaufen | ||
BAI | kau | |||
kaufen | 買い物 | Einkauf | ||
ka・u | ka i mono | |||
食 | 食べる | essen | ||
SHOKU | taberu | |||
essen | 学食 | Mesna | ||
Nahrung | ta・beru | gakushoku | ||
日本食 | japanisches essen | |||
nihonshoku | ||||
読 | 読む | lesen | ||
DOKU | yomu | |||
lesen | 読書 | Lesen, Lektüre | ||
yo・mu | dokusho | |||
読み書き | lesen und schreiben | |||
書 | 書く | schreiben | ||
SHO | kaku | |||
schreiben | 教科書 | Lehrbuch | ||
Schriftstück | ka・ku | kyōkasho | ||
聞 | 聞く | hören, fragen | ||
BUN | kiku | |||
hören | 新聞 | Zeitung | ||
fragen | ki・ku | shinbun | ||
帰 | 帰る | zurückkehren | ||
KI | kaeru | |||
zurückkehren | 帰国 | in die Heimat | ||
kae・ru | kikoku | zurückkehren | ||
何 | 何 | was | ||
was | KA | nan/nani | ||
wie(viel) | 何人 | welche Natioanalität | ||
nani | nanijin | |||
nan | 何語 | welche Sprache | ||
nanigo |
1. Vorstellung
Situation: Herr Haan stellt sich vor.
Situation: Herr Haan stellt sich vor und sagt, wo er her kommt.
Situation: Herr Haan stellt sich Frau Mori vor.
ハーン: | ハーンと申します。 |
どうぞよろしく。 | |
森: | 森です。 |
こちらこそ (よろしく)。 | |
Haan: | Haan to mōshimasu. |
dōzo yoroshiku. | |
Mori: | Mori desu. |
kochira-koso (yoroshiku). | |
Haan: | Ich heiße Haan. |
Ich freue mich, Sie kennenzulernen. | |
Mori: | Ganz meinerseits. |
Mein Name ist Mori. |
Situation: Herr Haan stellt sich Frau Mori vor.
ハーン: | お名前は。 |
森: | 森です。 |
ハーン: | 私はハーンです。 |
Haan: | o-namae wa. |
Mori: | mori desu. |
Haan: | watakushi wa Haan desu. |
Haan: | Wie ist Ihr Name bitte. |
Mori: | Mein Name ist Mori. |
Haan: | Und ich heiße Haan. |
Worterklärung
はじめまして hajimemashite
heißt wörtlich „es ist das erste Mal“ und kann als kurze Begrüßung, entsprechend dem Deutschen „es Freut mich“ gegenüber Personen, denen man zum ersten Mal begegnet, benutzt werden.
どうぞよろしく dōzo yoroshiku
wörtlich „sein Sie mir wohl gesinnt“ ist praktisch eine Aufforderung an den Hörer, dem Sprecher gegenüber eine wohlgemeinte Haltung einzunehmen.
よろしくお願いします yoroshiku o-negai shimasu
ist eine Variante von dōzo yoroshiku aber eine Idee höflicher
お名前は o-namae wa
das o deutet auf die höfliche Anrede „Ihr ehrenwerter Name“ hin Das wa am Ende wird leicht angehoben betont.
わたくし watakushi
ist die formelle Form von watashi. Das Kanji für dieses Wort ist eben falls 私.
Lösungsvorschlag: zu Übung 1
弱V | 強V | 不V | ||
---|---|---|---|---|
食べる | 行く | する | ||
閉める | 聞く | 来る | ||
開ける | 帰る | |||
起きる | 飲む | |||
着る | 読む | |||
見る | 買う | |||
書く |
Lösungsvorschlag: zu Übung 2
1 | 見ます | mimasu |
2 | 食べます | tabemasu |
3 | 行きます | ikimasu |
4 | 起きます | okimasu |
5 | 来ます | kimasu |
6 | 飲みます | nomimasu |
7 | 閉めます | shimemasu |
8 | します | shimasu |
9 | 買います | kaimasu |
10 | 帰ります | kaerimasu |
11 | 聞きます | kikimasu |
12 | 書きます | kakimasu |
13 | 読みます | yomimasu |
14 | 着ます | kimasu |
15 | 開けます | akemasu |
Lösungsvorschlag: zu Übung 3
1 | 聞きました | kikimashita |
2 | 書きました | kakimashita |
3 | 食べました | tabemashita |
4 | 行きました | ikimashita |
5 | 見ました | mimashita |
6 | 飲みました | nomimashita |
7 | 閉めました | shimemashita |
8 | しました | shimashita |
9 | 買いました | kaimashita |
10 | 開けました | akemashita |
11 | 帰りました | kaerimashita |
12 | 読みました | yomimashita |
13 | 起きました | okimashita |
14 | 来ました | kimashita |
15 | 着ました | kimashita |
Lösungsvorschlag: zu Übung 4
Lösungsvorschlag: zu Übung 5
Lösungsvorschlag: zu Uebung 6a
1. | テレビを見ます。 | 8. | ドアを閉めます。 | |||
テレビを見ました。 | ドアを閉めました。 | |||||
テレビを見ますか。 | ドアを閉めますか。 | |||||
テレビを見ましたか。 | ドアを閉めましたか。 | |||||
映画を見ます。 | 窓を閉めます。 | |||||
映画を見ました。 | 窓を閉めました。 | |||||
映画を見ますか。 | 窓を閉めますか。 | |||||
映画を見ましたか。 | 窓を閉めましたか。 | |||||
ニュースを見ます。 | 9. | 仕事をします。 | ||||
ニュースを見ました。 | 仕事をしました。 | |||||
ニュースを見ますか。 | 仕事をしますか。 | |||||
ニュースを見ましたか。 | 仕事をしましたか。 | |||||
花を見ます。 | 勉強をします。 | |||||
花を見ました。 | 勉強をしました。 | |||||
花を見ますか。 | 勉強をしますか。 | |||||
花を見ましたか。 | 勉強をしましたか。 | |||||
2. | ラジオを聞きます。 | 買い物をします。 | ||||
ラジオを聞きました。 | 買い物をしました。 | |||||
ラジオを聞きますか。 | 買い物をしますか。 | |||||
ラジオを聞きましたか。 | 買い物をしましたか。 | |||||
ニュースを聞きます。 | 旅行をします。 | |||||
ニュースを聞きました。 | 旅行をしました。 | |||||
ニュースを聞きますか。 | 旅行をしますか。 | |||||
ニュースを聞きましたか。 | 旅行をしましたか。 | |||||
テープを聞きます。 | 10. | 新聞を買います。 | ||||
テープを聞きました。 | 新聞を買いました。 | |||||
テープを聞きますか。 | 新聞を買いますか。 | |||||
テープを聞きましたか。 | 新聞を買いましたか。 | |||||
3. | パンを食べます。 | はがきを買います。 | ||||
パンを食べました。 | はがきを買いました。 | |||||
パンを食べますか。 | はがきを買いますか。 | |||||
パンを食べましたか。 | はがきを買いましたか。 | |||||
ご飯を食べます。 | 花を買います。 | |||||
ご飯を食べました。 | 花を買いました。 | |||||
ご飯を食べますか。 | 花を買いますか。 | |||||
ご飯を食べましたか。 | 花を買いましたか。 | |||||
肉を食べます。 | 洋服を買います。 | |||||
肉を食べました。 | 洋服を買いました。 | |||||
肉を食べますか。 | 洋服を買いますか。 | |||||
肉を食べましたか。 | 洋服を買いましたか。 | |||||
魚を食べます。 | 本を買います。 | |||||
魚を食べました。 | 本を買いました。 | |||||
魚を食べますか。 | 本を買いますか。 | |||||
魚を食べましたか。 | 本を買いましたか。 | |||||
4. | お酒を飲みます。 | 魚を買います。 | ||||
お酒を飲みました。 | 魚を買いました。 | |||||
お酒を飲みますか。 | 魚を買いますか。 | |||||
お酒を飲みましたか。 | 魚を買いましたか。 | |||||
紅茶を飲みます。 | パンを買います。 | |||||
紅茶を飲みました。 | パンを買いました。 | |||||
紅茶を飲みますか。 | パンを買いますか。 | |||||
紅茶を飲みましたか。 | パンを買いましたか。 | |||||
ビールを飲みます。 | 11. | 大学を行きます。 | ||||
ビールを飲みました。 | 大学を行きました。 | |||||
ビールを飲みますか。 | 大学を行きますか。 | |||||
ビールを飲みましたか。 | 大学を行きましたか。 | |||||
ジュースを飲みます。 | 会社を行きます。 | |||||
ジュースを飲みました。 | 会社を行きました。 | |||||
ジュースを飲みますか。 | 会社を行きますか。 | |||||
ジュースを飲みましたか。 | 会社を行きましたか。 | |||||
ワインを飲みます。 | デパートを行きます。 | |||||
ワインを飲みました。 | デパートを行きました。 | |||||
ワインを飲みますか。 | デパートを行きますか。 | |||||
ワインを飲みましたか。 | デパートを行きましたか。 | |||||
5. | ドアを開けます。 | 日本を行きます。 | ||||
ドアを開けました。 | 日本を行きました。 | |||||
ドアを開けますか。 | 日本を行きますか。 | |||||
ドアを開けましたか。 | 日本を行きましたか。 | |||||
窓を開けます。 | レストランを行きます。 | |||||
窓を開けました。 | レストランを行きました。 | |||||
窓を開けますか。 | レストランを行きますか。 | |||||
窓を開けましたか。 | レストランを行きましたか。 | |||||
6. | 手紙を書きます。 | 12. | 映画館を行きます。 | |||
手紙を書きました。 | 映画館を行きました。 | |||||
手紙を書きますか。 | 映画館を行きますか。 | |||||
手紙を書きましたか。 | 映画館を行きましたか。 | |||||
本を書きます。 | 日本を帰ります。 | |||||
本を書きました。 | 日本を帰りました。 | |||||
本を書きますか。 | 日本を帰りますか。 | |||||
本を書きましたか。 | 日本を帰りましたか。 | |||||
名前を書きます。 | 家を帰ります。 | |||||
名前を書きました。 | 家を帰りました。 | |||||
名前を書きますか。 | 家を帰りますか。 | |||||
名前を書きましたか。 | 家を帰りましたか。 | |||||
7. | 本を読みます。 | ドイツを帰ります。 | ||||
本を読みました。 | ドイツを帰りました。 | |||||
本を読みますか。 | ドイツを帰りますか。 | |||||
本を読みましたか。 | ドイツを帰りましたか。 | |||||
新聞を読みます。 | 会社を帰ります。 | |||||
新聞を読みました。 | 会社を帰りました。 | |||||
新聞を読みますか。 | 会社を帰りますか。 | |||||
新聞を読みましたか。 | 会社を帰りましたか。 | |||||
手紙を読みます。 | デュースブルクを帰ります。 | |||||
手紙を読みました。 | デュースブルクを帰りました。 | |||||
手紙を読みますか。 | デュースブルクを帰りますか。 | |||||
手紙を読みましたか。 | デュースブルクを帰りましたか。 | |||||
はがきを読みます。 | ||||||
はがきを読みました。 | ||||||
はがきを読みますか。 | ||||||
はがきを読みましたか。 |
Nun ist ein wenig viel aber habs mal komplettiert ;).
Lösungsvorschlag: zu Übung 6b
Lösungsvorschlag: zu Übung 6c
Lösungsvorschlag: zu Übung 7
1. | 手紙を書きます。/手紙を書きましたか。/手紙を読みます。 |
2. | テレビを見ますか。/テレビを見ました。 |
3. | コーヒーを飲みました。/コーヒーを飲みますか。 |
4. | はがきを読みます。/はがきを書きました。 |
5. | 着物を着ます。/着物を買いました。 |
6. | ラジオを聞きます。/ラジオを聞きましたか。 |
7. | 映画を見ます。/映画を見ました。 |
8. | 窓を開けます。/窓を閉めます。 |
9. | 仕事をしました。/仕事をします。 |
10. | 何を食べましたか。/何をしますか。 |
11. | 会社に行きました。/会社に帰ります。 |
12. | 大学に行きます。/大学に帰りました。 |
13. | どこに行きますか。 |
14. | 日本へ帰りますか。/日本へ行きました。 |
15. | ベルリンへ行きます。/ベルリンへ帰りました。 |
16. | 大学まで行きます。/大学まで来ました。 |
17. | 家へ帰ります。/家へ行きましたか。 |
18. | レストランで魚を食べました。/レストランでワインを飲みます。 |
19. | ケルンで花を見ました。/ケルンで映画を見ました。 |
20. | デパートでコーヒーを買いました。 |
21. | 映画館で映画を見ました。 |
22. | 会社で仕事をします。 |
23. | デュースブルクからケルンまで行きます。/デュースブルクから来ました。 |
24. | どこから来ましたか。 |
Lösungsvorschlag: zu Übung 8
1. | デパートで買い物をします。 | |
2. | 大学で勉強をします。 | |
3. | 学食でご飯を食べます。 | |
4. | 花屋で花を買います。 | |
5. | 日本へ行きます。 | |
6. | ドイツから来ます。 | |
7. | レストランで肉を食べます。 | |
8. | 家で紅茶を飲みます。 | |
9. | 会社で仕事をします。 | |
10. | 日本で着物を着ます。 | |
11. | 日本まで旅行をします。 | |
12. | ドイツから日本まで行きます。 |
Lösungsvorschlag: zu Übung 9
Lösungsvorschlag: zu Übung 10
Antwort Beispiele
Lösungsvorschlag: zu Übung 11
Antwort Beispiele
Lösungsvorschlag: zu Übung 12
映画館で見ます。
Lösungsvorschlag: zu Übung 13
[i]神戸 koobe, Die Stadt Kobe nahe Osaka
[ii]そして soshite, そして ist eine Satzeinleitende Konjunktion und bedeutet "und" kommt aber in Lektion 2 noch.
Lösungsvorschlag: zu Übung 14
私はケルンへ行きました。
ケルンで勉強をしました。
そして、会社で仕事をしました。
それから[i]、エルフルト[ii]へ帰りました。
そして、日本語を勉強します。
[i]それから sorekara, sorekara ist auch wieder eine satzeinleitende Konjuktion die in Lektion 2 behandelt wird
[ii]エルフルトerufuruto, "Erfurt" Landeshauptstadt von Thüringen
Lösungsvorschlag: zu Übung 15
練習第2課
Übung Lektion 2
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ローマじ | ローマ字 | N | lateinische Buchstaben, Alphabet |
フランス | フランス | N | Frankreich |
フィルム | フィルム | N | Film, Filmnegativ |
ピアノ | ピアノ | N | Klavier |
デュッセルドルフ | デュッセルドルフ | N | Düsseldorf |
スペイン | スペイン | N | Spanien |
ジュース | ジュース | N | Saft, Limonade |
シーディー | CD | N | CD (Compactdisc) |
ギター | ギター | N | Gitarre |
カメラ | カメラ | N | Kamera, Fotoapparat |
オランダ | オランダ | N | Holland, Niederlande |
イタリア | イタリア | N | Italien |
イギリス | イギリス | N | England |
アメリカ | アメリカ | N | Amerika |
わたしたち | 私達 | N | wir |
わたし | 私 | N | ich |
わたくしたち | 私達 | N | wir (formell) |
わたくし | 私 | N | ich (formell) |
わすれる | 忘れる | 弱V | vergessen |
ゆうびんきょく | 郵便局 | N | Postamt |
もの | 物 | N | Sache (konkreter Gegenstand) |
みなさん | 皆さん | N | Sie alle (höfl. Anrede) |
みず | 水 | N | Wasser |
まち | 町 | N | Stadt, Kleinstadt |
ひらがな | 平仮名 | N | Bezeichnung f. jap. Silbenschriftzeichen (Hiragana) |
ひく | ひく | 強V | (Zupf-und Tasteninstrument) spielen |
はなす | 話す | 強V | sprechen, sagen |
は | ...は | P | Themapartikel |
のみや | 飲み屋 | N | Kneipe |
のみもの | 飲み物 | N | Getränk |
どなた | どなた | NF | wer, welche Person (formell) |
とる | とる | 強V | nehmen (stehlen, abonnieren, fotografieren) |
ともだち | 友だち | N | Freund,-in |
としょかん | 図書館 | N | Bibliothek (öffentliche) |
とうきょう | 東京 | N | Tokyo |
ちゅうごく | 中国 | N | China |
ちゃ | (お)茶 | N | japanischer grüner Tee |
だれ | 誰 | NF | wer, welche Person |
たべもの | 食べ物 | N | Essen, Speise |
それとも | それとも | KONJ | oder |
それから | それから | KONJ | Und dann (satzeinleitende Konjunktion) |
そして | そして | KONJ | Und (satzeinleitende Konjunktion) |
せんせい | 先生 | N | Lehrer(-in) |
じん | ~人 | SUFFIX | Suf. u.a. f. Staatsangehörigkeit (z.B. doitsu-jin) |
しゃしん | 写真 | N | Foto(Graphie) |
ざっし | 雑誌 | N | Zeitschrift |
さん | ~さん | SUFFIX | Frau, Fräulein, Herr |
さけ | (お)酒 | N | Alkohol, jap. Reiswein |
ご | ~語 | SUFFIX | Suffix für Sprache (z.B. doitsu-go) |
くうこう | 空港 | N | Flughafen |
きょうと | 京都 | N | Kyoto |
きょう | 今日 | ADV・N | heute |
きのう | 昨日 | ADV・N | gestern |
きっさてん | 喫茶店 | N | Café |
がっこう | 学校 | N | Schule |
がくせい | 学生 | N | Student(-in), Schüler(-in) |
がいこく | 外国 | N | Ausland |
が | ...が | P | Subjektpartikel |
が | が | KONJ | Partikel (Einschränkung „aber“) |
かんじ | 漢字 | N | chinesische Schriftzeichen |
かれら | 彼ら | N | sie (3. Pers. plural, männlich) |
かれ | 彼 | N | er (auch: fester Freund) |
かのじょたち | 彼女たち | N | sie (3. Pers. plural, weiblich) |
かのじょ | 彼女 | N | sie (auch: feste Freundin) |
かたかな | 片仮名 | N | Bezeichnung f. jap. Silbenschriftzeichen (Katakana) |
おぼえる | 覚える | 弱V | einprägen s., auswendig lernen |
おととい | 一昨日 | ADV・N | vorgestern |
おちゃ | お茶 | N | japanischer grüner Tee |
おしえる | 教える | 弱V | beibringen, unterrichten |
おおさか | 大阪 | N | Osaka |
えき | 駅 | N | Bahnhof |
えいご | 英語 | N | Englisch |
あのかたたち | あの方達 | DEM | sie (3. Pers. plural) höflich |
あのかた | あの方 | DEM | er, sie (jene Person) höflich |
あなたがた | あなた方 | N | ihr/Sie (2. Pers. plural) |
あなた | あなた | N | du/Sie (2. Pers. singular) |
あす | 明日 | ADV・N | morgen |
あした | 明日 | ADV・N | morgen |
あさって | 明後日 | ADV・N | übermorgen |
Bilden sie die Allgemeine höfliche Negation folgender Verben
1. | 見る | みる | miru | → | ||||
2. | 忘れる | わすれる | wasureru | → | ||||
3. | 話す | はなす | hanasu | → | ||||
4. | 食べる | たべる | taberu | → | ||||
5. | 行く | いく | iku | → | ||||
6. | ひく | hiku | → | |||||
7. | 起きる | おきる | okiru | → | ||||
8. | 来る | くる | kuru | → | ||||
9. | 飲む | のむ | nomu | → | ||||
10. | 閉める | しめる | shimeru | → | ||||
11. | とる | toru | → | |||||
12. | する | suru | → | |||||
13. | 買う | かう | kau | → | ||||
14. | 帰る | かえる | kaeru | → | ||||
15. | 聞く | きく | kiku | → | ||||
16. | 書く | かく | kaku | → | ||||
17. | 覚える | おぼえる | oboeru | → | ||||
18. | 読む | よむ | yomu | → | ||||
19. | 教える | おしえる | oshieru | → | ||||
20. | 着る | きる | kiru | → | ||||
21. | 開ける | あける | akeru | → | ||||
22. | 勉強する | べんきょうする | benkyousuru | → |
Lösungsvorschlag:
Bilden sie die Allgemeine höfliche negierte Perfektform folgender Verben
1. | ひく | hiku | → | |||||
2. | 食べる | たべる | taberu | → | ||||
3. | 来る | くる | kuru | → | ||||
4. | 行く | いく | iku | → | ||||
5. | 起きる | おきる | okiru | → | ||||
6. | 飲む | のむ | nomu | → | ||||
7. | 買う | かう | kau | → | ||||
8. | 見る | みる | miru | → | ||||
9. | 閉める | しめる | shimeru | → | ||||
10. | する | suru | → | |||||
11. | 読む | よむ | yomu | → | ||||
12. | 勉強する | べんきょうする | benkyousuru | → | ||||
13. | 教える | おしえる | oshieru | → | ||||
14. | 着る | きる | kiru | → | ||||
15. | 忘れる | わすれる | wasureru | → | ||||
16. | 開ける | あける | akeru | → | ||||
17. | 帰る | かえる | kaeru | → | ||||
18. | 聞く | きく | kiku | → | ||||
19. | とる | toru | → | |||||
20. | 書く | かく | kaku | → | ||||
21. | 覚える | おぼえる | oboeru | → | ||||
22. | 話す | はなす | hanasu | → |
Lösungsvorschlag:
Beantworten sie die Fragen mit einer bejahenden Antwort:
Beispiel: | ジュースを買いますか。 | juusu o kaimasu ka. | ||
→ はい、買います。 | hai, kaimasu. |
1. | 窓を開けますか。 | mado o akemasu ka. | → | |||
2. | ドアを閉めますか。 | doa o shimemasu ka. | → | |||
3. | 東京へ行きますか。 | tookyoo e ikimasu ka. | → | |||
4. | 駅まで来ますか。 | eki made kimasu ka. | → | |||
5. | 家へ帰りますか。 | ie e kaerimasu ka. | → | |||
6. | ピアノをひきますか。 | piano o hikimasu ka. | → | |||
7. | ドイツ語を教えますか。 | doitsugo o oshiememasu ka. | → | |||
8. | ローマ字を書きますか。 | roomaji o kakimasu ka. | → | |||
9. | ドイツで日本語を勉強しますか。 | doitsu de nihogo o benkyooshimasu ka. | → | |||
10. | 大学で平仮名を覚えますか。 | daigaku de hiragana o oboemasu ka. | → | |||
11. | 漢字を忘れますか。 | kanji o wasuremasu ka. | → | |||
12. | 家でテレビを見ますか。 | uchi de terebi o mimasu ka. | → | |||
13. | デパートで買い物をしますか。 | depaato de kaimono o shimasu ka. | → | |||
14. | 家でCDを聞きますか。 | ie de shiidii o kikimasu ka. | → | |||
15. | 喫茶店でお茶を飲みますか。 | kissaten de ocha o nomimasu ka. | → | |||
16. | 図書館で新聞を読みますか。 | toshokan de shinbun o yomimasu ka. | → | |||
17. | レストランで肉を食べますか。 | resutoran de niku o tabemasu ka. | → | |||
18. | 外国で英語を話しますか。 | gaikoku de eigo o hanashimasu ka. | → | |||
19. | 日本で旅行をしますか。 | nohongo de ryokoo o shimasu ka. | → | |||
20. | 京都で写真をとりますか。 | kyootoo de shashin o torimasu ka. | → | |||
21. | スーパーでフィルムを買いますか。 | suupaa de firumu o kaimasu ka. | → | |||
22. | ドイツで洋服を着ますか。 | doitsu de yoofuku o kimasu ka. | → | |||
23. | 空港で仕事をしますか。 | kuukou de shigoto o shimasu ka. | → |
Lösungsvorschlag:
Beantworten sie die Fragen mit einem Verneinungssatz:
Beispiel: | ジュースを買いますか。 | juusu o kaimasu ka. | ||
→ いいえ、買いません。 | iie, kaimasen. |
1. | 中国語を話しますか。 | chuugokugo o hanashimasu ka. | → | |||
2. | ギターをひきますか。 | gitaa o hikimasu ka. | → | |||
3. | アメリカへ行きますか。 | amerika e ikimasu ka. | → | |||
4. | 大学へ帰りますか。 | daigaku e kaerimasu ka. | → | |||
5. | 名前を忘れますか。 | namae o wasuremasu ka. | → | |||
6. | ドアを開けますか。 | doa o akemasu ka. | → | |||
7. | 窓を閉めますか。 | mado o shimemasu ka. | → | |||
8. | 本を書きますか。 | hon o kakimasu ka. | → | |||
9. | 友達は大阪まで来ますか。 | tomodachi wa oosaka made kimasu ka. | → | |||
10. | イギリスへ旅行をしますか。 | igirisu e ryokoo o shimasu ka. | → | |||
11. | ドイツで着物を着ますか。 | doitsu de kimono o kimasu ka. | → | |||
12. | 学食で魚を食べますか。 | gakushoku de sakana o tabemasu ka. | → | |||
13. | 図書館でラジオを聞きますか。 | toschokan de rajio o kikimasu ka. | → | |||
14. | 飲み屋で漢字を覚えますか。 | nomiya de kanji o oboemasu ka. | → | |||
15. | 日本でカメラを買いますか。 | nihon de kamera o kaimasu ka. | → | |||
16. | レストランでワインを飲みますか。 | resutoran de wain o nomimasu ka. | → | |||
17. | 外国で仕事をしますか。 | gaikoku de shigoto o shimasu ka. | → | |||
18. | 学校でオランダ語を教えますか。 | gakkou de orandago o oshiemasu ka. | → | |||
19. | 町で買い物をしますか。 | machi de kaimono o shimasu ka. | → | |||
20. | 喫茶店で雑誌を読みますか。 | kissaten de zasshi o yomimasu ka. | → | |||
21. | 家でニュースを見ますか。 | uchi de nyuusu o mimasu ka. | → | |||
22. | スペインでスペイン語を勉強しますか。 | supein de supeingo o benkyooshimasu ka. | → |
Lösungsvorschlag:
Wandeln sie die Fragen aus Aufgabe 3 und 4 als Mündliche Übung in die Perfektform um.
Versuchen sie die Fragen in Perfekt entsprechend zu beantworten
Beantworten sie die Fragen mit はい、...(hai,...) und いいえ、... (iie,...)
Nun da ich hier keine Mündlichen Aussagen machen kann machen wir es Schriftlich.
Beispiel: | ジュースを買いますか。 | → | ジュースを買いましたか。 | |||
juusu o kaimasu ka. | juusu o kaimashita ka. | |||||
はい、買いました。 | ||||||
hai, kaimashita. | ||||||
いいえ、買いませんでした。 | ||||||
iie, kaimasen deshita. |
Fragen aus Aufgabe 3
1. | 窓を開けましたか。 | → | はい、開けました。 | |||
いいえ、開けませんでした。 | ||||||
2. | ドアを閉めましたか。 | → | はい、閉めました。 | |||
いいえ、閉めませんでした。 | ||||||
3. | 東京へ行きましたか。 | → | はい、行きました。 | |||
いいえ、行きませんでした。 | ||||||
4. | 駅まで来ましたか。 | → | はい、来ました。 | |||
いいえ、来ませんでした。 | ||||||
5. | 家へ帰りましたか。 | → | はい、帰りました。 | |||
いいえ、帰りませんでした。 | ||||||
6. | ピアノをひきましたか。 | → | はい、ひきました。 | |||
いいえ、ひきませんでした。 | ||||||
7. | ドイツ語を教えましたか。 | → | はい、教えました。 | |||
いいえ、教えませんでした。 | ||||||
8. | ローマ字を書きましたか。 | → | はい、書きました。 | |||
いいえ、書きませんでした。 | ||||||
9. | ドイツで日本語を勉強しましたか。 | → | はい、勉強しました。 | |||
いいえ、勉強ませんでした。 | ||||||
10. | 大学でひらがなを覚えましたか。 | → | はい、覚えました。 | |||
いいえ、覚えませんでした。 | ||||||
11. | 漢字を忘れましたか。 | → | はい、忘れました。 | |||
いいえ。忘れませんでした。 | ||||||
12. | 家でテレビを見ましたか。 | → | はい、見ました。 | |||
いいえ、見ませんでした。 | ||||||
13. | デパートで買い物をしましたか | → | はい、しました。 | |||
いいえ、しませんでした。 | ||||||
14. | 家でCDを聞きましたか。 | → | はい、聞きました。 | |||
いいえ、聞きませんでした。 | ||||||
15. | 喫茶店でお茶を飲みましたか。 | → | はい、飲みました。 | |||
いいえ、飲みませんでした。 | ||||||
16. | 図書館で新聞を読みましたか。 | → | はい、読みました。 | |||
いいえ、読みませんでした。 | ||||||
17. | レストランで肉を食べましたか。 | → | はい、食べました。 | |||
いいえ、食べませんでした。 | ||||||
18. | 外国で英語を話しましたか。 | → | はい、話しました。 | |||
いいえ、話しませんでした。 | ||||||
19. | 日本で旅行をしましたか。 | → | はい、しました。 | |||
いいえ、しませんでした。 | ||||||
20. | 京都で写真をとりましたか。 | → | はい、とりました。 | |||
いいえ、とりませんでした。 | ||||||
21. | スーパーでフィルムを買いましたか。 | → | はい、買いました。 | |||
いいえ、買いませんでした。 | ||||||
22. | ドイツで洋服を着ましたか。 | → | はい、着ました。 | |||
いいえ、着ませんでした | ||||||
23. | 空港で仕事をしましたか。 | → | はい、しました。 | |||
いいえ、しませんでした。 |
Fragen aus Aufgabe 4
1. | 中国語を話しましたか。 | → | はい、話しました。 | |||
いいえ、話しませんでした。 | ||||||
2. | ギターをひきましたか。 | → | はい、ひきました。 | |||
いいえ、ひきませんでした。 | ||||||
3. | アメリカへ行きましたか。 | → | はい、行きました。 | |||
いいえ、行きませんでした。 | ||||||
4. | 大学へ帰りましたか。 | → | はい、帰りました。 | |||
いいえ、帰りませんでした。 | ||||||
5. | 名前を忘れましたか。 | → | はい、忘れました。 | |||
いいえ、忘れませんでした。 | ||||||
6. | ドアを開けましたか。 | → | はい、開けました。 | |||
いいえ、開けませんでした。 | ||||||
7. | 窓を閉めましたか。 | → | はい、閉めました | |||
いいえ、閉めませんでした | ||||||
8. | 本を書きましたか。 | → | はい、書きました。 | |||
いいえ、書きませんでした。 | ||||||
9. | 友達は大阪まで来ましたか。 | → | はい、来ました。 | |||
いいえ、来ませんでした。 | ||||||
10. | イギリスへ旅行をしましたか。 | → | はい、しました。 | |||
いいえ、しませんでした。 | ||||||
11. | ドイツで着物を着ましたか。 | → | はい、着ました。 | |||
いいえ、着ませんでした。 | ||||||
12. | 学食で魚を食べましたか。 | → | はい、食べました。 | |||
いいえ、食べませんでした。 | ||||||
13. | 図書館でラジオを聞きましたか。 | → | はい、聞きました。 | |||
いいえ、聞きませんでした。 | ||||||
14. | 飲み屋で漢字を覚えましたか。 | → | はい、覚えました。 | |||
いいえ、覚えませんでした。 | ||||||
15. | 日本でカメラを買いましたか。 | → | はい、買いました。 | |||
いいえ、買いませんでした。 | ||||||
16. | レストランでワインを飲みましたか。 | → | はい、飲みました。 | |||
いいえ、飲みませんでした。 | ||||||
17. | 外国で仕事をしましたか。 | → | はい、しました。 | |||
いいえ、しませんでした。 | ||||||
18. | 学校でオランダ語を教えましたか。 | → | はい、教えました。 | |||
いいえ、教えませんでした。 | ||||||
19. | 町で買い物をしましたか。 | → | はい、しました。 | |||
いいえ、しませんでした。 | ||||||
20. | 喫茶店で雑誌を読みましたか。 | → | はい、読みました。 | |||
いいえ、読みませんでした。 | ||||||
21. | 家でニュースを見ましたか。 | → | はい、見ました。 | |||
いいえ、見ませんでした。 | ||||||
22. | スペインでスペイン語を勉強しましたか。 | → | はい、勉強しました。 | |||
いいえ、勉強しませんでした。 |
Geben sie zu den Fragen eine verneinende Antwort, in der sie die unterstrichenen Wörter hervorheben:
(Betrachten Sie die Übung gleichzeitig als Leseübung und versuchen Sie, so wenig wie möglich zurückzublättern)
Beispiel: | スーパーでジュースを買いますか。 | suupaa de juusu o kaimasu ka. | ||
→ いいえ、ジュースは買いません。 | iie, juusu wa kaimasen. | |||
スーパーでジュースを買いますか。 | suupaa de juusu o kaimasu ka. | |||
→ いいえ、スーパーでは買いません。 | iie, suupaa wa kaimasen. |
1. | 中国語を話しますか。 | → | ||
中国語を話しますか。 | → | |||
2. | ギターをひきますか。 | → | ||
ギターをひきますか。 | → | |||
3. | アメリカへ行きますか。 | → | ||
4. | 大学へ帰ります。 | → | ||
5. | 名前を忘れますか。 | → | ||
名前を忘れますか。 | → | |||
6. | ドアを開けますか。 | → | ||
7. | 窓を閉めますか。 | → | ||
8. | 本を書きますか。 | → | ||
9. | 友だちは大阪まで来ますか。 | → | ||
友だちは大阪まで来ますか。 | → | |||
10. | イギリスで旅行をしますか。 | → | ||
イギリスで旅行をしますか。 | → | |||
11. | ドイツで着物を着ますか。 | → | ||
ドイツで着物を着ますか。 | → | |||
12. | 学食で魚を食べますか。 | → | ||
学食で魚を食べますか。 | → | |||
13. | 図書館でラジオを聞きますか。 | → | ||
図書館でラジオを聞きますか。 | → | |||
14. | 飲み屋で漢字を覚えますか。 | → | ||
飲み屋で漢字を覚えますか。 | → | |||
15. | 日本でカメラを買いますか。 | → | ||
日本でカメラを買いますか。 | → | |||
16. | レストランでワインを飲みますか。 | → | ||
レストランでワインを飲みますか。 | → | |||
17. | 外国で仕事をしますか。 | → | ||
外国で仕事をしますか。 | → | |||
18. | 学校でオランダ語を教えますか。 | → | ||
学校でオランダ語を教えますか。 | → | |||
学校でオランダ語を教えますか。 | → | |||
19. | 町で買い物をしますか。 | → | ||
町で買い物をしますか。 | → | |||
20. | 喫茶店で雑誌を読みますか。 | → | ||
喫茶店で雑誌を読みますか。 | → | |||
21. | 家でニュースを見ますか。 | → | ||
家でニュースを見ますか。 | → | |||
22. | スペインでスペイン語を勉強しますか。 | → | ||
スペインでスペイン語を勉強しますか。 | → | |||
スペインでスペイン語を勉強しますか。 | → |
Lösungsvorschlag:
Wandeln sie die Fragen aus Aufgabe 6 zunächst in die Perfektform um. Beantworten sie
Nun die Frage mit "いいえ、...(iie,...)" und Fügen sie eine ergänzende Antwort mit Hilfe von "が (ga)" hinzu:
Beispiel: | スーパーでジュースを買いますか。 | suupaa de juusu o kaimasu ka. | ||
→ スーパーでジュースを買いましたか。 | suupaa de juusu o kaimashita ka. | |||
→ いいえ、ジュースは買いませんでしたが、ビールを買いました。 | iie. juusu wa kaimasendeshita ga, biiru o kaimashita. | |||
スーパーでジュースを買いますか。 | suupaa de juusu o kaimasu ka. | |||
→ スーパーでジュースを買いましたか。 | suupaa de juusu o kaimashita ka. | |||
→ いいえ、スーパーでは買いませんでしたが、デパートで買いました。 | iie, suupaa wa kaimasen deshita ga, depaato o kaimashita. |
Lösungsvorschlag:
1. | 中国語を話しましたか。 | → | いいえ、中国語は話しませんでしたが、日本語は話しました。 | |||
中国語を話しましたか。 | → | いいえ、話しませんでしたが、日本語を話しました。 | ||||
2. | ギターをひきましたか。 | → | いいえ、ギターはひきませんでしたが、ピアノはひきました。 | |||
ギターをひきましたか。 | → | いいえ、ひきませんでしたが、ピアノをひきました。 | ||||
3. | アメリカへ行きましたか。 | → | いいえ、アメリカへは行きませんでしたが、ドイツへは行きました。 | |||
4. | 大学へ帰りましたか。 | → | いいえ、大学へは帰りませんでしたが、家では帰りました。 | |||
5. | 名前を忘れましたか。 | → | いいえ、名前は忘れませんでしたが、カタカナは忘れました。 | |||
名前を忘れましたか。 | → | いいえ、忘れませんでしたが、ローマ字を忘れました。 | ||||
6. | ドアを開けましたか。 | → | いいえ、ドアは開けませんでしたが、窓は開けました。 | |||
7. | 窓を閉めましたか。 | → | いいえ、窓は閉めませんでしたが、ドアは閉めました。 | |||
8. | 本を書きましたか。 | → | いいえ、本は書きませんでしたが、手紙は書きました。 | |||
9. | 友だちは大阪まで来ましたか。 | → | いいえ、友だちは来ませんでしたが、学生は来ました。 | |||
友だちは大阪まで来ましたか。 | → | いいえ、大阪までは来ませんでしたが、京都では来ました。 | ||||
10. | イギリスで旅行をしましたか。 | → | いいえ、イギリスではしませんでしたが、日本ではしました。 | |||
イギリスで旅行をしましたか。 | → | いいえ、旅行はしませんでしたが、ドイツをしました。 | ||||
11. | ドイツで着物を着ましたか。 | → | いいえ、ドイツでは着ませんでしたが、日本では着ました。 | |||
ドイツで着物を着ましたか。 | → | いいえ、着物は着ませんでしたが、洋服は着ました。 | ||||
12. | 学食で魚を食べましたか。 | → | いいえ、学食では食べませんでしたが、レストランでは食べました。 | |||
学食で魚食べましたか。 | → | いいえ、魚は食べませんでしたが、肉は食べました。 | ||||
13. | 図書館でラジオを聞きましたか。 | → | いいえ、図書館では聞きませんでしたが、家では聞きました。 | |||
図書館でラジオを聞きましたか。 | → | いいえ、ラジオは聞きませんでしたが、本は読みました。 | ||||
14. | 飲み屋で漢字を覚えましたか。 | → | いいえ、飲み屋では覚えませんでしたが、家では覚えました。 | |||
飲み屋で漢字を覚えましたか。 | → | いいえ、漢字は覚えませんでしたが、ビールは飲みました。 | ||||
15. | 日本でカメラを買いましたか。 | → | いいえ、日本では買いませんでしたが、ドイツでは買いました。 | |||
日本でカメラを買いましたか。 | → | いいえ、カメラは買いませんでしたが、テレビは買いました。 | ||||
16. | レストランでワインを飲みましたか。 | → | いいえ、レストランでは飲みませんでしたが、飲み屋では飲みました。 | |||
レストランでワインを飲みましたか。 | → | いいえ、ワインは飲みませんでしたが、水は飲みました。 | ||||
17. | 外国で仕事をしましたか。 | → | いいえ、外国ではしませんでしたが、中国ではしました。 | |||
外国で仕事をしましたか。 | → | いいえ、仕事はしませんでしたが、勉強はしました。 | ||||
18. | 学校でオランダ語を教えましたか。 | → | いいえ、学校では教えませんでしたが、大学では教えました。 | |||
学校でオランダ語を教えましたか。 | → | いいえ、オランダ語は教えませんでしたが、日本語は教えました。 | ||||
学校でオランダ語を教えましたか。 | → | いいえ、教えませんでしたが、日本語を教えました。 | ||||
19. | 町で買い物をしましたか。 | → | いいえ、町ではしませんでしたが、デパートではしました。 | |||
町で買い物をしましたか。 | → | いいえ、買い物はしませんでしたが、仕事はしました。 | ||||
20. | 喫茶店で雑誌を読みましたか。 | → | いいえ、喫茶店では読みませんでしたが、図書館では読みました。 | |||
喫茶店で雑誌を読みましたか。 | → | いいえ、雑誌は読みませんでしたが、新聞は読みました。 | ||||
21. | 家でニュースを見ましたか。 | → | いいえ、家では見ませんでしたが、飲み屋では見ました。 | |||
家でニュースを見ましたか。 | → | いいえ、ニュースは見ませんでしたが、映画は見ました。 | ||||
22. | スペインでスペイン語を勉強しましたか。 | → | いいえ、スペインでは勉強しませんでしたが、家では勉強しました。 | |||
スペインでスペイン語を勉強しましたか。 | → | いいえ、スペイン語は勉強しませんでしたが、英語は勉強しました。 | ||||
スペインでスペイン語を勉強しましたか。 | → | いいえ、勉強しませんでしたが、英語を勉強しました。 |
Stellen Sie nach dem folgenden Muster mit Hilfe der Stichwörter eine Frage und beantworten Sie diese anschließend selber:
Beispiel: | いつ | 日本 | 行く | / | 明日 | ||||
itsu | nihon | iku | ashita | ||||||
→ | いつ日本へ行きますか。 | ||||||||
itsu nihon e ikimasu ka. | |||||||||
→ | 明日行きます。 | ||||||||
ashita ikimasu. |
1. | いつ | お花 | 買う | / | あさって | ||||||||
itsu | ohana | kau | asatte | ||||||||||
2. | 何 | 勉強する | / | 日本語 | |||||||||
nani | benkyōsuru | nihongo | |||||||||||
3. | いつ | 漢字 | 覚える(perfekt) | / | 昨日 | ||||||||
itsu | kanji | oboeru | kinō | ||||||||||
4. | どなた | 水 | 飲む | / | 私 | ||||||||
donata | mizu | nomu | watashi | ||||||||||
5. | 何 | 忘れる(perfekt) | / | フランス語 | |||||||||
nani | wasureru | furansugo | |||||||||||
6. | いつ | (ihre Heimstadt) | 帰る | / | 明日 | ||||||||
itsu | kaeru | ashita | |||||||||||
7. | だれ | ドア | 開ける(perfekt) | / | 森さん | ||||||||
dare | doa | akeru | morisan | ||||||||||
8. | どこ | 英語 | 話す | / | 外国 | ||||||||
doko | eigo | hanasu | gaikoku | ||||||||||
9. | いつ | ニュース | 聞く(perfekt) | / | おととい | ||||||||
itsu | nyūsu | kiku | ototoi | ||||||||||
10. | マリオンさん | 何 | ひく | / | ピアノ | ||||||||
marionsan | nani | hiku | piano | ||||||||||
11. | 日本 | 何 | 着る(perfekt) | / | 着物 | ||||||||
nihon | nani | kiru | kimono | ||||||||||
12. | 友だち | どこ | ドイツ | 来る | / | 日本 | |||||||
tomodachi | doko | doitsu | kuru | nihon | |||||||||
13. | いつ | 大学 | 写真 | とる | / | 今日 | |||||||
itsu | daigaku | shashin | toru | kyoo | |||||||||
14. | どなた | 映画館 | 仕事 | する | / | あの方 | |||||||
donata | eigakan | shigoto | suru | anokata | |||||||||
15. | どなた | ひらがな | 覚える(perfekt) | / | 私たち | ||||||||
donata | hiragana | oboeru | watashitachi | ||||||||||
16. | だれ | 大学 | 日本語 | 教える | / | 先生 | |||||||
dare | daigaku | nihongo | oshieru | sensei | |||||||||
17. | いつ | レストラン | ご飯 | 食べる | / | 明日 | |||||||
itsu | resutoran | gohan | taberu | ashita | |||||||||
18. | どなた | 明日 | 映画 | 見る | / | 森さん | |||||||
donata | ashita | eiga | miru | morisan | |||||||||
19. | どこ | 旅行 | する | / | 中国 | アメリカ | |||||||
doko | ryokō | suru | chūgoku | amerika | |||||||||
20. | いつ | だれ | 郵便局 | 行く | / | 今日 | 山田さん | ||||||
itsu | dare | yūbinkyoku | iku | kyō | yamadasan | ||||||||
21. | どなた | いつ | 買い物 | する | / | 私 | 明日 | ||||||
donata | itsu | kaimono | suru | watashi | ashita | ||||||||
22. | いつ | どこ | 新聞 | 読む | / | 今日 | 図書館 | ||||||
itsu | doko | shinbun | yomu | kyō | toshokan | ||||||||
Lösungsvorschlag:
Beantworten sie die Fragen verneinend und Fügen sie eine Ergänzende Antwort mit Hilfe von „が (ga)“ hinzu:
Beispiel: | 今日町で買い物をしますか。 | |
kyō machi de kaimono o shimasu ka. | ||
→ いいえ、今日はしませんが、明日します。 | ||
iie, kyō wa shimasen ga, ashita shimasu. |
Lösungsvoschlag:
Bilden sie nach dem Beispiel mit Hilfe der genannten Wörter einen Satz:
Beispiel: | 森さん | お酒 | ↔ | 友達 | ビール | ||||
Mori-san | o-sake | tomodachi | biiru | ||||||
→ 森さんはお酒を飲みますが、友達はビールを飲みます。 | |||||||||
mori-san wa o-sake o nomimasu ga, tomodachi wa biiru o nomimasu. |
1. | 窓 | 閉める | ↔ | ドア | 開ける | ||||||||||
mado | shimeru | doa | akeru | ||||||||||||
2. | ひらがな | 覚える(perfekt) | ↔ | 漢字 | 忘れる(perfekt) | ||||||||||
hiragana | oboeru | kanji | wasureru | ||||||||||||
3. | 彼女 | お花 | ↔ | 彼 | 食べ物 | 買う | |||||||||
kanojo | ohana | kare | tabemono | kau | |||||||||||
4. | ドイツ人 | ドイツ語 | 話す | ↔ | イタリア人 | イタリア語 | |||||||||
doitsujin | doitsugo | hanasu | itariajin | itariago | |||||||||||
5. | おととい | イギリス | 行く | ↔ | あさって | イタリア | |||||||||
ototoi | igirisu | iku | asatte | itaria | |||||||||||
6. | 今日 | 仕事 | する | ↔ | 明日 | ||||||||||
kyoo | shigoto | suru | ashita | ||||||||||||
7. | 森さん | 会社 | 仕事 | する | ↔ | 家 | |||||||||
morisan | kaisha | shigoto | suru | uchi | |||||||||||
8. | 今日 | 家 | 帰る | ↔ | 昨日 | ||||||||||
kyoo | uchi | kaeru | kinou | ||||||||||||
9. | 今日 | 大学 | 来る | ↔ | 明日 | ||||||||||
kyoo | daigaku | kuru | ashita | ||||||||||||
10. | 京都 | 写真 | とろ(perfekt) | ↔ | 東京(perfekt) | ||||||||||
kyooto | shashin | toru | tookyoo | ||||||||||||
11. | 私 | 着物 | 着る(Negation) | ↔ | 洋服 | ||||||||||
watashi | kimono | kiru | yoofuku | ||||||||||||
12. | 森さん | 会社 | 仕事 | ↔ | 友達 | 大学 | 日本語 | ||||||||
morisan | kaisha | shigoto | tomodachi | daigaku | nihongo | ||||||||||
13. | 先生 | 漢字 | 教える | ↔ | 学生 | 覚える(Negation) | |||||||||
sensei | kanji | oshieru | gakusei | oboeru | |||||||||||
14. | 友だち | 今日 | 学食 | ご飯 | 食べる | ↔ | 私 | レストラン | |||||||
tomodachi | kyoo | gakushoku | gohan | taberu | watashi | resutoran | |||||||||
15. | ピアノ | 聞く | ↔ | ひく | |||||||||||
piano | kiku | hiku | |||||||||||||
16. | 私たち | ひらがな | 読む | ↔ | 書く | ||||||||||
watashitachi | hiragana | yomu | kaku |
Lösungsvorschlag:
Mündliche Übung: Spielen Sie einen neugierigen Reporter und stellen Sie Ihrem Nachbarn Kurzfragen:
Beispiel: | (Essgewohnheiten) | |||
A: パンを食べましたか。 | pan o tabemashita ka. | |||
B: はい、食べました。 | hai, tabemashita. | |||
A: 肉は。 | niku wa. | |||
B: はい、食べました。 | hai, tabemashita. | |||
A: 魚は。 | sakana wa. | |||
B: いいえ、食べませんでした。 | iie, tabemasendeshita. | |||
A: どこでご飯を食べますか。 | doko de gohan o tabemasu ka. | |||
B: 学食で食べます。 | gakushoku de tabemasu. | |||
A: レストランは。 | resutoran wa. | |||
B: はい、食べます。 | hai, tabemasu. |
weitere Themen: Trinkgewohnheit, Einkaufsorte, Hobby, Reise, Sprache .....
Mal schauen ob ich noch ein weiteres Beispiel einsetze ansonsten gibt es hier ja nicht viel zu sagen.
Mündliche Übung: Versuchen Sie mit Hilfe der Konjunktionen そして (soshite) und それから (sorekara) den Tagesablauf von vorgestern bis übermorgen zu beschreiben:
Ich werde mir mal eine kleinen Ablauf aus denken.
Übersetzen sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
Leseübung
Markieren oder Mouseover zeigt den Romaji!
Und am Ende ist die Übersetzung des Textes
先生: | みなさん、おはようございます。 |
minasan, ohayō gozaimasu. | |
学生: | おはようございます。 |
ohayō gozaimasu. | |
先生: | ベッカーさんは昨日何をしましたか。 |
becker-san wa kinoo nani o shimashita ka. | |
ベッカー: | 図書館へ行きました。そして、雑誌を読みました。 |
toshokan e ikimashita. soshite, zasshin o yomimashita. | |
本は読みませんでした。それから | |
hon wa yomimasendeshita. sorekara | |
日本語を勉強しました。 | |
nihongo wo benkyoushimaschita. | |
先生: | ベッカーさんは英語は話しますか。 |
becker-san wa eigo wa hanashimasu ka. | |
ベッカー: | はい、話します。 |
hai, hanashimasu. | |
先生: | では、中国語は。 |
dewa, chuugokugo wa. | |
ベッカー: | いいえ、中国語は話しませんが、フランス語 |
iie, chuugokugo wa hanashimasen ga, furansugo | |
は話します。 | |
wa hanashimasu. | |
先生: | じゃあ、どなたが中国語を話しますか。 |
jaa, donata ga chuugokugo o hanashimasu ka. | |
ベルク: | 私が話します。中国で勉強しました。 |
watashi ga hanashimasu. chuugoku de benkyoushimashita. | |
先生: | ベルクさんは漢字を書きますか。 |
berg-san wa kanji o kakimasu ka. | |
ベルク: | はい、私は漢字は書きますが、ひらがなは |
hai, watashi wa kanji ha kakimasu ga, hiragana | |
書きません。ひらがなは今日家で覚えます。 | |
kakimasen. hiragana wa kyoo uchi de oboemasu. | |
先生: | シュルツさんは昨日何をしましたか。 |
schulz-san wa ashita nani o shimashita ka. | |
シュルツ: | 手紙を書きました。そして、郵便局へ行きました。 |
tegami o kakimashita. soshite, yuubinkyoku e ikimashita. | |
それからスーパーで食べ物を買いました。 | |
sorekara suupaa de tabemono o kaimashita. | |
先生: | 飲み物は。 |
nomimono wa. | |
シュルツ: | いいえ、飲み物は買いませんでした。 |
iie, nomimono wa kaimasendeshita. | |
先生: | ホフマンさんは、今日何をしますか。 |
hoffman-san wa, kyoo nani o shimasu ka. | |
ホフマン: | 学食でご飯を食べます。それから、家へ帰ります。 |
gakushoku de gohan o tabemasu. sorekara, uchi e kaerimasu. | |
家でギターをひきます。ピアノはひきません。 | |
uchi de gitaa o hikimasu. piano wa hikimasen. | |
私はピアノはひきません。それから、飲み屋で | |
watashi wa piano hikimasen. sorekara, nomiya de | |
ビールを飲みます。 | |
biiru o nomimasu. | |
先生: | じゃあ、勉強はいつしますか。 |
jaa, benkyou wa itsu shimasu ka. | |
ホフマン: | 今日はしませんが、明日します。 |
kyoo wa shimasen ga, ashita shimasu. | |
先生: | では、クルツさんは明日何をしますか。 |
de wa, kurz-san wa ashita nani o shimas | |
クルツ: | デュッセルドルフへ行きます。デパートで |
deyusserudorufu e ikimasu. depaato de | |
洋服を買います。私はデュースブルクでは | |
yoofuku o kaimasu. watashi wa deyuusuburuku de wa | |
洋服は買いません。デュッセルドルフで買います。 | |
yoofuku wa kaimasen. deyusserudorufu de kaimasu. | |
先生: | そうですかi。私はデュースブルクで買います。 |
soudesuka. watashi wa deyuusuburuku de kaimasu. |
先生: | Guten Morgen, zusammen. |
学生: | Guten Morgen. |
先生: | Herr Becker, was haben sie gestern gemacht? |
ベッカー: | Ich ging in die Bibliothek und las Zeitschriften aber keine Bücher |
Und dann lernte ich Japanisch. | |
先生: | Herr Becker, sprechen sie Englisch? |
ベッカー: | Ja, spreche ich. |
先生: | Wenn es so ist, können sie Chinesisch? |
ベッカー: | Nein, ich kann kein Chinesisch aber Französisch kann ich. |
先生: | Wenn es denn so ist, Wer kann Chinesisch? |
ベルク: | Ich kann Chinesisch. Ich studierte in China. |
先生: | Herr Berg, schreiben sie Kanji? |
ベルク: | Ja ich schreibe Kanji aber Hiragana schreib ich nicht. |
Hiragana werde ich heute zu Hause Lernen. | |
先生: | Herr Schulz, Was haben sie gestern gemacht? |
シュルツ: | Ich schrieb einen Brief und ging zum Postamt, |
und dann kaufte ich im Supermarkt Lebensmittel ein. | |
先生: | Und Getränke? |
シュルツ: | Nein, Getränke kaufte ich nicht. |
先生: | Herr Hoffmann, was machen sie heute? |
ホフマン: | In der Mensa Reis essen und dann nach Hause gehen. |
Zu Hause spiele ich Gitarre aber kein Piano. | |
Ich kann kein Klavier spielen. | |
Und danach gehe ich in die Bar und trinke Bier. | |
先生: | Nun dann, und wann Lernen sie? |
ホフマン: | Heute lerne ich nicht ich lerne morgen. |
先生: | Wenn es so ist, Herr Kurz was machen sie morgen |
クルツ: | Nach Düsseldorf gehen und im Einkaufszentrum Kleidung kaufen. |
Ich kaufe keine Kleidung in Duisburg ich kaufe sie in Düsseldorf. | |
先生: | Ach, ja. Ich kaufe in Duisburg ein. |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
人 | 人 | Mensch | ||
JIN | hito | |||
Mensch | NIN | ドイツ人 | Duetsche/r | |
doitzu JIN | ||||
hito | 日本人 | Japaner/in | ||
nihonjin | ||||
外 | 外 | draußen | ||
Außen | GAI | soto | ||
draußen | 外国 | Ausland | ||
soto | gaigoku | |||
外来語 | Fremdwort | |||
gairaigo | ||||
国 | 国 | Stadt, Land | ||
Stadt | KOKU | kuni | Nation | |
Land | 中国 | China | ||
Nation | kuni | chūgoku | ||
共和国 | Republik | |||
kyōwakoku | ||||
語 | 日本語 | japanische Sprache | ||
Sprache | GO | nihongo | ||
Wort | 国語 | Landessprache | ||
kata・ru | kokugo | (=Japanisch) | ||
語学 | Sprache | |||
gogaku | ||||
英 | 英語 | englische Sprache | ||
Abk. für | EI | eigo | ||
England | 英国 | England | ||
eikoku | ||||
漢 | 漢字 | chin, Zeichen | ||
China, Name | KAN | kanji | sinojapan Schrift | |
einer chin. | 漢和辞典 | chin-jap. | ||
Dynastie | kanwajiten | Wörterbuch | ||
字 | 字 | Schrift | ||
Schrift | JI | ji | ||
ローマ字 | Lateinische | |||
aza | roomaji | Schrift | ||
先 | 先生 | Lehrer-/in | ||
zuerst, | SEN | sensei | ||
vorangehend | 先週 | letzte Woche | ||
saki | senshū | |||
先月 | voriger Monat | |||
sengetsu | ||||
生 | 学生 | Student-/in | ||
Leben | SEI | gakusei | ||
SHŌ | 人生 | Menschenleben | ||
u・mareru | jinsei | Leben | ||
i・kiru | 誕生日 | Geburtstag | ||
tanjōbi | ||||
友 | 友達 | Freund-/in | ||
Freund | YŪ | tomodachi | ||
友人 | Freund-/in | |||
tomo | (formell) | |||
親友 | gute-/r Freund-/in | |||
shin'yū | ||||
水 | 水曜日 | Mittwoch | ||
Wasser | SUI | suiyōbi | ||
mizu | ||||
屋 | 本屋 | Buchhandlung | ||
Gewerbebetrieb | OKU | honya | (auch der Händler selbst) | |
Behausung | 花屋 | Blumenladen | ||
ya | hanaya | (auch der Händler selbst) | ||
駅 | 中央駅 | Hauptbhanhof | ||
Bahnhof | EKI | chūōeki | ||
駅前 | vor dem Bahnhof, | |||
ekimae | Bahnhofsvorplatz | |||
話 | 話す | sprechen | ||
sprechen, | WA | hanasu | ||
Gespräch, | ||||
Rede | hana・su | |||
hanashi | ||||
飲 | 飲む | trinken | ||
trinken | IN | nomu | ||
飲み物 | Getränk | |||
no・mu | nomimono | |||
飲み屋 | Kneipe | |||
nomiya |
Begrüßung (1)
Situation: Herr Haan und Frau Mori begrüßen sich zu unterschiedlichen Tageszeiten.
ハーン: | 森さん、おはようございます。 |
森: | おはようございます。 |
Haan: | Mori-san, ohayougozaimasu. |
Mori: | ohayougozaimasu. |
Haan: | Guten Morgen, Frau Mori |
Mori: | Guten Morgen. |
ハーン: | 森さん、こんにちは。 |
森: | こんにちは。 |
Haan: | Mori-san, konnichi wa. |
Mori: | konnichi wa. |
Haan: | Guten Tag, Frau Mori |
Mori: | Guten Tag. |
ハーン: | 森さん、こんばんは。 |
森: | こんばんは。 |
Haan: | Mori-san, konban wa. |
Mori: | konban wa. |
Haan: | Guten Abend, Frau Mori |
Mori: | Guten Abend. |
ハーン: | 森さん、おやすみなさい。 |
森: | おやすみなさい。 |
Haan: | Mori-san,oyasumi nasai. |
Mori: | oyasumi nasai. |
Haan: | Gute Nacht, Frau Mori |
Mori: | Gute Nacht. |
ハーン: | 森さん、さようなら。 |
森: | さようなら。 |
Haan: | Mori-san, sayounara. |
Mori: | sayounara. |
Haan: | Auf Wiedersehen, Frau Mori |
Mori: | Auf Wiedersehen. |
Worterklärung
-さん -san
entspricht dem deutschen Frau/Herr (auch dem veralteten Frl.) und kann den meisten Personen
gegenüber benutzt werden.
Lehrer werden häufiger mit 先生 sensei, ohne Eigennamen angeredet
おはようございます ohayō gozaimasu
wörtlich: „es ist früh „ Die Floskel kann auch ohne gozaimasu benutzt Werden. Mit ohayō werden
z.B. Freunde, sowie dem Sprecher gleich oder auch niedriger gestellte Personen begrüßt.
こんにちは konnichi wa
wörtlich: „was den heutigen Tag anbelangt“
こんばんは konban wa
wörtlich: „was den heutigen Abend anbelangt“
おやすみなさい oyasumi nasai
wörtlich: etwa „ruhen Sie sich aus“ (vgl. „angenehme Ruhe“ im Deutschen.)
さようなら sayōnara
wörtlich: „wenn es so ist“ (im Sinne von: „wenn ich mich unbedingt verabschieden muss)
„Auf Wiedersehen“
Weitere Redewendungen.
ありがとう。 | arigatō | Danke (schön). |
ありがとうございます。 | arigatō gozaimasu | Vielen Dank. |
どういたしまして | dō itashimashite | Nichts zu danken. |
Übung:
Situation: Herr Haan und Frau Mori fragen sich gegen seitig nach dem Befinden.
ハーン: | 森さん、お元気ですか。 |
森: | はい、おかげさまで。 |
ハーンさんは。 | |
ハーン: | おりがどうございます。 |
私も元気です。 | |
Haan: | Mori-san, o-genki desu ka. |
Mori: | hai, okage-sama de. |
Haan-san wa. | |
Haan: | arigatō gozaimasu. |
watashi mo genki desu. | |
Haan: | Wie geht es Ihnen, Frau Mori. |
Mori: | Danke der Nachfrage, [es geht mir gut]. |
Und Ihnen, Herr Haan ? | |
Haan: | Vielen Dank, mir geht es auch gut |
Worterklärung
おかげさまで okage-sama de
wörtlich: etwa „danke für Ihre Beschattung“
Die Beschattung im Sinne von Beschützung setzt die Annahme voraus, das der Sprecher unter dem
(fiktiven) Schutz des Hörers steht. Diese Floskel drückt also den Dank aus, das es dem Sprecher
durch diesen Beistand gut geht. (Vgl. die Vorstellung „Schirmherr“ im Deutschen)
Übung:
練習第3課
Übung Lektion 3
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ヨーロッパ | ヨーロッパ | N | Europa |
ボールペン | ボールペン | N | Kugelschreiber |
バナナ | バナナ | N | Banane |
ノート | ノート | N | Heft, Schreibheft |
トマト | トマト | N | Tomate |
チョーク | チョーク | N | Kreide |
チョコレート | チョコレート | N | Schokolade |
セーター | セーター | N | Pullover |
ズボン | ズボン | N | Hose |
スカート | スカート | N | Rock |
ウール | ウール | N | Wolle |
アフリカ | アフリカ | N | Afrika |
アジア | アジア | N | Asien |
りんご | りんご | N | Apfel |
りょうしん | 両親 | N | Eltern (eigene) |
やさい | 野菜 | N | Gemüse |
もういちど | もう一度 | ADV | noch einmal, wiederholt |
めん | 綿 | N | Baumwolle |
みせ | (お)店 | N | Laden, Geschäft |
みかん | みかん | N | Mandarine |
へや | 部屋 | N | Zimmer, Raum |
ひこうき | 飛行機 | N | Flugzeug |
はは | 母 | N | Mutter (eigene) |
はじめる | 始める | 弱V | beginnen mit... (mit Partikel o) |
はく | はく | 強V | anziehen, tragen (Kleidung unterhalb d. Gürtellinie) |
にんじん | にんじん | N | Karotte |
なにじん | 何人 | NF | welche Nationalität |
どれ | どれ | DEM・NF | welches |
でんしゃ | 電車 | N | Bahn, Zug |
でぐち | 出口 | N | Ausgang |
つくえ | 机 | N | Tisch |
ちゅうしゃじょう | 駐車場 | N | Parkplatz |
ちち | 父 | N | Vater (eigener) |
ちがいます | 違います | das stimmt nicht, das ist nicht richtig | |
だいがくせい | 大学生 | N | Student, Hochschulstudent |
たいりく | 大陸 | N | Kontinent |
それ | それ | DEM | das da |
そこ | そこ | DEM | dort, jener Ort |
そうです | そうです | das stimmt, das ist richtig | |
じゃがいも | じゃがいも | N | Kartoffel |
じてんしゃ | 自転車 | N | Fahrrad |
じしょ | 辞書 | N | Wörterbuch |
しゅふ | 主婦 | N | Hausfrau |
しゃちょう | 社長 | N | Firmenchef(in) |
しま | 島 | N | Insel |
ごりょうしん | ご両親 | N | Eltern eines anderen |
これ | これ | DEM | dies hier |
ここ | ここ | DEM | hier, dieser Ort |
こくばん | 黒板 | N | Tafel |
こうむいん | 公務員 | N | Beamte, Beamtin |
こうこうせい | 高校生 | N | Oberschüler,-in |
こうこう | 高校 | N | Oberschule (3 Jahre) |
くりかえす | 繰り返す | 強V | wiederholen |
くに | 国 | N | Nation, Land, Staat |
くつ | 靴 | N | Schuh |
くだもの | 果物 | N | Obst |
きょうかしょ | 教科書 | N | Lehrbuch |
きゅうり | きゅうり | N | Gurke |
きぬ | 絹 | N | Seide |
き | 木 | N | Baum, Holz |
かみ | 紙 | N | Papier |
かねもち | (お)金持ち | N | Reiche,-r |
かぎ | 鍵 | N | Schlüssel |
かいしゃいん | 会社員 | N | Firmenangestellte(r) |
おとうさん | お父さん | N | Vater eines anderen od. Anrede |
おかし | お菓子 | N | Süßigkeit, Kuchen, Keks |
おかあさん | お母さん | N | Mutter eines anderen od. Anrede |
えんぴつ | 鉛筆 | N | Bleistift |
いりぐち | 入り口 | N | Eingang |
いつ | いつ | NF | wann |
いす | 椅子 | N | Stuhl |
いしゃ | 医者 | N | Arzt |
あれ | あれ | DEM | jenes dort |
あそこ | あそこ | DEM | dort drüben, der Ort dort drüben |
Bilden Sie analog zum folgenden Beispiel mit den vorgegebenen Wörtern sinnvolle Sätze:
Beispiel: | マリオンさん ドイツ人 | |
→ マリオンさんはドイツ人です。 |
1. | → | |||||
2. | → | |||||
3. | → | |||||
4. | アメリカ | → | ||||
5. | → | |||||
6. | → | |||||
7. | 日本 | → | ||||
8. | ご |
→ | ||||
9. | お |
→ | ||||
10. | これ | → | ||||
11. | 日本 | → | ||||
12. | あの |
→ | ||||
13. | デュースブルク | → | ||||
14. | あそこ | → | ||||
15. | ここ | → |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie Verneinungssätze und fügen Sie eine passende Ergänzung hinzu:
Beispiel: | 森さん 学生 | |
→ 森さんは学生じゃありません。 会社員です。 | ||
森さんは学生ではありません。 会社員です。 |
1. | フランス人 | → | ||||
2. | 私たち | → | ||||
3. | くだもの | → | ||||
4. | „Die Welt“ | → | ||||
5. | 父 | → | ||||
6. | イタリア人 | → | ||||
7. | ここ | → | ||||
8. | ここ | → | ||||
9. | これ | → | ||||
10. | あの方 | → | ||||
11. | ドイツ人 | → | ||||
12. | あそこ | → | ||||
13. | ここ | → | ||||
14. | → | |||||
15. | あれ | → |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe der Vokabeln Fragesätze und beantworten Sie diese mit den in Klammern stehenden Stichwörtern:
Beispiel: | あなた | 学生 | / | (学生) | ||||
→ (あなたは)学生ですか。 | ||||||||
はい、そうです。 | ||||||||
はい、学生です。 | ||||||||
学生 | / | 先生 | ||||||
→ 山田さんは学生ですか。 | ||||||||
いいえ、学生ではありません。 |
||||||||
いいえ、 |
1. | みなさん | / | (医者) | |||||
2. | これ | / | ( |
|||||
3. | 日本 | / | ( |
|||||
4. | あそこ | / | ( |
|||||
5. | スーパー | / | (デパート) | |||||
6. | あなた | フランス |
||||||
7. | りんご | |||||||
8. | ドイツ人 | |||||||
9. | ドイツ人 | |||||||
10. | お |
お |
||||||
11. | ここ | |||||||
12. | あの方たち | ご |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe der Stichwörter Perfekt Sätze:
Beispiel: | ||||
→ 父は会社員でした。 |
1. | 先生 | → | ||||
2. | 日本 | → | ||||
3. | 私 | → | ||||
4. | ここ | → | ||||
5. | そこ | → | ||||
6. | 買い |
→ | ||||
7. | それ | → | ||||
8. | → |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe der Stichwörter negierte Perfekt Sätze und stellen Sie den Inhalt richtig, indem Sie Sätze mit den in Klammem stehenden Stichwörtern ergänzen:
Beispiel: | あの方 日本人 / (中国人) | |
→ あの方は日本人ではありませんでした。中国人でした。 | ||
あの方は日本人じゃありませんでした。中国人でした。 |
1. | 日本 | / | ( |
|||||
2. | あの方 | 大学生 | / | ( |
||||
3. | あそこ | 会社 | / | (お |
||||
4. | セーター | ウール | / | ( |
||||
5. | 飲み |
コーヒー | / | ( |
||||
6. | ここ | / | (あそこ) | |||||
7. | あそこ | 大学 | / | ( |
||||
8. | チョコレート | 食ベ |
/ | (飲み物) |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie perfektive Fragesätze und beantworten Sie diese mit dem Stichwort:
Beispiel: | ご |
|
→ ご飯は肉でしたか。 | ||
→ はい、そうです。 | ||
はい、肉でした。 | ||
飲み物 ワイン / (ビール) | ||
→ 飲み物はワインでしたか。 | ||
いいえ、ワインではありませんでした。ビールでした。 | ||
いいえ、ちがいます。ビールでした。 |
1. | ここ | / | (映画館) | |||||
2. | 食べ物 | 肉 | / | ( |
||||
3. | ここ | / | (飲み屋) | |||||
4. | 日本語 | / | (英語) | |||||
5. | キャノン (Canon) | / | (キャノン) | |||||
6. | ヨーロッパ | / | (大陸) | |||||
7. | イギリス | / | (大陸) | |||||
8. | 仕事 | / | (先生) | |||||
9. | 「シュテルン」 ("Stern") | / | (「フォーカス」) ("Focus") |
Lösungsvorschlag:
Betrachten sie die Gegenstände von ihrem Standpunkt aus und benennen sie diese mit これ、それ、あれ:
Lösungsvorschlag
これはりんごです。 これは本です。 それは鉛筆です。 それはノートです。 それはテレビです。 あれ木です。 あれは花です。 これは絵です。 それは窓です。 あれは電車です。 あれは飛行機です。
Herr Weber steht direkt neben Ihnen und stellt Ihnen Fragen. Antworten Sie auf seine Fragen mit Hilfe der Stichwörter:
Beispiel:ウエーバーさん | : | これはえんぴつですか。 | (えんぴつ) | ||
あなた | : | はい、えんぴつです。 |
1. | ウエーバーさん | : | これは本ですか。 | ( |
|||
あなた | : | ||||||
2. | ウエーバーさん | : | これはひらがなでか。 | ( |
|||
あなた | : | ||||||
3. | ウエーバーさん | : | これは日本語ですか。 | ( |
|||
あなた | : | ||||||
4. | ウエーバーさん | : | (auf Ihren Pulli zeigend) これはセーターですか。 | ( |
|||
あなた | : | ||||||
5. | ウエーバーさん | : | (auf Ihren Pulli zeigend) これは |
(ウール) | |||
あなた | : | ||||||
6. | ウエーバーさん | : | (auf Ihre Hose zeigend) これは |
(絹) | |||
あなた | : | ||||||
7. | ウエーバーさん | : | それは |
(写真) | |||
あなた | : | ||||||
8. | ウエーバーさん | : | それはお |
( |
|||
あなた | : | ||||||
9. | ウエーバーさん | : | これは |
( |
|||
あなた | : | ||||||
10. | ウエーバーさん | : | (それ) | ||||
あなた | : |
Lösungsvorschlag:
Herr Weber und Sie sitzen sich gegenüber. Beantworten Sie die Fragen von Herrn Weber mit Hilfe des Stichwortes:
Beispiel: | ウェーバーさん | : | それは何ですか。 | (雑誌) | ||||
あなた | : | これは雑誌です。 |
1. | ウェーバーさん | : | それはスカートですか。(ズボソ) | |||
あなた | : | |||||
2. | ウェーバーさん | : | それはカメラですか。(カメラ) | |||
あなた | : | |||||
3. | ウェーバーさん | : | あれは図書館ですか。(大学) | |||
あなた | : | |||||
4. | ウェーバーさん | : | これはお酒ですか。(水) | |||
あなた | : | |||||
5. | ウェーバーさん | : | これは食べ物ですか。(チョコレート) | |||
あなた | : | |||||
6. | ウェーバーさん | : | それはパンですか。(パン) | |||
あなた | : | |||||
7. | ウェーバーさん | : | これは紅茶ですか。(お茶) | |||
あなた | : | |||||
8. | ウェーバーさん | : | それはワイソですか。(ヅュース) | |||
あなた | : | |||||
9. | ウェーバーさん | : | あれは何ですか。(木) | |||
あなた | : | |||||
10. | ウェーバーさん | : | テレビはあれですか。(これ) | |||
あなた | : |
Lösungsvorschlag:
Mündliche Übung:
Herr Weber und Sie sitzen sich am Tisch gegenüber. Auf der Seite von Herrn Weber liegen viele Dinge, aber Sie wissen nicht genau, was es für welche sind. Bei Ihnen liegen auch viele Sachen, die Sie nicht genau erkennen, weil es zu dunkel ist. Stellen Sie Herrn Weber Fragen zu den Gegenständen:
Beispiel: | それは本ですか。/写真はどれですか。/それは何ですか。 |
Ich weiß es Ist schwierig jetzt was Mündliches zumachen, nun ja ich stell sie der Vollständigkeit halt mit rein.
Mündliche Übung: Sie sind fremd in dieser Stadt. Fragen Sie, wo was ist:
Beispiel: | → |
|
どこが空港ですか。 | ||
→ 大学はここですか。 | ||
ここは大学ですか。 |
Wählen Sie unter den folgenden Fragepronomen das Passende aus und setzen Sie es indem Satz ein:
何、何人、何語、だれ/どなた、どれ、どこ |
1. | ここです。 | |||
2. | これは( )ですか。 | |||
3. | 大学は( )ですか。 | |||
4. | ( ) |
あの方です。 | ||
5. | ここは( )ですか。 | |||
6. | あの方です。 | |||
7. | 日本は( )ですか。 | |||
8. | 先生は( )ですか。 | |||
9. | これです。 | |||
10. | 学生は( )ですか。 | |||
11. | これは( )ですか。 | きゅうりです。 | ||
12. | ( ) |
あれです。 | ||
13. | ( ) |
あそこです。 | ||
14. | 日本人です。 |
Lösungsvorschlag:
Übersetzen Sie ins japanische:
Lösungsvorschlag:
[1] Eigentlich kommt hier はく hin. Da wir bisher nur 着る kennen habe ich es verwendet. Die Abhandlung des an- und ablegens wird erst in Lektion 9 gezeigt.
[2] Hier gab es den Vorschlag alles mit これは・・・ zu übersetzen. Ich meine, dass es hier wieder auf die Betrachtungsweise darauf ankommt, ob man nun den Ort oder das Gebäude meint.
[3] Hinweis auf 私 und 僕(boku) ist im grunde genommen das Gleiche. In früheren Zeiten war boku ausschließlich den männlichen Gesprächspartenern vorbehalten welches sich aber in heutigen Zeiten etwas gewandelt hat. Es wird mittlerweile auch vermehrt von (jugendlichen)weiblichen Sprechern genutzt. Dies hat was mit der Höflichkeit und Rebelion zutun, meiner Meinung nach. Es gibt auch den Ausdruck 俺 (ore) doch wir wollen noch nicht unhöflich werden. des weiteren habe ich im letzen Satz 日本で weggelassen da ich der Meinung bin das es aus dem Kontext hervorgeht.
Am Ende ist die Übersetzung des textes.
Bei einer Party.
マイヤー | : | あの方はどなたですか。 |
|
森 | : | リーさんです。 |
|
マイヤー | : | リーさんは中国人ですか。 |
|
森 | : | いいえ、中国人じゃありません。アメリカ人です。 |
|
マイヤー | : | あの方はどなたですか。 |
|
森 | : | ラグーザさんです。ラグーザさんはイタリア人 |
|
です。イタリアでは学生でしたが、ここでは先生です。 |
|||
マイヤー | : | ああ、そうですか。じゃあ、あの方は日本人ですか。 |
|
森 | : | はい、そうです。 |
|
マイヤー | : | そうですか。 |
|
森 | : | マイヤーさん。お父さんは会社員ですか。 |
|
マイヤー | : | はい、そうです。父はケルンで仕事をします。 |
|
森 | : | お母さんは主婦ですか。 |
|
マイヤー | : | いいえ、違います。母は公務員です。ご両親は何をしますか。 |
|
森 | : | 父は医者です。そして、母は主婦です。 |
ここはレストランです。
マイヤー | : | 森さんは何を食べますか。 |
|
森 | : | えーと[i]。私は魚を食べます。 |
|
マイヤー | : | (auf die Speisekarte zeigend) これは何ですか。 |
|
森 | : | それは野菜です。 |
|
マイヤー | : | 私は昨日野菜を食べました。今日は肉を食べます。肉はどれですか。 |
|
森 | : | (auf ein Gericht zeigend) これです。これはトンカツ[ii]です。 |
|
マイヤー | : | 「トンカツ」は何ですか。 |
|
森 | : | 肉です。 |
|
マイヤー | : | じゃあ、私はそれを食べます。 (auf eine Flasche auf der Theke zeigend) 森さん、あれは何ですか。 |
|
森 | : | ああ、あれはお酒です。あれを飲みますか。 |
|
マイヤー | : | はい。 |
[i] | えーと | Em ... | |
[ii] | トンカツ | japanisches Schweineschnitzel |
マイヤー: | Wer ist das? |
森: | Das ist Lee. |
マイヤー: | Ist Lee Chinese? |
森: | Nein, er ist kein Chinese er ist Amerikaner. |
マイヤー: | Wer ist das? |
森: | Das ist Ragusa. Ragusa ist Italiener. In Italien war er Student und hier ist er Lehrer. |
マイヤー: | Ah. So. Ach ja, sie/er ist Japaner? |
森: | Ja, so ist es. Das ist Yamada. Yamada arbeitete am Flughafen dann kaufte sie einen Laden und eröffnete ein Café. |
マイヤー: | Wirklich? |
森: | Fr. Mayer. ist Ihr Vater Firmenangestellter? |
マイヤー: | Ja, ist er. Mein Vater arbeitet in Köln. |
森: | Ihre Mutter, ist sie Hausfrau? |
マイヤー: | Nein, das ist sie nicht. Meine Mutter ist Beamte. Was machen ihre Eltern? |
森: | Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist Hausfrau. |
im Restaurant
マイヤー: | Fr. Mori was wollen sie essen? |
森: | Em ... Ich werde Fisch essen. |
マイヤー: | (auf Speisekarte zeigend) Was ist das? |
森: | Das Ist Gemüse. |
マイヤー: | Ich habe gestern Gemüse gegessen. Heute werde ich Fleisch essen. Welches ist Fleisch. |
森: | (auf ein Gericht zeigend) Das ist Tonkatsu. (Schnitzel) |
マイヤー: | Was ist Tonkatsu? |
森: | Das ist Fleisch. |
マイヤー: | Ja, das esse ich. Fr. Mori was ist das dort. (auf eine Flasche auf der Theke zeigend) |
森: | Ahh, das ist Sake. Das dort wollen sie trinken? |
マイヤー: | Ja. |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
木 | 木曜日 | Donnerstag | ||
Baum | BOKU | もくようび | ||
Holz | MOKU | |||
き | ||||
会 | 会う | sich treffen | ||
s. versammeln | KAI | あう | ||
s. treffen | 会社 | Firma | ||
あ・う | かいしゃ | |||
会話 | Konversation | |||
かいわ | ||||
社 | 社員 | Angestellte/r | ||
Firma | SHA | しゃいん | ||
Gruppierung v. | 社会 | Gesellschaft | ||
Menschen | やしろ | しゃかい | ||
員 | 会社員 | Firmenangestellte/r | ||
Mitglied | IN | かいしゃいん | ||
Personal | 店員 | Ladenpersonal, | ||
てんいん | Verkäufer/in | |||
長 | 長い | lang | ||
lang | CHŌ | ながい | ||
(Ober-)haupt | 社長 | Firmenchef/in | ||
なが・い | しゃちょう | |||
高 | 高校 | Oberschule | ||
hoch | KŌ | こうこう | ||
teuer | 高い山 | hoher Berg | ||
たか・い | たかいやま | |||
高い車 | teures Auto | |||
たかいくるま | ||||
校 | 小学校 | Grundschule | ||
Schule | KŌ | しょうがっこう | ||
(Suffix) | 中学校 | Mittelschule | ||
ちゅうがっこう | ||||
校長 | Schuldirektor/in | |||
こうちょう | ||||
教 | 教える | lehren, erklären | ||
lernen | KYŌ | おしえる | ||
beibringen | 教科書 | Lehrbuch | ||
おし・える | きょうかしょ | |||
教室 | Klassenzimmer | |||
きょうしつ | ||||
科 | 学科 | Fach,Unterrichtsfach | ||
Fach | KA | がっか | ||
Unterteilung | 科学 | Wissenschaft | ||
かがく | Naturwissenschaft | |||
科目 | Fach | |||
かもく | ||||
車 | 車 | Automobil | ||
Rad | SHA | くるま | ||
Gefährt | 自動車 | Automobil | ||
くるま | じどうしゃ | Kraftfahrzeug | ||
自転車 | Fahrrad | |||
じてんしゃ | ||||
父 | お父さん | Vater(anrede oder | ||
Vater | FU | おとうさん | Vater d. Anderen) | |
父 | Vater (eigener) | |||
ちち | ちち | |||
母 | お母さん | Mutter(anrede oder | ||
Mutter | BO | おかあさん | Mutter d. anderen) | |
母 | Mutter(eigene) | |||
はは | はは | |||
電 | 電車 | elektrische Bahn | ||
Elektrizität | DEN | でんしゃ | ||
電気 | Strom,Elektrizität | |||
でんき | ||||
電話 | Telefon | |||
でんわ | ||||
店 | お店 | Laden, Geschäft | ||
Laden | TEN | おみせ | ||
Geschäft | 店員 | Ladenpersonal, | ||
みせ | てんいん | Verkäufer/in | ||
Im Restaurant
ウエイター: | いらっしゃいませ。 |
[おてふきと |
|
あのう、 |
|
ウエイター: | かしこまりました。 |
お |
|
客: | ええ、どうぞ。 |
[レジにて] | |
レジ |
ありがとうございました。 |
客: | ごちそうさまでした。 |
Ober: | Herzlich willkommen! |
Was darf es sein? | |
[Ein nasses Handtuch und ein Glas Wasser werden serviert.] | |
Gast: | Nun,. .. geben Sie mir das Menü |
Ober: | Ja wohl. |
Darf ich abräumen? | |
Gast: | Ja, bitte. |
[An der Kasse] | |
Fräulein: | Vielen Dank! |
Gast: | Es hat gut geschmeckt. |
ウエイター: | いらっしゃいませ。(メニュー) |
客: | これお |
ウエイター: | はい、かしこまりました。 |
お |
|
客: | ビール |
Ober: | Herzlich willkommen! (Speisekarte) |
Gast: | Geben Sie mir bitte das hier. |
Ober: | Ja wohl. |
Und zum Trinken? | |
Gast: | Bitte ein Bier. |
Worterklärung
いらっしゃいませ
entspricht dem deutschen „Herzlich willkommen“ und wird als Floskel vorwiegend beim Besuch von Geschäften sowie Service-Unternehmen benutzt. Der Kunde beantwortet dies höchstens mit einem Kopfnicken.
„Was darf es sein?“, „Was darf ich Ihnen bringen?“ ist eine sehr höfliche Variante von 何を飲みますか/何を食べますか
かしこまりました
etwa: „Geht in Ordnung./Kommt sofort.“ ist eine sehr höfliche Form der Bestätigung und bedeutet sinngemäß „Ich nehme Ihre Bestellung ehrfurchtsvoll entgegen.“
おさげしてもよろしいですか
„Darf ich abräumen?“, bzw. wörtlich: „Ist es Ihnen recht, das ich abräume?“
あのう
Ausdruck des Zögerns „nun, …“, „tja, …“, „also, …“ wird in der Regel beim Ansprechen einer Person benutzt.
ごちそうさまでした
Floskel des Dankes nach dem Essen, die etwa bedeutet: „Vielen Dank für das großartige Essen; es hat sehr gut geschmeckt.“ Bei Einladungen sollte man diese Floskel auf keinen Fall vergessen.
Im Lokal reicht auch ein schlichtes ごちそうさま
In Japan wird in fast allen Lokalen gekühltes Wasser oder heiser grüner Tee und ein (je nach Jahreszeit) kaltes oder heißes Handtuch samt der Speisekarte angeboten, sobald man Platz genommen hat. Mit dem Handtuch darf man Hände und Gesicht abwischen. Wasser und Tee sind kostenlos und können beliebig nachbestellt werden.
お
eine höfliche Variante von …を下さい (geben Sie mir ein …) und bedeutet wörtlich „ich bitte um ein …“
„geben Sie mir bitte“ ist ein universaler Ausdruck beim Einkauf. 下さい wird zusammen mit dem erwünschten Gegenstand in den Formel: Xを下さい benutzt. (näheres siehe Grammatik Lektion 11)
Sollte dem Sprecher der Name des Gegenstandes nicht bekannt sein, kann er einfach mit den Demonstrativpronomina
これ、それ、あれ operieren.
Zusatz von mir
da diese nicht im Vokabular auffindbar sind
rejigakari
ist hier Fräulein kann aber auch Kassierer
レジにて
ist hier an gegeben mit „an der Kasse“ kann wohl auch Kassierer oder Kassenbereich bedeuten
練習第4課
Übung Lektion 4
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
フォーク | フォーク | N | Gabel |
パーティー | パーティー | N | Party |
バス | バス | N | Bus |
ナイフ | ナイフ | N | Messer |
スプーン | スプーン | N | Löffel |
コップ | コップ | N | Glas, Becher |
ケーキ | ケーキ | N | Kuchen |
オートバイ | オートバイ | N | Motorrad |
りょうり | 料理 | 不V・N | das Kochen, Gericht (Suffix: Küche) |
らいしゅう | 来週 | ADV・N | nächste Woche |
よる | 夜 | ADV・N | Nacht, Abend |
よっつ | 四つ | Z | vier Stück, 4 Jahre alt (Kind) |
よく | よく | ADV | "oft; gern" |
ゆうべ | 夕べ | ADV・N | gestern Abend |
ゆうがた | 夕方 | ADV・N | Spätnachmittag |
やっつ | 八つ | Z | acht Stück, 8 Jahre alt (Kind) |
や | ...や | P | Partikel „unter anderem“ (offene Aufzählung) |
もくようび | 木曜日 | ADV・N | Donnerstag |
もう | もう | ADV | schon, nicht mehr |
も | ...も | P | Partikel „auch“ (oft: A mo B mo... sowohl...als auch) |
むっつ | 六つ | Z | sechs Stück, 6 Jahre alt (Kind) |
みっつ | 三つ | Z | drei Stück, 3 Jahre alt (Kind) |
みがく | 磨く | 強V | putzen, polieren |
まだ | まだ | ADV | noch, erst |
まいにち | 毎日 | ADV・N | jeden Tag, täglich |
まいしゅう | 毎週 | ADV・N | jede Woche |
ふる | (雨が)降る | 強V | regnen (ame ga...), vom Himmel fallen |
ふね | 船 | N | Schiff |
ふたつ | 二つ | Z | zwei Stück, 2 Jahre alt (Kind) |
ひる | 昼 | ADV・N | Mittag |
ひとつ | 一つ | Z | ein Stück, 1 Jahr alt (Kind) |
はたらく | 働く | 強V | arbeiten |
はし | (お)箸 | N | Essstäbchen |
は | 歯 | N | Zahn |
のりもの | 乗り物 | N | Fahrzeug |
にちようび | 日曜日 | ADV・N | Sonntag |
に | ...に | P | Partikel (Zeitpunkt) |
なんようび | 何曜日 | ADV・N | welcher Wochentag? |
ならう | 習う | 強V | erlernen, einüben |
ななつ | 七つ | Z | sieben Stück, 7 Jahre alt (Kind) |
など | ...等 | P | usw. |
どようび | 土曜日 | ADV・N | Samstag |
ときどき | 時々 | ADV | manchmal, ab und zu |
とお | 十 | Z | zehn Stück, 10 Jahre alt (Kind) |
と | ...と | P | Partikel „und“ (geschlossene Aufzählung) |
で | ...で | P | mit (Handlungsmittel) |
て | 手 | N | Hand |
せんたく | 洗濯 | 不V・N | Wäschewaschen |
せんしゅう | 先週 | ADV・N | letzte Woche |
すいようび | 水曜日 | ADV・N | Mittwoch |
しゅうまつ | 週末 | ADV・N | Wochenende |
しでん | 市電 | N | Straßenbahn, städtische Bahn |
さらいしゅう | 再来週 | ADV・N | übernächste Woche |
さら | (お)皿 | N | Teller |
こんや | 今夜 | ADV・N | heute Nacht |
こんばん | 今晩 | ADV・N | heute Abend |
こんしゅう | 今週 | ADV・N | diese Woche |
ここのつ | 九つ | Z | neun Stück, 9 Jahre alt (Kind) |
げつようび | 月曜日 | ADV・N | Montag |
けさ | 今朝 | ADV・N | heute Morgen |
くるま | 車 | N | Auto, Wagen |
きんようび | 金曜日 | ADV・N | Freitag |
かようび | 火曜日 | ADV・N | Dienstag |
かお | 顔 | N | Gesicht |
うたう | 歌う | 強V | singen |
うた | 歌 | N | Lied, Gesang |
いつも | いつも | ADV | immer, ständig |
いつつ | 五つ | Z | fünf Stück, 5 Jahre alt (Kind) |
いくつ | いくつ | NF | wie viele (Stück), wie alt (bei Menschen) |
あらう | 洗う | 強V | waschen |
あさ | 朝 | ADV・N | Morgen |
Ergänzen Sie die Sätze laut Anweisung mit もう und/oder まだ:
Beispiel: | ||||
→ | 私はまだ学生ですが、山田さんはもう会社員です。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie sinnvolle Sätze, indem Sie entweder ein もう oder ein まだ(まだです) in die Lücke eintragen und die Antwort gegebenenfalls durch ein Nomen ersetzen:
Beispiel: | 山田さんは( )学生ですか。 | ||||
いいえ、( )会社員です。 | |||||
→ | 山田さんはまだ学生ですか。 | ||||
いいえ、もう会社員です。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen mit はい und いいえ:
Beispiel: | ||
→ はい、もう読みました。 | ||
→ いいえ、まだです。 |
Lösungsvorschlag:
Setzen Sie die Wörter いつも, ときどき oder よく ein und bilden Sie damit Varianten des Ausgangssatzes:
Beispiel: | 森さんはビールを飲みます。 | |
→ 森さんはいつもビールを飲みます。 | ||
森さんはときどきビールを飲みます。 | ||
森さんはよくビールを飲みます。 |
Lösungsvorschlag:
ich setze nur Beispielhaft an
Beantworten Sie die Fragen bejahend und ergänzen Sie die Antworten wahlweise mit いつも, ときどき oder よく.
Beispiel: | ||
→ はい、よく行きます。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen verneinend und stellen Sie mit Hilfe von ときどき oder よく die Aussage in der Antwort richtig.
Beispiel: | いつも |
|
→ いいえ、いつもではありませんが、ときどき |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe folgender Vokabeln korrekte Sätze:
Beispiel: | ||
→ |
1. | |
||||||
2. | |
||||||
3. | |
(Ihre Heimstadt) | |||||
4. | |
パン |
パン | ||||
5. | |
ならう | |||||
6. | いつも | ||||||
7. | |
する | |||||
8. | さ |
する | |||||
9. | |
イタリア | スペイン | ||||
10. | |
とる | |||||
11. | |
テレビ | |||||
12. | |
デパート |
Lösungsvorschlag:
Erweitern Sie die Sätze durch die in Klammern gesetzten Wörter:
Beispiel: | ||
→ 昨日スーパーで肉を買いました。野菜も買いました。 |
Lösungsvorschlag:
Erweiterungen
Kann man wohl noch mehr ausreizten habe das hart nach Beispiel gemacht.
besseres ist immer möglich würde auch ggf. anderes nehmen
Bilden Sie mit den vorgegebenen Vokabeln Sätze, wobei Sie jeweils den Partikel と benutzen:
Beispiel: | 本 雑誌 新聞 読む 昨日 図書館 | |
→ 昨日図書館で本と雑誌と新聞を読みました。 |
1. | 学食 | 肉 | 野菜 | 食べる | ||||||||||
2. | 駅 | 明日 | 行く | |||||||||||
3. | ドイツ語 |
英語 | 中国語 | 私 | 話す | |||||||||
4. | 英語 |
フランス語 | 勉強する | 高校 | 私 | |||||||||
5. | りんご |
くだもの | バナナ | です | みかん | |||||||||
6. | これ |
それ | 今日 | あれ | 読む | |||||||||
7. | 先週 |
セーター | 家 | スカート | スボン | 洗う | ||||||||
8. | デパート | えんぴつ | 買う | 来週 | ボールペン | |||||||||
9. | 日本 | 旅行 | する | |||||||||||
10. | 日本 |
来週 | 友だち | アメリカ | 中国 | 来る | デュースブルク |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe der Stichworter moglichst lange Satze, wobei jeweils der Partikel や vorkommen soll:
Beispiel: 行く → |
1. | 来る | → | ||
2. | 書く | → | ||
3. | 着る | → | ||
4. | 読む | → | ||
5. | 野菜 | → | ||
6. | 行く(perfekt) | → | ||
7. | 食べる(perfekt) | → | ||
8. | する(perfekt) | → | ||
9. | 買う(Negation) | → | ||
10. | 話す(Negation) | → |
Lösungsvorschlag:
1. | 来る | → | 今日 |
|||
2. | 書く | → | よく |
|||
3. | 着る | → | いつもセーターやズボンを |
|||
4. | 読む | → | ||||
5. | → | トマトやきゅうりは野菜です。 | ||||
6. | 行く(perfekt) | → | ||||
7. | 食べる(perfekt) | → | ||||
8. | する(perfekt) | → | おとといデパートや |
|||
9. | 買う(Negation) | → | ||||
10. | 話す(Negation) | → |
Erweitern Sie die Aussagesätze durch das vorgegebene Stichwort und den Partikel で:
Beispiel: | 日本ではご飯を食べます。(おはし) | |
→ 日本ではおはしでご飯を食べます。 |
Lösungsvorschlag:
Füllen Sie die Lücken mit dem jeweiligen Stichwort auf. Wahlen Sie dabei, falls erforderlich, einen richtigen Partikel:
Beispiel: | ||
→ 島さんは日曜日に買い物をします。 |
Lösungsvorschlag:
Tragen Sie in der folgenden Geschichte an den notwendigen Stellen einen Partikel in die Lücken ein:
そして、
そして日曜日( )
Lösungsvorschlag:
先週私はフランスからイギリスまで旅行をしました。
月曜日にデュッセルドルフ空港からパリまで飛行機で行きました。
家からデュッセルドルフ空港まで電車とバスで行きました。
月曜日から水曜日まで町で見ました。
ご飯は毎日レストランで食べました。
喫茶店へも行きました。
そして、木曜日にパリからロンドンまで電車で行きました。
デパートで買い物をしました。
セーターやズボンを買いました。
スーパーから本屋まで行きました。
(スーパーから本屋に/へ行きました。Eine Korrektur aus Japan. Wo bei ich hier vonaus gehe, dass hier die Wohnung der Zielpunkt/Ort ist.)
本と雑誌を買いました。
ロンドンでは毎日喫茶店へ行きましたが、レストランには行きませんでした。
部屋でパンを食べあした。
そして日曜日に船と電車でドイツを帰りました。
Schreiben Sie folgende Zahlen in Hiragana
10 | 8 | 3 | 9 | 2 | ||||
1 | 4 | 5 | 7 | 6 | ||||
7 | 9 | 2 | 4 | 3 | ||||
6 | 10 | 8 | 1 | 5 |
Lösungsvorschlag:
10 とお | 8 やっつ | 3 みっつ | 9 ここのつ | 2 ふたつ | ||||
1 ひとつ | 4 よっつ | 5 いつつ | 7 ななつ | 6 むっつ | ||||
7 ななつ | 9 ここのつ | 2 ふたつ | 4 よっつ | 3 みっつ | ||||
6 むっつ | 10 とお | 8 やっつ | 1 ひとつ | 5 いつつ |
Beantworten Sie folgende Fragen:
Beispiel: | いくつパンを食べますか。 | |
→ みっつ食べます。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie analog zum Beispielsatz neue Sätze. Schreiben Sie dabei die Zahlen in Hiragana:
Beispiel: | 買います。 (りんご 4) | |
→ りんごをよっつ買います。 |
1. | 買います。 |
(りんご 6) | ||
2. | 食べます。 |
(トマト 2) | ||
3. | 朝食べます。 |
(くだもの 1) | ||
4. | (漢字 10) | |||
5. | 今朝忘れました。 |
(漢字 5) | ||
6. | 買いました。 |
(みかん 2、りんご 3) | ||
7. | 昨日食べました。 |
(パン 1、チョコレート 5) | ||
8. | デパートでかいました。 |
(いす 4、コップ 8) | ||
9. | お子さんはいくつですか。 |
(4 Jahre alt) | ||
10. | お子さんはいくつですか。 |
(7 Jahre alt,9 Jahre alt) |
Lösungsvorschlag:
17. Hausaufgabe: Was haben Sie letzte Woche gemacht? Schreiben Sie ein (fiktives) "Tagebuch" von der letzten Woche.
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
In Klammern stelle ich die Vorschläge aus Japan rein.
Leseübung:
ここは喫茶店です
マイヤー: |
私はコーヒーを飲みます。森さんは。 | |
森: |
私もコーヒーを飲みます。ケーキは食べますか。 | |
マイヤー: |
はい。 |
(die Bedienung kommt)
ウエイトレス: |
いらっしゃいませ。 | |
森: |
コーヒーを二つとケーキを2つ、お |
|
ウエイトレス: |
はい、かしこまりました。 | |
|
||
マイヤー: |
日本では、ケーキもおはしで食べますか。 | |
森: |
いいえ、日本でもケーキはフォークで食べます。 | |
マイヤー: |
そうですか。 | |
森: |
マイヤーさんはもう買い物をしましたか。 | |
マイヤー: |
はい、 |
|
買いました。それから、くつやくつしたも買いました。 | ||
森: |
マイヤーさんはいつもデパートで買い物をしますか。 | |
マイヤー: |
はい、よくデパートへ行きますが、スーパーへも行きます。 | |
森さんは |
||
森: |
月曜日から金曜日までは会社で |
|
へ行きます。火曜日と木曜日に英語を |
||
先週 |
||
マイヤー: |
そうですか。私は月曜日から木曜日まで大学で日本語を勉強 | |
します。金曜日に |
||
そして、日曜日には映画を見ます。 | ||
森: |
毎週映画を見ますか。 | |
マイヤー: |
よく見ますが、毎週ではありません。先週は見ませんでした。 | |
|
||
森: |
マイヤーさんはいつも何で大学へ行きますか。 | |
マイヤー: |
電車で行きます。森さんは車で会社へ行きますか。 | |
森: |
いいえ、車では行きません。電車とバスです。 | |
|
||
森: |
マイヤーさんは毎日料理をしますか。 | |
マイヤー: |
ドイツではいつも料理をしましたが、日本ではまだです。 | |
森さんは。 | ||
森: |
私はドイツでも日本でも料理はしません。 |
iウエイトレス Kellner/in
Übersetzung:
In einem Kaffe
Mayer: | Ich möchte einen Kaffee Trinken. und Sie Frau Mori? | |
Mori: | Ich möchte auch einen Kaffee trinken. Und wollen wir Kuchen Essen? | |
Mayer: | Ja. |
(die Bedienung kommt)
Kellner: | Herzlich Willkommen. | |
Mori: | 2 Kaffee und 2 Stück Kuchen, Bitte. | |
Kellner: | Ja, Gerne Sofort. | |
Mayer: | Isst man in Japan Kuchen auch mit Stäbchen? | |
Mori: | Nein, in Japan wird Kuchen auch mit einer Gabel gegessen. | |
Mayer: | Ahh ja? | |
Mori: | Frau Mayer, waren sie schon einkaufen? | |
Mayer: | Ja, am Wochenende bin ich ins Einkaufzentrum gegangen kaufte eine Hose und einen Pullover . | |
Und dann kaufte ich noch Schuhe und Socken. | ||
Mori: | Gehen sie immer im Einkaufzentrum einkaufen? | |
Mayer: | Ja, ich gehe oft ins Einkaufzentrum aber ich gehe auch in den Supermarkt. | |
Frau Mori, was Machen Sie so jeden Tag? | ||
Mori: | Montag bis Freitag Arbeite Ich in einer Firma. Abends Gehe ich manchaml | |
in eine Kneipe. Dienstags und Donnerstags lerne ich englisch Ich habe | ||
gerade mit englisch begonnen. Am Wochenende mache ich in der Stadt Einkäufe usw.. | ||
Mayer: | Ahh. Montag bis Donnerstag studiere ich in der Uni japanisch. | |
Freitags mache ich die Wäsche. Samstags gehe ich einkaufen. | ||
Und am Sonntag schaue ich mir einen Film an. | ||
Mori: | Schauen sie jede Woche einen Film? | |
Mayer: | Meistens, nicht jede Woche. Letzte Woche schaute ich keinen. | |
Mori: | Frau Mayer, mit was kommen sie immer zur Uni? | |
Mayer: | Mit der Bahn. Und sie Frau Mori, fahren Sie mit dem Auto zur Firma? | |
Mori: | Nein, ich fahre nicht mit dem Auto. Ich nutze Bus und Bahn. | |
Mori: | Frau Mayer, kochen sie jeden Tag? | |
Mayer: |
In Deutschland habe ich immer Essen gekocht, jedoch in Japan noch nicht. |
|
Und sie Frau Mori? | ||
Mori: |
Ich koche weder in Deuschland noch in Japan. |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
一 | 一人 | eine Person, allein | ||
ICHI | ひとり | |||
eins | 一つ | ein Stück | ||
ひと・つ | ひとつ | |||
一日(いちにち:) | ein Tag | |||
ついたち: | der Erste(Kalendertag) | |||
二 | 二人 | zwei Personen | ||
NI | ふたり | |||
zwei | 二つ | zwei Stück | ||
ふた・つ | ふたつ | |||
二日 | zwei Tage | |||
ふつか | der Zweite | |||
三 | 三人 | drei Personen | ||
SAN | さんにん | |||
drei | 三つ | drei Stück | ||
み・っつ | みっつ | |||
三日 | drei Tage | |||
みっか | der Dritte | |||
月 | 月曜日 | Montag | ||
GETSU | げつようび | |||
Mond | GATSU | 一月 | Januar | |
Monat | いちがつ | |||
つき | 毎月 | monatlich jeden Monat | ||
まいつき | ||||
火 | 火曜日 | Dienstag | ||
KA | かようび | |||
Feuer | 花火 | Feuerwerk | ||
ひ | はなび | |||
金 | 金曜日 | Freitag | ||
KIN | きんようび | |||
Geld | お金 | Geld | ||
Gold | かね | おかね | ||
土 | 土曜日 | Samstag | ||
DO | どようび | |||
Erde | TO | 土 | Erde | |
Boden | つち | |||
つち | ||||
曜 | 曜日 | Wochentag | ||
YŌ | ようび | |||
Wochentag | 何曜日 | welcher Wochentag | ||
なんようび | ||||
週 | 週末 | Wochenende | ||
SHŪ | しゅうまつ | |||
Woche | 来週 | kommende Woche | ||
らいしゅう | ||||
先週 | letzte Woche | |||
せんしゅう | ||||
今 | 今 | jetzt | ||
KON | いま | |||
jetzt | 今日 | heute | ||
いま | きょう | |||
今週 | diese Woche | |||
こんしゅう | ||||
毎 | 毎週 | jede Woche | ||
MAI | まいしゅう | |||
je, jeweiliger | 毎月 | jeden Monat | ||
Zeitraum | まいつき | monatlich | ||
毎年 | jedes Jahr | |||
まいとし/まいねん | ||||
朝 | 朝 | Morgen | ||
CHŌ | あさ | |||
Morgen | 毎朝 | jeden Morgen | ||
あさ | まいあさ | |||
今朝 | heute Morgen | |||
けさ | ||||
夜 | 夜 | Nacht | ||
YA | よる | |||
Nacht | 今夜 | diese Nacht | ||
よる | こにゃ | |||
手 | 手 | Hand | ||
SHU | て | |||
Hand | 手紙 | Brief | ||
て | てがみ | |||
お手洗い | Toilette | |||
おてあらい | ||||
雨 | 雨 | Regen | ||
U | あめ | |||
Regen | 雨が降る | es regnet | ||
あめ | あめがふる | |||
あま | 雨の日 | Regentag | ||
あめのひ |
Situation: Am Kiosk
いらっしゃい。 | |
この新聞を |
|
店員: | はい、どうぞ。 |
客: | いくらですか。 |
店員: | 70 |
ありがとうございました。 |
|
Verkäufer: | Was darf es denn sein? |
Gast: | Diese Zeitung Bitte. |
Verkäufer: | Ja, bitte. |
Gast: | Was kostet das? |
Verkäufer: | Es macht 70 Yen. |
Vielen Dank. |
Worterklärung:
いらっしゃい
kurzer Willkommensgruß, der nicht so höflich ist, wie いらっしゃいませ (Lektion 3). Er wird entweder bei kleineren Dienstleistungen oder gegenüber Stammkunden benutzt. (Die Höflichkeit wird also auch im Japanischen zur Regulierung der zwischenmenschlichen Distanz bzw. Nähe eingesetzt.)
はい、どうぞ
„So bitte sehr.“ Das はい, das normalerweise „ja“ bedeutet, ist hier als Interjektion zu verstehen. どうぞ ist ein universaler Ausdruck und entspricht etwa dem deutschen „bitte“ im Sinne einer höflichen Aufforderung.
いくらですか
„Was macht das bitte / was kostet es?“ ist eine direkte Frage nach dem Preis. Je nach Situation benutzt man いくら (kollegial) oder おいくらですか (sehr höflich).
Sollten Sie den angegebenen Preis nicht verstehen, sagen Sie
ありがとうございました
hier wird die Perfektform von ありがとうございます benutzt. Je nach dem, ob der Vorgang als abgeschlossen oder lang anhaltend betrachtet wird, kann sowohl die perfektive als auch die nicht perfektive Form gewählt werden. Im vorliegenden Fall dient es gleichzeitig als Abschiedsgruß.
旅客: | いいえ、 |
おいくらですか。 |
|
駅員: | 5.300 |
Fahrgast: | Eine Karte nach Nagoya. |
Bahnbeamter: | Hin und zurück? |
Fahrgast: | Nein, nur einfach. |
Was macht das bitte? | |
Bahnbeamter: | 5.300 Yen. |
Übung:
Spielen Sie verschiedene Einkaufssituationen durch, indem Sie z.B. Getränke, Zigaretten, Kleidungsstücke etc. kaufen, oder aber eine Fahrkarte nach Kyoto, Tokyo etc. erstehen möchten.
練習 第5課
Übung Lektion 5
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ビル | ビル | N | Hochhaus |
ディスコ | ディスコ | N | Disko(thek) |
ゼロ | ゼロ | N | null |
ゲーム | ゲーム | N | Spiel (Unterhaltungsspiel) |
アパート | アパート | N | (Miet)wohnung, Apartment |
わるい | 悪い | VA | schlecht, böse |
ろく | 六 | N | sechs |
れい | 零 | N | null |
らいねん | 来年 | ADV・N | nächstes Jahr |
らいげつ | 来月 | ADV・N | nächster Monat |
よん | 四 | N | vier |
よい | 良い | VA | gut |
やすい | 安い | VA | billig |
やさしい | 易しい | VA | einfach, leicht, freundlich, nett, lieb |
むずかしい | 難しい | VA | schwierig |
まんが | 漫画 | N | Comics |
まずい | まずい | VA | unschmackhaft, nicht gut schmeckend |
まいばん | 毎晩 | ADV・N | jeden Abend |
まいとし | 毎年 | ADV・N | jedes Jahr |
まいつき | 毎月 | ADV・N | jeden Monat |
まいあさ | 毎朝 | ADV・N | jeden Morgen |
ほんとうに | 本当に | ADV | wirklich |
ふるい | 古い | VA | alt (nicht Menschenalter) |
ひろい | 広い | VA | geräumig, breit, weit |
ひるごはん | 昼ご飯 | N | Mittagessen |
ひゃく | 百 | N | hundert |
ばんごはん | 晩ご飯 | N | Abendessen |
はち | 八 | N | acht |
に | 二 | N | zwei |
なな、しち | 七 | N | sieben |
なつやすみ | 夏休み | ADV・N | Sommerferien |
どんな | どんな | NF | was für ein? |
どうぶつえん | 動物園 | N | Zoo |
どう | どう | NF | wie? |
とても | とても | ADV | sehr |
とけい | 時計 | N | Uhr |
とおい | 遠い | VA | fern, entfernt |
でんわばんごう | 電話番号 | N | Telefonnummer |
てんき | 天気 | N | Wetter |
つまらない | つまらない | VA | uninteressant, langweilig |
ちかい | 近い | VA | nah |
ちいさい | 小さい | VA | klein |
だから | だから | KONJ | deshalb, daher |
たのしい | 楽しい | VA | fröhlich |
たかい | 高い | VA | "hoch; teuer" |
せんげつ | 先月 | ADV・N | letzter Monat |
せまい | 狭い | VA | eng |
じゅう | 十 | N | zehn |
し | 四 | N | vier |
さん | 三 | N | drei |
さらいねん | 再来年 | ADV・N | übernächstes Jahr |
さらいげつ | 再来月 | ADV・N | übernächster Monat |
さむい | 寒い | VA | kalt (Klima) |
ご | 五 | N | fünf |
こんげつ | 今月 | ADV・N | dieser Monat |
ことし | 今年 | ADV・N | dieses Jahr |
く | 九 | N | neun |
きょねん | 去年 | ADV・N | letztes Jahr |
きょうだい | (ご)兄弟 | N | Geschwister, Brüder |
きょうしつ | 教室 | N | Unterrichtsraum, Klassenzimmer |
きゅう | 九 | N | neun |
おもしろい | 面白い | VA | interessant, lustig |
おねえさん | お姉さん | N | ältere Schwester des anderen (od. Anrede) |
おにいさん | お兄さん | N | älterer Bruder des anderen (od. Anrede) |
おととし | 一昨年 | ADV・N | vorletztes Jahr |
おとうと | 弟(さん) | N | jüngerer Bruder (des anderen) |
おおきい | 大きい | VA | groß |
おいしい | 美味しい | VA | lecker, wohlschmeckend |
いもうと | 妹(さん) | N | jüngere Schwester (des Anderen) |
いち | 一 | N | eins |
いい | 良い | VA | gut |
あね | 姉 | N | eigene ältere Schwester |
あに | 兄 | N | eigener älterer Bruder |
あつい | 暑い | VA | heiß (Klima) |
あたらしい | 新しい | VA | neu |
あさごはん | 朝ご飯 | N | Frühstück |
Wandeln Sie die Verbaladjektive a.) in die allgemein höfliche Aussageform und b.) in zwei verschiedene Negationsformen um:
Lösungsvorschlag:
Hoflichkeitsform | neg. form | alternative neg. form | ||||
1. | 大きいです | 大きくないです | 大きくありません | |||
2. | 小さいです | 小さくないです | 小さくありません | |||
3. | 新しいです | 新しくないです | 新しくありません | |||
4. | 古いです | 古くないです | 古くありません | |||
5. | 良いです | 良くないです | 良くありません | |||
6. | 悪いです | 悪くないです | 悪くありません | |||
7. | 難しいです | 難しくないです | 難しくありません | |||
8. | やさしいです | やさしくないです | やさしくありません | |||
9. | 高いです | 高くないです | 高くありません | |||
10. | 安いです | 安くないです | 安くありません | |||
11. | おいしいです | おいしくないです | おいしくありません | |||
12. | まずいです | まずくないです | まずくありません | |||
13. | おもしろいです | おもしろくないです | おもしろくありません | |||
14. | つまらないです | つまらなくないです | つまらなくありません | |||
15. | 近いです | 近くないです | 近くありません | |||
16. | 遠いです | 遠くないです | 遠くありません | |||
17. | 広いです | 広くないです | 広くありません | |||
18. | せまいです | せまくないです | せまくありません | |||
19. | 暑いです | 暑くないです | 暑くありません | |||
20. | 寒いです | 寒くないです | 寒くありません | |||
21. | 楽しいです | 楽しくないです | 楽しくありません |
Bringen Sie die Verbaladjektive a.) in die Perfektform, sowie b.) in zwei negierte Perfektformen:
Lösungsvorschlag:
Höfl. Perfektform | neg. Perfektform | alt. neg. Perfektform | ||||
1. | つまらなかったです | つまらなくなかったです | つまらなくありませんでした | |||
2. | 近かったです | 近くなかったです | 近くありませんでした | |||
3. | 暑かったです | 暑くなかったです | 暑くありませんでした | |||
4. | 古かったです | 古くなかったです | 古くありませんでした | |||
5. | 大きかったです | 大きくなかったです | 大きくありませんでした | |||
6. | 狭かったです | 狭くなかったです | 狭くありませんでした | |||
7. | 良かったです | 良くなかったです | 良くありませんでした | |||
8. | やさしかったです | やさしくなかったです | やさしくありませんでした | |||
9. | 小さかったです | 小さくなかったです | 小さくありませんでした | |||
10. | 新しかったです | 新しくなかったです | 新しくありませんでした | |||
11. | 悪かったです | 悪くなかったです | 悪くありませんでした | |||
12. | 難しかったです | 難しくなかったです | 難しくありませんでした | |||
13. | まずかったです | まずくなかったです | まずくありませんでした | |||
14. | 遠かったです | 遠くなかったです | 遠くありませんでした | |||
15. | 広かったです | 広くなかったです | 広くありませんでした | |||
16. | 寒かったです | 寒くなかったです | 寒くありませんでした | |||
17. | 安かったです | 安くなかったです | 安くありませんでした | |||
18. | 美味しかったです | 美味しくなかったです | 美味しくありませんでした | |||
19. | 面白かったです | 面白くなかったです | 面白くありませんでした | |||
20. | 楽しかったです | 楽しくなかったです | 楽しくありませんでした | |||
21. | 高かったです | 高くなかったです | 高くありませんでした |
Bilden Sie mit Hilfe der vorgegebenen Wörter neue Sätze:
Beispiel: | デュースブルク |
|
→ デュースブルクは |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie laut Beispiel die Fragen mit, はい、 und いいえ、:
Beispiel: | くつは |
|
→ はい、 |
||
→ いいえ、 |
Tasche kommt erst in der Lektion 10 in den Vokabelen vor.
nur der Info halber Tasche =
Lösungsvorschlag:
Dank 水月 Haben wir einen Vorschlag.
Beantworten Sie die folgenden Fragen frei:
Beispiel: | ||
→ |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie möglichts viele Attribute zu den angegebenen Nomen:
Beispiel: | ||
→ |
Lösungsvorschlag:
Bringen Sie die Verbaladjektive, die Sie in Übung 6 gefunden haben, in die perfektive, negierte und negierte Perfekt-Form:
Beispiel: | ||
→ |
||
→ 新しかった新聞、古かった新聞、高かった新聞、… | ||
→ 新しくなかった新聞、古くなかった新聞、高くなかった新聞、… |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie sinnvolle Attribute zu den unterstrichenen Nomen:
Beispiel: | デパートでいすと |
|
→ |
Lösungsvorschlag:
Kleiner Hinweis hier stieß ich das zweite mal auf ~を はきます
Welches der Bedeutung her tragen, anziehen ist allerdings nur unter der Gürtellienie.
Kopf der hat wieder einen anderen Ausdruck「 ~を かぶります」und dann so wie ich das ergründet habe Alls zusammen oder für Accessoires dann 「~を します」.
Dieses kommt aber noch mal in Lektion 9 dran.
Sie unterhalten sich gerade mit Herrn Shima. Stellen Sie ihm Detailfragen:
Beispiel: | 島さん: 私は大学で勉強をします。 | |
→ あなた: どんな大学でしますか。 |
Lösungsvorschlag:
Schrieben Sie die Lesung folgender Zahlen in Hiragana:
1 | 9 | 4 | 8 | ||||
5 | 2 | 7 | 3 | ||||
6 | 10 | 90 | 30 | ||||
50 | 20 | 80 | 40 | ||||
60 | 70 | 100 | 13 | ||||
87 | 33 | 27 | 28 | ||||
69 | 91 | 52 | 35 | ||||
77 | 19 | 64 | 56 | ||||
42 | 67 | 84 | 99 | ||||
3つ | 8つ | 7つ | 1つ | ||||
4つ | 2つ | 5つ | 9つ | ||||
6つ | 十 | 一つ | 四つ | ||||
二つ | 六つ | 三つ | 九つ | ||||
七つ | 八つ | 五つ |
Lösungsvorschlag:
1 | いち | 9 | きゅう | 4 | よん | 8 | はち |
5 | ご | 2 | に | 7 | なな | 3 | さん |
6 | ろく | 10 | じゅう | 90 | きゅうじゅう | 30 | さんじゅう |
50 | ごじゅう | 20 | にじゅう | 80 | はちじゅう | 40 | よんじゅう |
60 | ろくじゅう | 70 | ななじゅう | 100 | ひゃく | 13 | じゅうさん |
87 | はちじゅうなな | 33 | さんじゅうさん | 27 | にじゅうなな | 28 | にじゅうはち |
69 | ろくじゅうきゅう | 91 | きゅうじゅういち | 52 | ごじゅうに | 35 | さんじゅうご |
77 | ななじゅうなな | 19 | じゅうきゅう | 64 | ろくじゅうよん | 56 | ごじゅうろく |
42 | よんじゅうに | 67 | ろくじゅうなな | 84 | はちじゅうよん | 99 | きゅうじゅうきゅう |
3つ | みっつ | 8つ | やっつ | 7つ | ななつ | 1つ | ひとつ |
4つ | よっつ | 2つ | ふたつ | 5つ | いつつ | 9つ | ここのつ |
6つ | むっつ | 十 | とお | 一つ | ひとつ | 四つ | よっつ |
二つ | ふたつ | 六つ | むっつ | 三つ | みっつ | 九つ | ここのつ |
七つ | ななつ | 八つ | やっつ | 五つ | いつつ |
Schreiben Sie die Telefonnummern jeweils entweder in Kana oder in arabischen Zahlen.
Beispiel: | すみません。 |
|
→ ゼロにゼロさんのさんななきゅうよんいちはちに です。 |
Lösungsvorschlag:
* Hier bin ich mir bei der 4102 nicht sicher denn es könnte auch 42, 402, 412 sein da ich aber denke das Telefonnummern eher einzeln gesprochen werden würde 4102 dann schon hin hauen.
Tauschen Sie mit möglichst vielen Leuten Telefonnummern aus, und tragen Sie sie in die untere Liste ein:
|
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
両親 | |||||||
私 | |||||||
さん | |||||||
さん | |||||||
さん | |||||||
さん | |||||||
さん | |||||||
さん |
Vorschläge:
|
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
両親 | 〇三六一の六ゼロ七五三五 | ||||||
私 | れいにによんいちのいちにななにろくご | ||||||
|
〇〇四一、七三二の九九八八三二一 | ||||||
|
ゼロゼロ八一、七九二、二三の二二三三 | ||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
Der Rest ist nun auch da. Ein wenig abweichend von Helfers Vorschlag, sollte auch so gehen bei dem jetzgen Kenntnisstand.
Was mir bei Helfers Vorschlag auf gefallen ist das er フランスの天気 genommen hat was hier heißt Frankreichs Wetter
aber da diese Form des Besitz oder demjenigen seine noch nicht dran war, kommt in einer späteren Lektion, habe ich hier die Form von フランスで天気 genommen und wenn ich mich recht entsinne sollte es funktionieren da es dann das Wetter in Frankreich heißen sollte, in 17 fehlt beim Helfer die Anzahl, in 18 hat er 昨夜 und ich 夕べ genommen wo bei im Endeffekt fast das gleiche raus kommt, in 19 nahm er バイク und ich オートバイ und die 20 ist fast ganz anders bei mir. Nun denn sollte es aber alles beides so gehen.
Leseübung:
マイヤーさんは、昨日大きな
雑誌はおもしろかったですが、本は
マイヤーさんは日本語を
が、
漢字を十
では
家は町から
買いました。
ませんが、
はときどきレストランでご
が、おいしいです。
マイヤーさんはよく大きなデパートで買い物をします。
新しいいすと
おもしろいです。小さなお
ドイツは
マイヤーさんは
からハワイは
日本では
ハワイが
Übersetzung:
Herr Mayer war gestern in der großen Bibliothek und hat Zeitschriften und Bücher gelesen.
Die Zeitschriften waren interessant aber die Bücher waren schwierig. Dann lernte Herr Maier japanisch. Japanisch ist nicht schwer aber die Kanjis sind sehr schwer. Gestern lernte er 10 leichte Kanji und 10 schwere Kanji.
Die Uni ist groß und alt. Herr Mayer studierte in Deutschland in einer kleinen Uni, die Klassenzimmer waren kein. Hier sind sie geräumig, und die Uni ist nahe der Stadt.
Die Wohnung ist weit von der Stadt da kaufte sich her Mayer ein billiges Fahrrad so dass er mit dem neuen Fahrrad in die Stadt fährt. Die Stadt ist nicht groß aber interessant und nicht schlecht. Manchmal geht Herr Mayer im Restaurant essen. Im Restaurant ist es teuer aber gut. Oft geht Herr Mayer in die Mensa aber dort ist das essen schlechter.
Herr Mayer geht auch in dem großen Kaufhaus einkaufen. Letzt Woche kaufte er einen neuen Stuhl und einen Tisch. Das Kaufhaus ist teuer aber interessant. Kleine Läden sind langweilig.
In Deutschland war es kalt. In Japan ist nicht immer kalt. Nächstes Jahr in den Sommerferien fährt Herr Mayer auf eine Insel wo es warm ist. Hawaii. Deutschland ist weit weg von Hawaii aber, Japan ist nicht so weit. Und die Reise nach Japan ist teuer, nach Hawaii ist es nicht so teuer daher Hawaii ist gut.
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
四 | 四人 | vier Personen | ||
シ | よにん | |||
vier | 四日 | der Vierte (Tag), | ||
よん | よっか | vier Tage | ||
よ・っつ | 四つ | vier Stück | ||
よっつ | ||||
五 | 五人 | fünf Personen | ||
ゴ | ごにん | |||
fünf | 五日 | der Fünfte (Tag) | ||
いつ・つ | いつか | fünf Tage | ||
五つ | fünf Stück | |||
いつつ | ||||
六 | 六人 | sechs Personen | ||
ロク | ろくにん | |||
sechs | 六日 | der Sechste(Tag) | ||
む・っつ | むいか | sechs Tage | ||
六つ | sechs Stück | |||
むっつ | ||||
七 | 七人 | sieben Personen | ||
シテ | しちにん/ななにん | |||
sieben | 七日 | der Siebte (Tag) | ||
なのか | sieben Tage | |||
なな・つ | 七つ | sieben Stück | ||
ななつ | ||||
八 | 八人 | acht Personen | ||
ハテ | はちにん | |||
acht | 八日 | der Achte (Tag) | ||
や・っつ | ようか | acht Tage | ||
八つ | acht Stück | |||
やっつ | ||||
九 | 九人 | neun Personen | ||
キュウ | きゅうにん/きにん | |||
neun | ク | 九日 | der Neunte (Tag) | |
ここのか | neun Tage | |||
ここの・つ | 九つ | neun Stück | ||
ここの | ||||
十 | 十人 | zehn Personen | ||
ジュウ | じゅうにん | |||
zehn | 十日 | der Zehnte (Tag) | ||
とおか | zehn Tage | |||
とお | 十 | zehn Stück | ||
とお | ||||
百 | 百人 | hundert Personen | ||
ヒャク | ひゃくにん | |||
hundert | 百円 | hundert Yen | ||
ひゃくえん | ||||
八百屋 | Gemüsehandlung | |||
やおや | Gemüsehändler | |||
小 | 小さい | klein | ||
ジョウ | ちい | |||
klein | 小学校 | Grundschule | ||
ちいさ・い | しょうがっこう | |||
こ | ||||
新 | 新しい | neu | ||
シン | あたら | |||
neu | 新聞 | Zeitung | ||
あたら・しい | しんぶん | |||
あら・た | 新学期 | neues Semester | ||
しんがっき | ||||
天 | 天気 | Wetter | ||
テン | てんき | |||
Himmel | ||||
あま | ||||
気 | 元気 | es geht jmd. gut | ||
Atmosphäre | キ | げんき | wohlauf sein | |
Geist | 気持ち | Gefühl | ||
Gefühl | きも | |||
去 | 去年 | letztes Jahr | ||
キョ | きょねん | |||
verlassen | コ | 去る | verlassen | |
vergehen | さ | |||
さ・る | 過去 | Vergangenheit | ||
かこ | ||||
年 | 年 | Jahr, Alter | ||
ネン | とし | |||
Jahr | 今年 | dieses Jahr | ||
とし | ことし | |||
来年 | nächstes | |||
らいねん | kommendes Jahr | |||
Begrüßung (2)
Situation: Gruß(fortgehen und zurückkommen).
いってまいります。 | |
お |
いってらっしゃい。 |
Kind: | Ich gehe jetzt! |
Mutter: | Komm gut zurück! |
Pass gut auf die Autos auf. |
Worterklärung:
いってまいります
Abschiedsgruß eines Fortgehenden, der aber bald wieder zurückkommt. Es gibt keine Entsprechung im Deutschen. Sinngemäß: „Ich gehe mal eben fort [und komme bald wieder zurück]“. Bei dieser Floskel wird also die Rückkehr des Sprechers vorausgesetzt. Der Ort, den man verlässt, ist ein ständiger Aufenthaltsort wie das Zuhause, das eigene Land, oder etwa die Firma, bei der der Sprecher arbeitet.
Weiter kann man sagen das diese Form die bescheidener ist von beiden Mann kann auch いってきます einsetzen. Eine weitere Form wäre 行ってまいるでござる - dann ist es noch archaischer und samuraimäßiger ;)
いってらっしゃい
wörtlich: „gehe und komme wieder“ , ist die floskelhafte Antwort des Bleibenden auf いってまいります. Sinngemäß: „gute Wiederkehr“; Gefühle wie Vorfreude auf das Wiedersehen schwingen hiermit. らっしやい ist übrigens eine kontrahierte Form von いらっしやい.
ただいま。 | |
お |
|
Vater: | Ich bin zurück! |
Mutter: | Willkommen daheim! |
Worterklärung
ただいま
wörtlich: „gerade eben“. Sinngemäß etwa: „Ich bin wieder da“.
お
Willkommensgruß des Geliebten zum Rückkehrer, der sinngemäß bedeutet „schön das du wieder da bist“.
Situation: Bedauern/Ablehnung
Suzuki: | Möchten sie nicht mit mir zusammen Essen? |
Itō: | Es tut mir leid, aber heute habe ich keine Zeit. |
Situation: Entschuldigung
(どうも)すみません。 | |
いいえ。 | |
Kimura: | Es tut mir (sehr) leid. |
Hayashi: | Nicht der Rede wert. |
Worterklärung
entspricht dem deutschen „es tut mir leid aber ...“ und leitet [geschickt] eine Ablehnung ein.
どうもすみません
ist eine sehr höfliche Entschuldigung
いいえ
dieses Wort mit der Bedeutung „nicht der Rede wert“ unter scheidet sich vom normalen いいえ „nein“ in der Intonation, und zwar duch anhebung des ersten Lautes ( iie ).
練習 第6課
Übung Lektion 6
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
マッチ | マッチ | N | Streichhölzer |
プレゼント | プレゼント | 不V・N | Geschenk |
ハンカチ | ハンカチ | N | Taschentuch |
テープレコーダー | テープレコーダー | N | Tonbandgerät |
ストーブ | ストーブ | N | Heizofen |
コンピュータ | コンピュータ | N | Computer |
クラス | クラス | N | Klasse, Schulklasse |
オーバー | オーバー | N | Mantel (dick) |
りっぱ | 立派 | NA | stattlich, großartig, herausragend |
ゆうめい | 有名 | NA | berühmt |
やる | やる | 強V | "tun, machen; hier: stattfinden" |
やま | 山 | N | Berg |
やさしい | 優しい | VA | nett, gutherzig, zärtlich, freundlich, lieb |
やく | 約... | PRÄFIX | ungefähr (Präfix) |
もんだい | 問題 | N | Aufgabe, Problem |
もちろん | もちろん | ADV | selbstverständlich |
もう | もう | ADV | noch, je, jeweils |
みつける | 見つける | 弱V | finden (trans.) |
まつり | (お)祭 | N | Fest, religiös. Fest |
まじめ | 真面目 | NA | fleißig, gewissenhaft |
まい | ...枚 | ZW | Zählw. f. dünne, flache Gegenstände (Papier etc.) |
ほん | ...本 | ZW | Zählwort f. lange, zylindrische Gegenstände |
べんり | 便利 | NA | nützlich, praktisch, günstig gelegen |
ふべん | 不便 | NA | unpraktisch, ungünstig gelegen |
ふたり | 二人 | N | zwei Personen |
ふくざつ | 複雑 | NA | kompliziert |
ふうとう | 封筒 | N | Briefumschlag |
ひとり | 一人 | N | eine Person |
ひつよう | 必要 | NA | notwendig |
ばん | ...番 | ZW | Nr. |
はやい | 早い | VA | früh |
はやい | 速い | VA | schnell |
はい | ...杯 | ZW | Zählwort f. gefüllte Becher, Gläser, Schalen |
にん | ...人 | ZW | Zählwort f. Personen |
にもつ | 荷物 | N | Gepäck |
にぎやか | 賑やか | NA | belebt, heiter |
とり | 鳥 | N | Vogel |
つめたい | 冷たい | VA | "kalt (außer Klima; Ausnahme: Wind)" |
つつむ | 包む | 強V | einpacken, einwickeln |
だい | ...台 | ZW | Zählwort f. Autos, Maschinen etc. |
たばこ | 煙草 | N | Zigarette, Tabak |
たいへん | 大変 | NA | anstrengend, schlimm |
たいせつ | 大切 | NA | wichtig |
せっけん | 石鹸 | N | Seife |
ずつ | ...ずつ | P | jeweils (Suffix) |
すむ | 済む | 強V | zu Ende gehen, fertig werden (intr.) |
すずしい | 涼しい | VA | kühl |
しんせつ | 親切 | NA | freundlich |
しょうせつ | 小説 | N | Roman |
しずか | 静か | NA | ruhig |
さつ | ...冊 | ZW | Zählwort f. gebundene Schriften |
こども | 子供 | N | Kind |
こ | ...個 | ZW | Zählwort f. kleine Gegenstände |
げんき | 元気 | NA | gesund, munter, wohlauf, temperamentvoll, lebhaft |
くらい | ...位 | P | ungefähr (Suffix) |
ぎゅうにゅう | 牛乳 | N | Milch |
きれい | きれい | NA | schön |
きっぷ | 切符 | N | Karte (Fahr-, Eintritts-) |
きって | 切手 | N | Briefmarke |
きたない | 汚い | VA | schmutzig |
かんたん | 簡単 | NA | einfach, leicht |
かざる | 飾る | 強V | dekorieren, schmücken |
かさ | 傘 | N | Schirm, Regenschirm |
おんなのひと | 女の人 | N | Frau, weibliche Person |
おもいだす | 思い出す | 強V | erinnern s. |
おとな | 大人 | N | Erwachsene(r) |
おとこのひと | 男の人 | N | Mann, männliche Person |
おそい | 遅い | VA | "langsam; spät" |
おくる | 送る | 強V | schicken, verschicken |
うみ | 海 | N | Meer |
いろいろ | 色々 | NA | verschieden, vielfältig |
あつい | 熱い | VA | heiß (außer Klima) |
あたたかい | あたたかい | VA | warm |
Wandeln Sie die Nominaladjektive a.) in die allgemeinhöfliche Aussageform um und b.) in die Negationsform um:
Lösungsvorschlag:
Aussageform | Negation | |||
1. | きれいです | きれいではありません | ||
2. | 有名です | 有名ではありません | ||
3. | 静かです | 静かではありません | ||
4. | にぎやかです | にぎやかではありません | ||
5. | 便利です | 便利ではありません | ||
6. | 不便です | 不便ではありません | ||
7. | 大切です | 大切ではありません | ||
8. | 必要です | 必要ではありません | ||
9. | 大変です | 大変ではありません | ||
10. | 複雑だ | 複雑ではありません | ||
11. | はんたんです | はんたんではありません | ||
12. | 親切です | 親切ではありません | ||
13. | まじめです | まじめではありません | ||
14. | 元気です | 元気ではありません | ||
15. | りっぱです | りっぱではありません | ||
16. | いろいろです | いろいろではありません |
Wandeln Sie die Nominaladjektive a.) in die Perfektform und b.) in die negierte Perfektform um:
Lösungsvorschlag:
Perfekt | Neg. Perfekt | |||
1. | いろいろでした | いろいろではありませんでした | ||
2. | きれいでした | きれいではありませんでした | ||
3. | 静かでした | 静かではありませんでした | ||
4. | 不便でした | 不便ではありませんでした | ||
5. | 有名でした | 有名ではありませんでした | ||
6. | 大切でした | 大切ではありませんでした | ||
7. | 大変でした | 大変ではありませんでした | ||
8. | 複雑でした | 複雑ではありませんでした | ||
9. | まじめでした | まじめではありませんでした | ||
10. | 元気でした | 元気ではありませんでした | ||
11. | にぎやかでした | にぎやかではありませんでした | ||
12. | 便利でした | 便利ではありませんでした | ||
13. | りっぱでした | りっぱではありませんでした | ||
14. | 必要でした | 必要ではありませんでした | ||
15. | かんたんでした | かんたんではありませんでした | ||
16. | 親切でした | 親切ではありませんでした |
Bilden Sie mit Hilfe der angegebenen Wörter sinnvolle Sätze:
Beispiel: | デユースブルク |
|||
→ | デユースブルク動物園は有名です。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen: a.) bejahend und b.) verneinend und richtigstellend (falls möglich):
Beispiel: | ||||
→ | はい、静かです。 | |||
→ | いいえ、静かでは / じゃないです。にぎやかです。 | |||
いいえ、静かでは/ じゃありません。にぎやかです。 |
Lösungsvorschlag:
Antworten Sie frei:
Beispiel | → とても |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie möglichst viele Attributiv formen:
Beispiel: |
Lösungsvorschalg:
Bilden Sie aus den in Aufgabe 6 benutzten Adjektiven Negationen, Perfektformen und negierte Perfektformen:
Beispiel: | |||
→ | |||
→ | 親切だった学生、優しかった学生、まじめだった学生… | ||
→ | 親切じゃなかった学生、優しくなかった学生、まじめじゃなかった学生… |
Lösungsvorschlag:
部屋
→ 大きいでない部屋、きれいじゃない部屋、静かじゃない部屋、便利じゃない部屋
→ 大きいかった部屋、きれいだかった部屋、静かだった部屋、便利だった部屋
→ 大きいでなかった部屋、きれいじゃなかった部屋、静かじゃなかった部屋、便利じゃなかった部屋
仕事
→ 複雑じゃない仕事、面白くない仕事、難しくない仕事、良くない仕事
→ 複雑だった仕事、面白かった仕事、難しかった仕事、良かった仕事
→ 複雑じゃなかった仕事、面白くなかった仕事、難しくなかった仕事、良くなかった仕事
映画
→ 良くない映画、面白くない映画、楽しくない映画、有名じゃない映画
→ 良かった映画、面白かった映画、楽しかった映画、有名だった映画
→ 良くなかった映画、面白くなかった映画、楽しくなかった映画、有名じゃなかった映画
車
→ 高くない車、速くない車、小さいでない車、必要じゃない車
→ 高かった車、速かった車、小さいかった車、必要だった車
→ 高くなかった車、速くなかった車、小さいでなかった車、必要じゃなかった車
先生
→ 優しくない先生、大変じゃない先生、元気じゃない先生、きれいじゃない先生
→ 優しかった先生、大変だった先生、元気だった先生、きれいだった先生
→ 優しくなかった先生、大変じゃなかった先生、元気じゃなかった先生、きれいじゃなかった先生
子供
→ 元気じゃない子供、易しくない子供、真面目じゃない子供、静かじゃない子供
→ 元気だった子供、易しかった子供、真面目だった子供、静かだった子供
→ 元気じゃなかった子供、易しくなかった子供、真面目じゃなかった子供、静かじゃなかった子供
町
→ 賑やかじゃない町、大きいじゃない町、遠くない町、きれいじゃない町
→ 賑やかだった町、大きいかった町、遠かった町、きれいだった町
→ 賑やかじゃなかった町、大きいじゃなかった町、遠くなかった町、きれいじゃなかった町
飲み物
→ 小さいじゃない飲み物、安くない飲み物、良くない飲み物、美味しくない飲み物
→ 小さいかった飲み物、安かった飲み物、良かった飲み物、美味しかった飲み物
→ 小さいじゃなかった飲み物、安くなかった飲み物、良くなかった飲み物、美味しくなかった飲み物
Die rot makierten sind laut Lektion6 wie NA zu behandeln ob wohl sie VA sind.
Bilden Sie sinnvolle Attribute zu den folgenden Nomen:
Beispiel: | デパートでいすと |
||
→ |
Lösungsvorschlag:
Antworten Sie frei:
Lösungsvorschlag:
Schreiben Sie die folgenden Zählwörter in Hiragana um:
6個 | 3枚 | 2人 | 3個 |
9冊 | 4本 | 7番 | 6本 |
7本 | 9本 | 8枚 | 1冊 |
5個 | 4冊 | 3台 | 5枚 |
10個 | 7個 | 2冊 | 2枚 |
9人 | 7冊 | 6枚 | 6番 |
10冊 | 1枚 | 9個 | 4枚 |
3本 | 6枚 | 8冊 | 10枚 |
1台 | 2枚 | 10本 | 4枚 |
5台 | 3人 | 9枚 | 8枚 |
9台 | 10枚 | 1人 | 1本 |
8本 | 5番 | 5本 | 3冊 |
8人 | 1個 | 2個 | 2本 |
4個 | 5冊 | 7枚 | 8個 |
6冊 | 7台 | 4人 | 7人 |
Lösungsvorschlag:
ろっこ | さんまい | ふたり | さんこ |
きゅうさつ | よんほん | ななばん | ろっぽん |
ななほん | きゅうほん | はちまい | いっさつ |
ごこ | よんさつ | さんだい | ごまい |
じゅっこ | ななこ | にさつ | にまい |
きゅうにん | ななさつ | ろくまい | ろくばん |
じゅっさつ | いちまい | きゅうまい | よんまい |
さんぼん | ろくまい | はっさつ | じゅうまい |
いちだい | にまい | じゅっぽん | よんまい |
ごだい | さんにん | きゅうまい | はちまい |
きゅうだい | じゅうまい | ひとり | いっぽん |
はっぽん | ごばん | ごほん | さんさつ |
はちにん | いっこ | にこ | にほん |
よんこ | ごさつ | ななまい | はっこ |
ろくさつ | ななだい | よにん | ななにん |
Zählen Sie die folgenden Gegenstände mit den passenden Zählwörtern:
たばこ(8) | ||
ノート(4) | プレゼント(5) | ハンカチ(2) |
かさ(5) | えんびつ(6) | |
マッチ(9) | パン(2) | |
スプーン(6) | コップ(10) | お |
フィルム(3) | ||
本(1) | りんご(3) | |
ビール(6) | ||
コーヒー(9) | ||
ワイン(10) | きゅうり(4) | コンピュータ(1) |
オートバイ(12) | テレビ(13) | |
ワイン(2) | テープ(7) | ストーブ(4) |
オーバー(1) | ケーキ(9) | |
ジュース(8) | CD(3) | |
ふうとう(6) | お |
|
ご |
||
たばこ(1) | ||
トマト(8) | きっぷ(3) | |
テープレコーダー(6) |
Lösungsvorschlag:
一本 | 八本 | 八冊 |
四冊 | 五冊 | 二枚 |
五本 | 六本 | 二人 |
三本 | 九本 | 二個 |
六本 | 十本 | 三枚 |
六個 | 三本 | 八杯 |
一冊 | 七台 | 三個 |
二冊 | 二本(杯) | 六杯 |
十人 | 九杯 | 十枚 |
十杯 | 四本 | 一台 |
四個 | 十二台 | 十三台 |
二本 | 七本 | 四個 |
一枚 | 九個 | 十個 |
八枚 | 二台 | 三枚 |
六枚 | 四枚 | 六冊 |
三人 | 十一人 | 一杯 |
一本 | 四人 | 七杯 |
八個 | 二人 | 三枚 |
六台 |
Tragen Sie zu den unterstrichenen Gegenständen die passenden Zählwörter ein:
Beispiel: | スーパーでりんごを買います。 | ||
→ | スーパーでりんごを5つ買います。 |
Lösungsvorschlag:
Ergänzen Sie die Sätze mit
Beispiel: | |||
→ | 毎週ビールを10 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die folgenden Fragen:
Lösungsvorschlag:
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
Ich bin mir nicht sicher ob es alles Richtig ist bei Einigen habe so kleine Problemchen.
Leseübung
マイヤーさんは、
みなさん、お
ました。もういろいろな
一
それから、車も必要でした。家は町からは
私はとても
大学は
きれいな
です。そしておましろいです。
日本でも学生はよく飲み屋へ行きます。昨日も行きました。
私たちは
ずつ飲みました。そしてかんたんな
きれいじゃなかったですが。
日本語は本とに
を
[1]...ね nicht wahr?
Herr Meier schrieb einen Brief.
Wie geht es euch? Mir geht´s Gut danke. Letzte Woche
hat es jeden Tag geregnet und es war kalt aber heute ist es Warm.
Wie ist es in Deutschland?
Das neue Appartement ist ruhig und nahe der Uni. Das ist
Praktisch. Die Zimmer sind schön. Ich habe Bilder von Blumen aufgehangen und dann habe ich noch einige nützliche Dinge gekauft.
Ich habe einen Computer gekauft der ist zwar etwas kompliziert aber praktisch.
Auch ist ein Auto notwendig den das Haus ist weit von der Stadt weg, deshalb habe ich schnell noch ein Auto gekauft. (Dort ist "das Fahrrad")[1]
Die Universität ist nicht berühmt aber gut.
Die Studenten sind freundlich.
Ich habe zwei neue und interessante Freunde, Tomoko[2] und Hiro. Tomoko ist eine fleißige gewissenhafte Frau und Hiro ist ein temperamentvoller und lebhafter Mann. Es sin zwei gute freunde.
Auch in Japan gehen die Studenten in eine Bar, gestern waren wir auch ion einer. Wir waren zu sechst und tranken 2 warme Sake, ein Bier und aßen etwas leicht gekochtes. Die bar war nicht schön aber billig.
Japanisch ist wirklich anstrengend. Deutsch ist gut oder nicht?
Ich denke oft an Deutschland.
Nächten Monat schreibe ich wieder einen Brief.
[1] wie das Fahrad jetzt da rein past habe ich nicht so ganz begriffen ... hm, ich denke mal das es im Zusammenhang mit dem Haus steht und dann wird es in wohl so sein das dort dann das Fahrad benutzt wird.
[2] Der Name Tomoko wenn man ihm mit Google übersetzt, in der Verbindung ~さん, wird zu Yuko!
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
山 | 山 | Berg | ||
サン | やま | |||
Berg | 富士山 | Der (Berg) Fuji | ||
やま | ふじさん | |||
山地 | Gebirgsgegend | |||
さんち | Bergland | |||
海 | 海 | Meer | ||
カイ | うみ | |||
Meer,See | 海岸 | Küste,Strand | ||
うみ | かいがん | |||
地中海 | Mittelmeer | |||
ちちゅうかい | ||||
男 | 男の人 | Mann | ||
ダン | おとこのひと | |||
Mann | ナン | 男性 | Mann | |
だんせい | ||||
おとこ | 男の子 | Junge | ||
おとこのこ | ||||
女 | 女の人 | Frau | ||
ジョ | おんなのひと | |||
Frau | 女性 | Frau | ||
おんな | じょせい | |||
彼女 | sie(sinngemäß) | |||
かのじょ | ||||
子 | 子供 | Kind | ||
シ | こども | |||
Kind | 親子 | Eltern und Kind(er) | ||
こ | おやこ | |||
女の子 | Mädchen | |||
おんなのこ | ||||
親 | 親 | Eltern | ||
シン | おや | |||
Eltern | 両親 | Eltern(beide) | ||
おや | りょうしん | |||
親切 | freundlich, nett | |||
しんせつ | ||||
元 | 元気 | wohlauf sein | ||
ゲン | げんき | gut gehen | ||
Ursprung | ガン | 元々 | ursprünglich | |
Anfang | もともと | von Anfang an | ||
Grundlage | もと | |||
切 | 切る | schneiden | ||
セツ | き | |||
schneiden | 切手 | Briefmarke | ||
き・る | きって | |||
大切だ | wichtig | |||
たいせつ | ||||
名 | 名前 | (Vor-)Name | ||
メイ | なまえ | |||
Name | 有名 | berühmt, bekannt | ||
な | ゆうめい | |||
問 | 質問 | Frage | ||
Frage | モン | しつもん | ||
fragen | 問題 | Frage, Problem | ||
Problem | と・う | もんだい | ||
と・い | 問(い) | Frage | ||
とい | ||||
題 | 問題 | Frage, Problem | ||
ダイ | もんだい | |||
Thema | 題名 | Titel | ||
Titel | だいめい | |||
Gegenstand | 話題 | Thema | ||
わだい | Gesprächsthema | |||
物 | 食べ物 | Nahrungs-/Lebensmittel | ||
ブツ | たべもの | Essen | ||
Ding | モツ | 飲み物 | Getränk | |
Sache(konkret) | のみもの | |||
もの | 煮物 | Gepäck | ||
にもの | ||||
思 | 思う | denken, glauben | ||
シ | おも | empfinden | ||
denken | 思い出 | Erinnerung | ||
glauben | おも・う | おもいい | ||
empfinden | 思い出す | sich erinnern | ||
おもいだす | ||||
送 | 送る | schicken | ||
ンウ | おく | senden | ||
schicken | 郵送する | mit der Post schicken | ||
senden | おく・る | ゆうそう | ||
送料 | Porto | |||
そうりょう | Transportkosten | |||
Situation: Herr Haan besucht das Haus von Frau Mori
ハーン: | ごめん |
よくいらっしゃいました。 | |
おじゃまします。 | |
森: | お |
あ、どうもありがとうございます。 | |
ハーン: | では、 |
またどうぞ。 | |
Haan: | Guten Tag! |
Mori: | Herzlich willkommen! |
Haan: | Hoffentlich störe ich sie nicht. |
Mori: | Hier, bitte sehr, eine Tasse Tee für Sie. |
Haan: | Ach. vielen Dank. |
Ich bin so frei. | |
[...] | |
Haan: | Nun, ich darf mich verabschieden. |
Mori: | Kommen Sie bald wieder! |
Worterklärung:
ごめんください
Floskel hafte Begrüßung beim Eintritt in ein privates Wohnhaus. Der Bewohner ist dabei noch nicht zu sehen. Es entspricht etwa dem deutschen „ist da jemand?“ oder „darf ich hereintreten?“ Heutzutage wird die Floskel hauptsächlich bei der Benutzung der Sprechanlage eingesetzt.
よくいらっしゃいました
etwa: „schön, dass Sie gekommen sind.“
おじゃまします
wörtlich: „ich störe.“ Es entsteht wohl aus dem Denken heraus, dass jeder Eingriff in die Privatsphäre des Anderen als Störung zu betrachten ist. Diese Floskel ist auch beim Eindringen in eine „geschlossene Gesellschaft“ anwendbar.
Dieselbe Floskel in Perfekt, also おじゃました kann bei der Verabschiedung im Sinne von „tut mir leid, dass ich Sie gestört habe, benutzt werden.
では
Satzeinleitende Floskel „nun, ... „ „also, ... „ Sie wird oft zu Beginn oder gegen Ende einer Situation oder Aktion verwendet. (では
wörtlich: „ich begehe eine Unhöflichkeit“ Jede Unterbrechung einer harmonischen Situation gilt als unhöflich. So wie der Eingriff in die Privatsphäre als Störung betrachtet wurde, ist der Aufbruch, der eine Unterbrechung der bestehenden Situation einleitet, eine Unhöflichkeit. Der Gastgeber muss
z.B. für den Gast aufstehen und ihn zur Tür begleiten.
Diese Form wird, im Gegensatz zum fast identischen おじゃましました normalerweise nicht in Perfekt benutzt. (Ausnahme: siehe Lektion 12)
またどうぞ
wörtlich: „noch einmal bitte“ fordert den Gast zur baldigen Wiederkehr auf.
Situation: Herr Haan fragt die Empfangsdame in der Firma nach Frau Mori
ハーン: | すみません。 |
森さんお |
|
どちらさまでいらっしゃいますか。 | |
ハーン: | ハーンと |
受付: | |
Haan: | Entschuldigung, |
ist Frau Mori zu erreichen ? | |
Empfangsdame: | Wen darf ich bitte melden ? |
Haan: | Mein Name ist Haan. |
Empfangsdame: | Einen Augenblick bitte. |
Worterklärung:
...をお
wörtlich: „ich bitte um ... „ Diese Floskel wird auch am Telefon benutzt, wenn eine bestimmte Person an den Apparat gerufen werden soll. Die Vorstellung der eigenen Person kann hierbei auch an erster Stelle stehen: ハーンと
どちらさまでいらっしゃいますか
sinngemäß: „mit wem habe ich die Ehre?“ Das Anhängen von -さま, einer höflichen Variante von - さん an Frage- und Demonstrativpronomina (こちらさま、そちらさま、あちらさま) ersetzt im Geschäftsleben die Nennung von Namen.
Um die oft komplizierte und gleichzeitig wichtige Einhaltung der Betitlung in der Geschäftswelt zu umgehen, wird diese indirekte Formulierung vorgezogen.
sehr höfliche Form von ちょっと
練習 第7課
Übung Lektion 7
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ピザ | ピザ | N | Pizza |
ハンバーガー | ハンバーガー | N | Hamburger (Gericht!) |
ソーセージ | ソーセージ | N | Wurst, Würstchen |
スパゲッティ | スパゲッティ | N | Spaghetti |
サンドイッチ | サンドイッチ | N | Sandwiches, belegtes Brot |
サラダ | サラダ | N | Salat |
りょうり | ~料理 | SUFFIX | Gericht, Suffix: Küche (z.B. doitsu-ryōri) |
もっと | もっと | ADV | mehr (Komparativ) |
もっている | 持っている | 弱V | haben eine Sache, besitzen, in der Hand halten |
みみ | 耳 | N | Ohr |
みどりの | 緑(の) | N | grün, die Farbe Grün |
みじかい | 短い | VA | kurz |
まるい | 円(い) | VA・N | rund (kreisförmig) |
まるい | 丸(い) | VA・N | rund (kugelförmig) |
ほそい | 細い | VA | dünn |
へん | 変 | NA | eigenartig, seltsam, merkwürdig, komisch |
ふゆやすみ | 冬休み | ADV・N | Winterferien |
ふゆ | 冬 | ADV・N | Winter |
ふとい | 太い | VA | dick (z.B. Baum) (nicht bei Menschen) |
びんぼう | 貧乏 | NA | arm, unbemittelt |
ひじょうに | 非常に | ADV | äußerst, sehr |
ひくい | 低い | VA | niedrig |
はる | 春 | ADV・N | Frühling |
はな | 鼻 | N | Nase |
はつおん | 発音 | 不V・N | Aussprache, Intonation |
ねる | 寝る | 弱V | schlafen (legen) |
なる | なる | 強V | werden |
なつ | 夏 | ADV・N | Sommer |
ながい | 長い | VA | lang |
なかなか | なかなか | ADV | ziemlich, recht, relativ |
とくに | 特に | ADV | vor allem, besonders, insbesondere |
でも | でも | KONJ | Aber (satzeinleitende Konjunktion) |
でかける | 出掛ける | 弱V | ausgehen, irgendwo hingehen |
ちょっと | ちょっと | ADV | wenig, eine kurze Zeit |
ちゃん | ~ちゃん | SUFFIX | -chen, -lein |
ちゃいろい | 茶色(い) | VA・N | braun, Farbe Braun |
だめ | 駄目 | NA | untauglich, nichtsnutzig, es geht nicht |
だいじょうぶ | 大丈夫 | NA | in Ordnung sein, akzeptabel sein |
だいじ | 大事 | NA | wichtig |
たんご | 単語 | N | Vokabel, Wort |
たのしみ | 楽しみ | NA | erfreulich sein, s. freuen auf |
たとえば | 例えば | ADV | zum Beispiel |
たてる | 建てる | 弱V | errichten, bauen |
たくさん | 沢山 | ADV | viel, zahlreich (vorhanden) |
たいへん | 大変 | ADV | äußerst, sehr |
そんなに | そんなに…ない | ADV | nicht so sehr (viel etc.) |
そぼ | 祖母 | N | eigene Großmutter |
そふ | 祖父 | N | eigener Großvater |
ぜんぜん | 全然...ない | ADV | gar (nicht) |
せんもん | 専門 | N | Spezialfach, Hauptfach |
せ | 背 | N | Rücken, Körperlänge |
すこし | 少し | ADV | wenig, bisschen |
じ | 字 | N | Schrift |
しろい | 白(い) | VA・N | weiß, Farbe Weiß |
しかし | しかし | KONJ | Aber (satzeinleitende Konjunktion) , eher formell |
さかん | 盛ん | NA | rege, populär |
け | 毛 | N | Haar, Fell |
くん | ~君 | SUFFIX | vertrauliches, jugendl. Namenssuffix (meist männl.) |
くろい | 黒(い) | VA・N | schwarz, Farbe Schwarz |
くち | 口 | N | Mund |
きゅうか | 休暇 | N | Urlaub |
きいろい | 黄色(い) | VA・N | gelb, Farbe Gelb |
かわいい | 可愛い | VA | niedlich, süß, lieb |
からだ | 体 | N | Körper |
かみ | 髪 | N | Haupthaar |
かいわ | 会話 | 不V・N | Konversation |
おばあさん | おばあさん | N | Großmutter des anderen, Anrede, alte Frau |
おば | 伯母・叔母・小母(さん) | N | eigene Tante (Tante des anderen, ältere Frau) |
おと | 音 | N | Ton, Geräusch, Klang |
おじいさん | おじいさん | N | Großvater des anderen, Anrede, alter Mann |
おじ | 伯父・叔父・小父(さん) | N | eigener Onkel (Onkel des anderen, älterer Mann) |
おうべい | 欧米 | N | Europa und Nordamerika |
うるさい | うるさい | VA | laut |
いちばん | 一番 | ADV | am meisten, Nr. 1 (Superlativ) |
あまり | あまり…ない | ADV | nicht so sehr (viel etc.) |
あし | 足 | N | Fuß, Bein |
あき | 秋 | ADV・N | Herbst |
あかい | 赤(い) | VA・N | rot, Farbe Rot |
あおい | 青(い) | VA・N | blau, Farbe Blau |
1. Bilden Sie mit Hilfe der Stichwörter sinnvolle Sätze:
Beispiel: | 友子さん 目 髪 きれいだ | |
→ 友子さんは目と髪がきれいです。 |
1. | 友子さん | 手 | きれいだ | |||||||||
2. | 山田さん | 髪 | 黒い | |||||||||
3. | 山田さん | 目 | 黒い | |||||||||
4. | 日本語 | 漢字 | 難しい | |||||||||
5. | 日本人 | 女の人 | 優しい | |||||||||
6. | 欧米人 | 背 | 高い | |||||||||
7. | 祖父 | 仕事 | 速い | |||||||||
8. | マリオンさん | 発音 | きれいだ | |||||||||
9. | 海 | 魚 | おいしい | |||||||||
10. | あの方 | 洋服 | 変だ | |||||||||
11. | 夏 | 旅行 | 楽しみだ | |||||||||
12. | シュテファン君 | 髪 | うすい | |||||||||
13. | イタリア | ピザ | スパゲッティ | 有名だ | ||||||||
14. | 日本人 | 目 | 髪 | 黒い | ||||||||
15. | トーマス君 | 目 | 青い | そして | 髪 | 茶色い |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die folgenden Fragen frei:
Lösungsvorschlag:
Setzen Sie die Sätze beliebeig fort, indem Sie しかし oder でも benutzen:
Beispiel: | 兄は背が高いです。 | |
→ でも、足が短いです。 | ||
→ でも、お金持ちではありません。 | ||
→ しかし、私は背が低いです。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie die Adverbialformen:
遠い | うるさい | かんたんだ | ||
赤い | つまらない | 黄色い | ||
楽しみだ | かわいい | 細い | ||
低い | りっぱだ | 青い | ||
大事だ | 円い | 白い | ||
元気だ | 安い | 変だ | ||
短い | まじめだ | きたない | ||
黒い | だめだ | 太い | ||
悪い | 親切だ | 速い |
Lösungsvorschlag:
遠く | うるさく | かんたんに | ||
赤く | つまらなく | 黄色く | ||
楽しみに | かわいく | 細く | ||
低く | りっぱに | 青く | ||
大事に | 円く | 白く | ||
元気に | 安く | 変に | ||
短く | まじめに | きたなく | ||
黒く | だめに | 太く | ||
悪く | 親切に | 速く |
Formen Sie die VA und die NA in die Adverbialform um und bilden Sie mit Hilfe der Stichwörter sinnvolle Sätze.:
Beispiel: | イタリア人 にぎやかだ 話す | |
→ イタリア人はにぎやかに話します。 |
1. | 早い | 行く | ||||||||||||||
2. | 短い | 書く | ||||||||||||||
3. | 親切 | 教える | ||||||||||||||
4. | 速い | 食べる(Negation) | ||||||||||||||
5. | 静か | 本 | 読む | |||||||||||||
6. | プレセント | 速い | 包む | |||||||||||||
7. | 部屋 | きれい | かざる | |||||||||||||
8. | 明日 | 朝 | 早い | 起きる | ||||||||||||
9. | 学食 | 安い | ご飯 | 食べる | ||||||||||||
10. | 子供 | パーティー | かわいい | 歌う(Perfekt) | ||||||||||||
11. | 先生 | 黒板 | 字 | 太い | 書く | |||||||||||
12. | 昨日 | 家 | かんたん | 料理 | する | |||||||||||
13. | おととし | 両親 | 家 | 安い | 買う | |||||||||||
14. | 毎週 | 土曜日 | 洋服 | きれい | 洗う | |||||||||||
15. | 妹 | 夜 | 遅い | でかける | だから | 遅い | 帰る | |||||||||
16. | ドイツ人 | 朝 | 早い | 起きる | そして | 夜 | 早い | 寝る |
Lösungsvorschlag:
Vervollständigen sie die Sätze, indem sie das angegebene Adjektiv und する oder なる benutzen
Beispiel: | テープをいつも聞きました。だから音... (悪い) | |
→ だから音か悪くなりました。 |
Lösungsvorschlag:
Fügen Sie とでも、たくさん、すこし/ちょっと、あまり/そんなに、非常に/大変、ぜんぜん oder なかなか in die Sätze ein. (mehrere Möglichkeiten)
Lösungsvorschlag: (eine Möglichkeit)
Formen Sie die angegebenen Vokabeln in die richtige Form um und bilden Sie daraus sinnvolle Sätze.:
Beispiel: | 兄 去年 とても 速い 車 買う | |
→ 兄は去年とても速い車を買いました。 |
1. | 英語 | とても | かんたんだ | |||||||||||||
2. | 日本語 | なかなか | おもしろい | |||||||||||||
3. | ひらがな | とても | かんたんだ | |||||||||||||
4. | かたかな | そんなに | かんたんだ | |||||||||||||
5. | 漢字 | とても | 複雑だ | |||||||||||||
6. | 妹 | ちょっと | 背 | 低い | ||||||||||||
7. | あの方 | なかなか | 良い | 机 | 買う(Perfekt) | |||||||||||
8. | 今日 | とても | 早い | 起きる | ||||||||||||
9. | 姉 | とても | 鼻 | 良い | ||||||||||||
10. | 先週 | ぜんぜん | 本 | 読む | ||||||||||||
11. | 日本人学生 | あまり | 勉強 | する | ||||||||||||
12. | 父 | 昨日 | 大変 | 遅い | 帰る | |||||||||||
13. | 私 | 目 | そんなに | 悪い | ||||||||||||
14. | 昨日 | お昼ごはん | そんなに | 悪い | ||||||||||||
15. | 子供 | 非常に | 速い | 大きい | なる | |||||||||||
16. | 先週 | デュースブルク | 非常に | たくさん | 雨が降る | |||||||||||
17. | おじ | おば | 毎日 | 朝ごはん | たくさん | 食べる | ||||||||||
18. | 先月 | 山 | 行く | でも | 天気 | ぜんぜん | 良い | |||||||||
19. | 男の人 | とても | 大変だ | しかし | 女の人 | とても | 大変だ | |||||||||
20. | 先週 | たくさん | 友だち | 来る | そして | 広い | 部屋 | 狭い する |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen mit Hilfe von Adverbien des Grades:
Beispiel: | どのくらい学生がここへ来ますか。 | |
→ あまり来ません。 | ||
→ 非常にたくさん来ます。 | ||
→ ぜんぜん来ません。 |
Lösungsvorschlag:
Hier taucht, auch wenn erst in Lektion 8 kommt, どの auf welches mich stutzig machte in diesen Falle hier und in Verbindung mit 位 wird daraus wie viel oder wortwörtlich welche menge von.
Bilden Sie Steigerungsformen:
Beispiel: | みかんは安いです。(りんご)(バナナ) | |
→ りんごはもっと安いです。 | ||
→ バナナは一番安いです。 |
1. | 花はぎれいです | (女の人) | (彼女) | |||
2. | 中国料理は高いです。 | (日本料理) | (フランス料理) | |||
3. | 町は静かでした。 | (大学) | (図書館) | |||
4. | ハンバーガーはおいしいです。 | (スパゲッティ) | (ピザ) | |||
5. | 小さい花はかわいいです。 | (鳥) | (こども) | |||
6. | 父はとても背が高いです。 | (弟) | (私) | |||
7. | まんがはおもしろかったです。 | (ゲーム) | (映画) | |||
8. | 中国はとても大きな国です。 | (アメリカ) | (ロシア) | |||
9. | 森さんは高い物を買います。 | (島さん) | (山田さん) | |||
10. | 英語をたくさん勉強しました。 | (フランス語) | (日本語) | |||
11. | よくソーセージを食べます。 | (サンドイッチ) | (サラダ) | |||
12. | よくレストランでご飯を食べます。 | (学食) | (家) |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die folgenden Fragen:
Lösungsvorschlag:
[1]わからない。Diese Floskel wird später noch kommen zu mindesten die Zusammensetzung aus Verb + ない Die höflichkeitsleere Art des negierens. わからない。 Kann bedeuten "Ich weiß nicht." oder "Ich verstehe nicht". Meistens hört man es auf Fragen die man nicht beantworten kann kommt aber auch immer auf die Fragestellung drauf an was es dann genau bedeutet.
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
Leseübung:
マイヤーさんは背が高いです。日本人はとても背が低いです。だから、マイヤーさんは日本では特に大きいです。マイヤーさんは近い町の小さなお店に行きました。しかし、必要だったズボンは買いませんでした。そこではズボンはとても短かったです。
「もっと長いズボンは。」
マイヤーさんは聞きましたが、だめでした。日本人は足が短いです。
マイヤーさんは髪が茶色いです。そして目が青いです。日本人は目も髪も黒いです。だから、ときどき子供が電車や町でマイヤーさんを見ます。マイヤーさんはそれが少しいや[i]です。でも、子供はかわいいです。
昨日は日曜日でした。マイヤーさんは朝早く起きました。とても寒かったです。ドイツは冬が大変寒いですが、日本もなかなか寒いです。マイヤーさんはストーブを熱くしました。でも、部屋はなかなかあたたかくなりませんでした。ストーブはぜんぜんよくないです。不便です。
マイヤーさんはいつもはあまり朝ご飯を食べませんが、昨日はたくさん食べました。だから元気になりました。それからマイヤーさんはでかけました。
マイヤーさんは上野[ii]に行きました。上野は動物園が有名です。友子さんと広さんも来ました。広さんは少し遅く来ました。
「すみません。遅くなりました。朝ちょっと遅く起きました。そして、なかなかバスが来ませんでした......」
広さんはいつも大変にぎやかに話します。そしてたくさん話します。ときどきうるさいですが、おもしろいです。友子さんはそんなに話しません。
私たち3人は動物園には行きませんでした。上野でいろいろなお店を見ました。そして大きなデパートでマイヤーさんはズボンを見ました。でも、ズボンはここでも短かったです。
マイヤーさん: もっと長いズボンは。
広さん: これとこれとこれが長いです。
マイヤーさん: どれが一番長いですか。
友子さん: これが一番長いです。
マイヤーさん: これですか。ああ、悪くないですね。じゃあ、
これを買います。少し高いですが。
マイヤーさんは黒いズボンを買いました。大きなデパートはいいです。長いズボンもありました。
それから「アメ横[iii]」でいろいろな物を安く買いました。
昨日は本当に楽しかったです。
[i] | いやだ unangenehm |
[ii] | 上野 Ueno, Ortsname in Tokyo |
[iii] | アメ横 Abk. von アメリカ横丁 Stadtvirtel in Ueno |
Übersetzung:
Kommt noch
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
白 | 白い | weiß | ||
ハク | しろい | |||
weiß | 白黒 | schwarzweiß | ||
しろ・い | しろくろ | |||
白人 | die Weißen | |||
はくじん | ||||
黒 | 黒い | schwarz | ||
コク | くろい | |||
schwarz | 黒板 | Wandtafel | ||
くろ・い | こくばん | |||
黒人 | die Schwarzen | |||
こくじん | ||||
茶 | 紅茶 | schwarzer Tee | ||
チャ | こうちゃ | |||
Tee | 茶色 | braun | ||
サ | ちゃいろ | |||
喫茶店 | Café | |||
きっさてん | ||||
色 | 色 | Farbe | ||
ショク | いろ | |||
Farbe | シキ | 黄色 | gelb | |
きいろ | ||||
いろ | 色々 | verschieden | ||
いろいろ | ||||
春 | 春休み | Oster-/ Frühlings- | ||
ション | はるやすみ | ferien | ||
Frühling | 春 | Frühling | ||
はる | はる | |||
夏 | 夏 | Sommer | ||
カ | なつ | |||
Sommer | 夏休み | Sommerferien | ||
なつ | なつやすみ | |||
夏学期 | Sommersemester | |||
なつかっき | ||||
秋 | 秋 | Herbst | ||
シュウ | あき | |||
Herbst | 秋分 | Tagundnachtgleiche | ||
あき | しゅうぶん | im Herbst | ||
冬 | 冬 | Winter | ||
トウ | ふゆ | |||
Winter | 冬休み | Winterferien | ||
ふゆ | ふゆやすみ | |||
冬学期 | Wintersemester | |||
ふゆがっき | ||||
口 | 口 | Mund | ||
コウ | くち | |||
Mund | 人口 | Einwohnerzahl | ||
くち | じんこう | |||
体 | 体 | Körper | ||
タイ | からだ | |||
Körper | 大体 | ungefähr, wohl, | ||
からだ | だいたい | fast, überhaupt | ||
休 | 休む | ruhen, sich ausruhen | ||
キュウ | やすむ | |||
ruhen | 休み | Ruhe, Pause | ||
Ruhe | やす・む | やすみ | ||
休日 | Ruhetag, Feiertag | |||
きゅうじつ | ||||
楽 | 楽しい | sich erfreuen, fröhlich | ||
ラク | たのしい | vergnügt | ||
Bequemlichkeit | ガク | 楽しみ | sich auf etwas | |
erfreulich | たのしみ | freuen | ||
たの・しい | 楽 | bequem, leicht | ||
らく | ||||
事 | 仕事 | Arbeit | ||
ヅ | しごと | |||
Sache | 大事 | wichtig | ||
Angelegenheit | こと | だいじ | ||
食事 | Essen, Mahlzeit | |||
しょくじ | ||||
特 | 特に | besonders | ||
トク | とくに | |||
besonders | 特別 | besonders, Sonder-, | ||
Sonder- | とくべつ | Extra | ||
特急 | Express | |||
とっきゅう | ||||
Begrüßung (3)
Situation: „Daumen drücken“
来年は大学ですか。 | |
はい。 | |
知り合い: | |
Bekannter: | Sie treten nächstes Jahr in die Universität ein? |
Schüler: | Ja. |
Bekannter: | Das wird aber hart werden. |
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg! |
Worterklärung:
wörtlich: „das ist aber anstrengend, nicht wahr!“, drückt gewissermaßen das Mitgefühl des Hörers aus. Der Ausdruck 大変, der Allgemein „große Veränderung“ bedeutet, bezieht sich auf die Abweichung von der als harmonisch betrachteten normalen Lebenssituation. Insofern kann man 大変ですね bei jeder ungewöhnlichen Lage, wie zum Beispiel „Arbeit“, „Stress“, „Geldnot“ etc. benutzen.
Floskel der Ermunterung: „streng Dich mal an“, „tu Dein Bestes“ oder eben „viel Erfolg“
Sie sollten die Floskel nicht gegenüber Höherstehenden benutzen, weil sie zu kollegial klinkt.
どうしたんですか。 | |
風邪をひきました。 | |
小林: | それはいけませんね。 |
お |
|
Kobayashi: | Was ist los mit Ihnen? |
Ishikawa: | Ich habe mich erkältet. |
Kobayashi: | Das ist aber nicht gut. |
Gutes Besserung! |
Worterklärung:
どうしたんですか
umgangssprachliche Form fuer どうしましたか „was ist den geschehen?“
それはいけませんね
zeigt das Mitgefühl des Hörers, nachdem der Sprecher etwas Unangenehmes über sich geäußert hat.
Je nach Situation entspricht es auch dem deutschen „das tut mir aber leid!“
お大事に
wörtlich: „passen Sie gut auf sich auf!“, im Sinne von „schonen Sie sich!“
あけましておめでとうございます。 |
Alles gute zum neuen Jahr! |
Bitte blieben Sie mir auch in diesem Jahr zugeneigt! |
お |
おめでとうございます。 |
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag |
Eintritt in die Schule zur Vermählung! |
Worterklärung:
おめでとうございます
wörtlich: „es ist erfreulich“ Diese Floskel ist universal anwendbar bei allen erfreulichen Ereignissen.
Falls Ihnen der Anlass der Gratulation als Vokabel unbekannt ist (z.B. Rekonvaleszenz o.ä.) benutzen
Sie einfach nur diese Floskel.
Neujahr
Das Neujahrsfest dauert in Japan etwa 3 Tage und entspricht in der feierlich andächtigen Atmosphäre etwa unserem Weihnachten.
Die Floskel あけましておめでとうございます。今年もどうぞよろしくお願いします。 lässt sich direkt als Text auf eine Neujahrskarte (vergleichbar mit der hiesigen Weihnachtskarte) übertragen.
Eintritt in die Schule
Der Eintritt in eine Schule erfolgt in der Regel nach bestandener Prüfung und wird daher als ein besonders erfreuliches Ereignis gefeiert. Gleichzeitig ist das Eintrittsexamen mit viel Lernen verbunden, daher das 大変ですね.
練習 第8課
Übung Lektion 8
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ホテル | ホテル | N | Hotel |
ベッド | ベッド | N | Bett |
トイレ | トイレ | N | Toilette |
テーブル | テーブル | N | Tisch (westl. Form) |
ステレオ | ステレオ | N | Stereoanlage, Stereo |
れいぞうこ | 冷蔵庫 | N | Kühlschrank |
りょう | 寮 | N | Wohnheim |
よこ | Nの横 | N | neben N |
やすみ | 休み | N | Ruhe, Pause, Ferien |
みなみ | 南 | N | Süden |
みぎ | Nの右 | N | rechts von N |
まえ | Nの前 | N | vor N (temporal/lokal) |
ほんだな | 本棚 | N | Bücherregal |
ふろ | (お)風呂 | N | Bad |
びょういん | 病院 | N | Krankenhaus |
ひだり | Nの左 | N | links von N |
ひがし | 東 | N | Osten |
はし | 橋 | N | Brücke |
はいざら | 灰皿 | N | Aschenbecher |
にし | 西 | N | Westen |
なか | Nの中 | N | in N |
ない | ない | VA | nicht da sein (Negation v. aru) |
どの | どの | DEM・NF | welche -r,-s + N |
どっち | どっち | DEM・NF | welches von beiden (gespr. Sprache) |
どちら | どちら | DEM・NF | "welches von beiden; welcher Ort / Person" |
とまる | 泊まる | 強V | übernachten |
となり | Nの隣 | N | rechts oder links neben N |
ちず | 地図 | N | Landkarte, Straßenkarte, Stadtplan |
ちかく | Nの近く | N | in der Nähe von N |
だいどころ | 台所 | N | Küche |
その | その | DEM | jene -r,-s + N |
そと | Nの外 | N | außerhalb von N |
そっち | そっち | DEM | dort, jene Seite (gespr. Sprache) |
そちら | そちら | DEM | dort (höfl. Ortsangabe) (auch: jene Person) |
すんでいる | 住んでいる | 弱V | wohnen, leben (tägliches Leben führen) |
じゅぎょう | 授業 | N | Unterricht |
じかん | 時間 | N | Zeit, Stunde |
じ | ...時 | SUFFIX | ...Uhr (Zeitpunkt: Stunde) |
しゅじん | (ご)主人 | N | Ehemann (des anderen), auch: Ladenchef |
しゅくだい | 宿題 | N | Hausaufgabe |
しつもん | 質問 | 不V・N | Frage |
した | Nの下 | N | unter N |
しけん | 試験 | N | Examen, Prüfung |
ごろ | 頃 | SUFFIX | ungefähr ... um ... (Zeitpunkt) |
ごぜんちゅう | 午前中 | ADV・N | vormittags, innerhalb des Vormittags |
ごぜん | 午前 | ADV・N | vormittags, am Vormittag |
ごご | 午後 | ADV・N | nachmittags, am Nachmittag |
この | この | DEM | diese -r,-s + N |
こっち | こっち | DEM | hier, diese Seite (gespr. Sprache) |
こちら | こちら | DEM | hier (höfl. Ortsangabe) (auch: diese Person) |
こうじょう | 工場 | N | Fabrik |
こうえん | 公園 | N | Park |
げんかん | 玄関 | N | Eingang, Diele |
けいさつ | 警察 | N | Polizei |
ぎんこう | 銀行 | N | Bank (= Geldinstitut) |
きょうみ | 興味 | N | Interesse |
きた | 北 | N | Norden |
かわ | 川 | N | Fluss |
かね | (お)金 | N | Geld |
かない | 家内 | N | eigene Ehefrau |
かぞく | (ご)家族 | N | Familie (des anderen) |
おてあらい | お手洗い | N | Toilette |
おたく | お宅 | N | Behausung des anderen, auch: distanzierte Anrede f. Personen |
おこさん | お子さん | N | Kind des anderen |
おくさん | 奥さん | N | Ehefrau des anderen |
おく | 置く | 強V | hinstellen |
うしろ | Nの後ろ | N | hinter N |
うえ | Nの上 | N | auf/über N |
いる | 居る | 弱V | sein (da), existieren (bewegliche Lebewesen) |
いっぱい | 一杯 | ADV | viel, überfüllt |
ある | 有る | 強V | sein, vorhanden sein (Nicht-Lebewesen, Pflanzen) |
あの | あの | DEM | jene -r,-s + N |
あっち | あっち | DEM | dort drüben, die Seite dort (gespr. Sprache) |
あちら | あちら | DEM | dort drüben (höfl. Ortsangabe) |
あいだ | Nの間 | N | zwischen (… und …), oft: A と B の 間 |
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
Bringen Sie die Stichwörter in die korrekte Form und vervollständigen Sie die Sätze Achten Sie dabei besonders auf den Gebrauch der richtigen Partikeln:
Beispiel: | 私は( )読みます。 (日本、新聞) | |
→ 私は日本の新聞を読みます。 |
1. | ( )どこですか。 | (今日、新聞) | ||
2. | ( )もう会社員です。 | (私、弟) | ||
3. | ( )とても広いです。 | (家、台所) | ||
4. | 広さんは( )です。 | (日本、大学生) | ||
5. | 森さんは( )買いました。 | (電車、きっぷ) | ||
6. | ( )いつも短いです。 | (試験、時間) | ||
7. | 水曜日に( )行きます。 | (ケルン、映画館) | ||
8. | ( )日本で勉強します。 | (ドイツ人、マイヤーさん) | ||
9. | 私は( )よく雑誌を読みます。 | (大学、図書館) | ||
10. | 午前中に私は( )コーヒーを飲みました。 | (ここ、喫茶店) |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie aus den Sätzen mit Hilfe der Stichwörter Fragesätze und beantworten Sie diese anschließend:
Beispiel: | これは新聞です。 (いつ) | |
→ いつの新聞ですか。 | ||
→ 今日のです。 |
1. | これは本です。 | (だれ) | ||
2. | これは雑誌です。 | (いつ) | ||
3. | これは写真です。 | (どこ) | ||
4. | ここは家です。 | (どなた) | ||
5. | あの方は先生です。 | (だれ) | ||
6. | これは私の写真です。 | (いつ) | ||
7. | 私は図書館で本を読みました。 | (どこ) | ||
8. | 金曜日に寮でパーティーをします。 | (どこ) | ||
9. | 私たちは明日は車ででかけます。 | (だれ) | ||
10. | 飛行機でパリに行きます。 | (いつ) | ||
11. | 車を買います。 | (どの国) | ||
12. | よく本を読みます。 | (どなた) |
Lösungsvorschlag:
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie aus den Attribut-ketten von Aufgabe 4 vollständige Sätze Ihrer Wahl:
Beispiel: | 私の家の猫の名前 | |
→ 私の家の猫の名前は「ミー」です。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die folgenden Fragen, indem Sie この、あの und その benutzen:
Beispiel: | 今日はどの本を読みましたか。 | |
→ この本を読みました。 |
Lösungsvorschlag:
Ergänzen Sie die Ausgangssätze mit weiteren Sätzen Ihrer Wahl:
Beispiel: | これは本です。 | |
→ この本は昨日買いました。 |
Lösungsvorschlag:
Betrachten sie die Skitzen von Aufgabe 8 und entwerfen sie Fragesäze, die sie anschließend beantworten:
Beispiele: | 警察の左は何ですか。 | |
→ ホテルです。 |
Lösungsvorschlag
Beantworten sie folgende Fragen
Lösungsvorschlag
Betrachten Sie erneut die Skizzen von Aufgabe 8. Stellen Sie Fragen mit ありますund beantworten Sie diese anschliesend selbst.
Beispiel: | → 警察はどこにありますか。 | |
→ 警察はホテルの右にあります。 |
Lösungsvorschlag:
Betrachten Sie erneut die Skizzen von Aufgabe 8 und bilden Sie analog zum Beispiel sinnvolle Sätze:
Beispiel: | → ホテルの右には警察があります。 |
Lösungsvorschlag:
Schauen Sie sich das utenstehende Bild an und stellen Sie Fragen in der Art des Beispiels.
Beantworten Sie die Fragen anschließnd selbst:
Beispiel: | → りんごはどこにありますか。 | |
テーブルの上にあります。 |
Lösungsvorschlag:
Betrachten Sie das bild von Aufgabe 12 und entwerfen Sie in der Art des Beispielsatzes sinnvolle Sätze:
Beispiel: | →テープレの上にはりんごがあります。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie Fragesätze in der Art des Beispiels und beantworten Sie diese:
Beispiel: | (あなた) (明日) (時間) | |
→ 明日時間がありまか。 | ||
→ はい、あります。 |
Lösungsvorschlag:
Setzen Sie in die Lucken den passenden Parartiel に oder で ein:
Lösungsvorschlag:
Schreiben Sie die folgenden Zeitangaben in Hiragana:
10時 | 1時 | 9時 | 3時 | |||
2時 | 11時 | 5時 | 12時 | |||
4時 | 7時 | 6時 | 8時 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen:
Lösungsvorschlag:
Schreiben Sie einen detaillierten Zeitplan vom gestrigen Tag:
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
マイヤーさんは森さんの町へ来ました。マイヤーさんと森さんは駅の前の喫茶店にいます。
マイヤーさん: | 大きな町ですね。 | |
森さん: | はい、この町はなかなか大きいです。ここにはいろいろな物があります。 | |
マ: | 大きなデパートはありますか。 | |
森: | はい、駅の近くにいっぱいあります。この喫茶店のとなりもデパートですが、一番大きいデパートは駅の後ろにあります。 | |
マ: | あの駅の上の高いビルは何ですか。会社ですか。 | |
森: | いいえ、あれは駅ビルです。駅ビルの中にはいろいろなお店やレストランがあります。ああ、それから銀行もあります。 | |
マ: | そうですか。森さんはこの近くに住んでいますか。 | |
森: | いいえ、私の家は遠いです。きれいな公園の横です。 | |
マ: | いいですね。公園の横ですか。でも不便じゃありませんか。 | |
森: | いいえ、バスがあります。そして、近くにスーパーや学校、病院、警察などもあります。 | |
マ: | すみません、森さん。トイレはどこですか。 | |
森: | あのドアです。 | |
マ: | 森さんはお子さんがありますんか。 | |
森: | いいえ、子供がありません。家内がありますが、それから、家には犬と猫がいます。 | |
マ: | 私は子供も家内もいません。まだ一人です。彼女もいません。 | |
森: | あっ、もう6時です。今日はまだ時間がありますか。そして明日は。 | |
マ: | 今日も明日も時間はあります。 | |
森: | じゃあ、今晩家に泊まりませんか。 | |
マ: | はい、ありがとうございます。 |
マイヤーさんは森さんの家に来ました。森さんの家は日本の家ですが、げんかんがとでもりっぱです。部屋もなかなか広いです。
マ: | 犬と猫はどこにいますか。私は犬も猫も大好きです。 | |
奥さん: | 犬は外にいます。猫はいつも台所のいすの上にいます。 | |
森: | 猫はときどき窓の花の間にもいます。 | |
マ: | あ、このはい皿はドイツのですね。 | |
森: | そうです。このはい皿はケルンの南の町で買いました。町の名前はもう忘れました。でもきれいな町でした。 | |
マ: | お宅には外国の物がいっぱいありますね。 | |
森: | はい。たとえば、台所にはアメリカの大きい冷蔵庫があります。そして私の車はドイツの車です。家内のはイタリアのです。あ、でも、あのステレオは日本のですが。 | |
マ: | お金持ちですね。 | |
森: | いえいえ[i]。古いのを買いました。 |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
上 | 上 | oben | ||
ジョウ | うえ | |||
oben | うえ | 上手 | geschikt | |
うわ | じょず | |||
あ・がる | 上がる | hochgehen | ||
あ・げる | あがる | hinaufgehen | ||
下 | 下 | unten | ||
ゲ | した | |||
unten | カ | 下手 | ungeschickt | |
した | へた | |||
しも | 下がる | sinken | ||
さ・がる | さがる | |||
左 | 左 | links | ||
せ | ひだり | |||
links | 左手 | linke Hand | ||
ひだり | ひだりて | |||
左側 | linke Seite | |||
ひだりがわ | ||||
右 | 右 | rechts | ||
ウ | みぎ | |||
rechts | ユウ | 右手 | rechte Hand | |
みぎて | ||||
みぎ | 右側 | rechte Seite | ||
みぎがわ | ||||
間 | 間 | Zwischen-/Zeit- | ||
カン | あいだ | raum, Raum | ||
zwischen | ケン | 人間 | Mensch | |
Zwischen-/ | にんげん | |||
Zeitraum | あいだ | 一週間 | eine Woche | |
ま | いっしゅうかん | |||
中 | 中 | Innere | ||
チュウ | なか | |||
Mitte | 中国 | China | ||
Innere | なか | ちゅうごく | ||
zwischen | 学期中 | während des | ||
がっきしゅう | Semester | |||
東 | 東 | Ost | ||
トウ | ひがし | |||
Ost | 東京 | Tôkyô | ||
ひがし | とうきょう | |||
関東 | die Kantôgegend, | |||
かんとう | Nordostjapan | |||
西 | 西 | West | ||
セイ | にし | |||
West | サイ | 西洋 | der Westen, | |
せいよう | das Abendland | |||
にし | 関西 | die Kansaigegend, | ||
カンサイ | (Süd) Westjapan | |||
南 | 南 | Süd | ||
ナン | みなみ | |||
Süd | 南ドイツ | Süddeutschland | ||
みなみ | みなみ | |||
南西 | der Südwesten | |||
なんせい | ||||
北 | 北 | Nord | ||
ホク | きた | |||
Nord | 北海道 | Hokkaidô, die | ||
きた | ほっかいどう | japanische Nordinsel | ||
東北(地方) | die Tôhokugegend | |||
とうほ(ちほう) | Nordjapan | |||
午 | 午後 | Nachmittag | ||
ゴ | ごご | |||
Mittag | 午前 | Vormittag | ||
ごぜん | ||||
正午 | Mittag | |||
しょうご | ||||
後 | 後で | nachdem,später | ||
ゴ | あとで | |||
nach | コウ | 後ろ | hinter, hinten | |
hinter | うしろ | |||
あと | 後半 | letzte / zweite | ||
うし・ろ | こうはん | Hälfte | ||
川 | 川 | Fluss | ||
セン | かわ | |||
Fluss | ライン川 | der Rhein | ||
かわ | らいんかわ | |||
小川 | Bach, Bächlein | |||
おがわ | ||||
銀 | 銀行 | Bank | ||
ギン | ぎんこう | |||
Silber | 銀座 | Ginza (Einkaufsvirtel | ||
ぎんざ | von Tôkyô | |||
銀色 | Silberfrabe | |||
ぎんいろ | ||||
時 | 12時 | 12Uhr | ||
ジ | じゅうにじ | (Uhrzeit) | ||
Zeit | 時間 | Stunde, Zeit | ||
とき | じかん | |||
時計 | Uhr(=Zeitmesser) | |||
とけい |
Situation: zu Hause
山下: | 何もありませんが、さあどうぞ。 | |
青木: | すみません。いただきます。 | |
山下: | もう一杯どうですか。 | |
青木: | いいえ、もう結構です。 | |
ごちそうさまでした。 | ||
山下: | おそまつでした。 | |
Yamadashita: | Es gibt zwar nichts Besonderes, aber greifen Sie zu! | |
Aoki: | Danke! Ich bin so frei! | |
Yamadashita: | Möchten Sie noch eins? | |
Aoki: | Nein, danke, ich habe genug gehabt. | |
Vielen Dank für das gute Essen. | ||
Yamadashita: | Hoffentlich hat es Ihnen geschmeckt. |
Worterklärung:
何もありませんが
wörtlich: „es gibt zwar nichts, aber...“ Diese Floskel drückt die Bescheidenheit des Gastgebers aus.
Die Untertreibung soll bewirken, dass sich der Gast geehrt fühlt. Die sinngemäße Übersetzung lautet:
„Das was ich Ihnen anbiete entspricht wohl nicht ihrem Geschmack, aber greifen Sie trotzdem zu!“
さあ
entspricht dem satzeinleitenden „nun“, „nun denn“ und soll den Hörer zu einer Aktion animieren.
すみません
wörtlich: es ist unverzeihlich“ ist hier in gewisser Weise auch eine Entschuldigung im Sinne von
„tut mir leid, daß Sie sich wegen mir solche Umstände machen mußten.“
もう結構です
wörtlich: „das ist schon in Ordnung“ Eine elegante, floskelhafte Ablehnung, vor allem bei einer Bewirtung.
Sinngemäß: „Ich bin vollends zufriedengestellt, vielen Dank!“
Wenn Sie nur もう結構です(ね) sagen, bedeutet das allerdings genau das Gegenteil, nämlich
„ja, gerne“.
ごちそうさまでした
wörtlich: „Es war ein herrliches Essen/Trinken!“ Diese Floskel wird nach Beendigungjeder Mahlzeit (inkl. Tee, Kaffee etc.), aber auch als Abschiedsgruß an der Tür ausgesprochen, wenn der Gast bewirtet worden ist.
Die einfachere Version lautet: ごちそうさま und deutet eher auf das Ende einer Mahlzeit hin.
おそまつでした
wörtlich: „es war bescheiden/karg“ Auch dies ist eine floskelhafte Form, die der Gastgeber gebraucht, um seine Bescheidenheit zu zeigen. Selbst bei einem reichhaltigen Festessen würde er das sagen.
森: | さあ、どうぞ。 | |
本田さんはビールですか、お酒ですか。 | ||
本田: | ええと。私はビールをいただきます。 | |
森: | ハーンさんは。 | |
ハーン: | 私もビールです。 | |
森: | しゃあ、乾杯。 | |
皆: | 乾杯。 | |
Mori: | Nun, bitte, bitte! | |
Was möchten Sie, Herr Honda. Bier oder Sake? | ||
Honda: | Nun, ... Ich bin mehr für Bier. | |
Mori: | Und Sie, Herr Haan? | |
Haan: | Ich nehme auch Bier. | |
Mori: | Nun dann, Prost! | |
Alle: | Prost! |
Worterklärung:
さあ
fordert den Hörer zu einer Tat auf. „nun denn, ...“ (siehe auch Lektion 8)
…さんはビールですか
diese Formulierung entspricht der deutschen Floskel „sind Sie das Bier?“, die man häufig in Kneipen hört.
ええと
deutet auf ein Zögern hin, „nun, ...“ , „em“
じゃあ
Aussprache: „dschaa(!)“ leitet den Beginn einer Aktion ein. (kontrahierte Form von では) Sie können dies auch z.B. als Abschiedsgruß in verschiedener Zusammensetzung benutzen:
じゃあ、さようなら、じゃあ、また (bis dann), じゃあね (ugs. „hastalavista baby“)
練習 第9課
Übung Lektion 9
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ワイシャツ | ワイシャツ | N | Anzughemd |
ボタン | ボタン | N | Knopf |
バレーボール | バレーボール | N | Volleyball |
バスケットボール | バスケットボール | N | Basketball |
ネクタイ | ネクタイ | N | Krawatte |
テニス | テニス | N | Tennis |
ダンス | ダンス | N | das Tanzen, der Tanz |
スーツ | スーツ | N | Anzug |
スポーツ | スポーツ | N | Sport |
スキー | スキー | N | Ski (fahren) |
シャツ | シャツ | N | Hemd |
サッカー | サッカー | N | Fußball |
コート | コート | N | Mantel |
アクセサリー | アクセサリー | N | Schmuck, Accessoires |
アイスクリーム | アイスクリーム | N | Speiseeis, Eiscreme |
わかる | 分かる | 強V | verstehen |
もらう | もらう | 強V | bekommen, erhalten |
めがね | 眼鏡 | N | Brille |
むすめ | 娘(さん) | N | eigene Tochter (-san = des anderen) |
むすこ | 息子(さん) | N | eigener Sohn (-san = des anderen) |
むし | 虫 | N | Insekt |
まん | 万 | N | Zehntausend |
まえ | ...前 | SUFFIX | vor ... (Zeit) (Suffix) |
ぼうし | 帽子 | N | Hut, Mütze |
ほしい | 欲しい | VA | möchten, haben wollen |
へた | 下手 | NA | ungeschickt sein im N, N nicht gut können |
ふん | ...分 | SUFFIX | Suffix:...Minute (Zeitpunkt: Minute) |
はん | ...半 | SUFFIX | halb ... (Zeit) (Suffix) |
はめる | はめる | 弱V | anbringen, am Körper tragen (z.B. Uhr) |
はずす | はずす | 強V | ablegen (z.B. Armbanduhr), aufknöpfen |
ねこ | 猫 | N | Katze |
ぬぐ | 脱ぐ | 強V | ausziehen, sich entkleiden |
とくい | 得意 | NA | besonders gut können, bewandert sein |
できる | 出来る | 弱V | können , entstehen |
てぶくろ | 手袋 | N | Handschuhe |
つける | つける | 弱V | anbringen, am Körper tragen (z.B. Ohrring) |
だす | 出す | 強V | abschicken, heraustun |
せんまん | 千万 | N | zehn Millionen |
せん | 千 | N | Tausend |
せびろ | 背広 | N | Anzug |
すぎ | ...過ぎ | SUFFIX | nach ... (Zeit) (Suffix) |
すき | (大)好き | NA | (sehr) gern haben, lieben |
じょうず | 上手 | NA | geschickt sein im N, N gut können |
じゅうどう | 柔道 | N | Judo |
しゅみ | 趣味 | N | Hobby |
しめる | 締める | 弱V | festbinden (z.B. Krawatte) |
したぎ | 下着 | N | Unterwäsche |
さす | (かさを)さす | 強V | aufspannen (Regenschirm) |
ごがく | 語学 | N | Fremdsprache, Sprache |
くれる | くれる | 弱V | mir geben (nur ich und Umgebung des Ichs) |
くつした | 靴下 | N | Strümpfe |
きらい | (大)嫌い | NA | (äußerst) ungern haben, hassen |
かぶる | かぶる | 強V | aufsetzen, aufstülpen |
かける | (めがねを)かける | 弱V | tragen, aufsetzen (Brille) |
おんがく | 音楽 | N | Musik |
おじょうさん | お嬢さん | N | Tochter des anderen, Fräulein (auch: Anrede) |
おく | 億 | N | hundert Millionen |
えん | ...円(¥) | ZW | Yen |
え | 絵 | N | Bild, Gemälde |
うんてん | 運転 | 不V・N | das Fahren (eines Fahrzeugs) |
うわぎ | 上着 | N | Jacke, Anzugjacke |
いろ | 色 | N | Farbe |
いる | 要る | 強V | benötigen (Flexion: starkes Verb!) |
いや | 嫌 | NA | unangenehm, ungern (etw. tun) |
いみ | 意味 | 不V・N | Bedeutung |
いぬ | 犬 | N | Hund |
いくら | いくら | NF | wie viel (Geld) |
あげる | 上げる | 弱V | geben, schenken, heben |
あう | 会う | 強V | begegnen sich, e. Person treffen |
Bilden Sie mit den angegebenen Vokabeln sinnvolle Sätze:
Beispiel: | 友子さん 料理 得意だ | |
→友子さんは料理が得意です。 |
1. | 私 | 本 | 好きだ | |||||||||||||
2. | 私 | 料理 | 得意だ(Negation) | |||||||||||||
3. | 私 | 果物 | 好きだ | |||||||||||||
4. | 弟 | にんじん | きらいだ(Perfekt) | |||||||||||||
5. | トーマス君 | マリオンさん | 好きだ | |||||||||||||
6. | ドイツ人 | サッカー | 大好きだ | |||||||||||||
7. | 先生 | 字 | 上手だ | |||||||||||||
8. | 彼女 | 虫 | 大きらいだ | |||||||||||||
9. | 私たち | まだ | 日本語 | 下手だ | ||||||||||||
10. | 私たち | 少し | 日本語 | わかる | ||||||||||||
11. | 私 | お金 | 時間 | ほしい | ||||||||||||
12. | 私 | ダンス | とても | 得意だ | ||||||||||||
13. | 私たち | コンビュータ | いる | |||||||||||||
14. | 私 | あの | 先生 | きらいだ(Negation) | ||||||||||||
15. | 私 | 友だち | 語学 | とても | 得意だ | |||||||||||
16. | 兄 | 汚い | 仕事 | いやだ(Perfekt) | ||||||||||||
17. | マイヤーさん | 日本語 | 英語 | できる | ||||||||||||
18. | 大きい | 家族 | 大きい | 車 | 必要だ | |||||||||||
19. | 私 | 彼(彼女) | テニス | そんなに | 上手だ | |||||||||||
20. | 祖父 | 祖母 | うるさい | 音楽 | 好きだ(Negation) | |||||||||||
21. | 学生 | 試験 | いやだ | が、 | 先生 | 好きだ | ||||||||||
22. | 私 | 日本人 | 友だち | ドイツ | ソーセージ | 好きだ(Perfekt) | ||||||||||
23. | 私 | 速い | 車 | 大きい | 家 | ぜんぜん | ほしい | |||||||||
24. | 私 | 犬 | 猫 | 大好きだ | が、 | 鳥 | あまり | 好きだ |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen:
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen:
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie Sätze mit den Verben "geben" und "bekommen". Falls möglich, sollten Sie dabei jeweils 2 Sätze bilden:
Beispiel: | マイヤーさん → ケーキ → 森さん | |
→マイヤーさんは森さんにケーキをあげました。 | ||
→森さんはマイヤーさんから/にケーキをもらいました。 |
1. | 先生 | → | 本 | → | 学生 | |||||
2. | 山田さん | → | いいくっした | → | 島さん | |||||
3. | マイヤーさん | ← | 長いズボン | ← | 森さん | |||||
4. | 私 | → | プレゼント | → | 両親 | |||||
5. | 両親 | → | お金 | → | 私 | |||||
6. | 妹 | ← | コート | ← | 私 | |||||
7. | 私 | → | チョコレート | → | 先生のお子さん | |||||
8. | 先生 | → | かわいいねこ | → | 私の友だち | |||||
9. | 私 | ← | おもしろくないまんが | ← | 友だち | |||||
10. | 母 | ← | とてもきれいな花 | ← | 母の友だち |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen:
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie Sätze mit den folgenden Wörtern, wobei die genannten Sachen an- oder abgelegt werden sollen:
1. | Tシャツ | → | ||
2. | ぼうし | → | ||
3. | ボタン | → | ||
4. | くつした | → | ||
5. | ズボン | → | ||
6. | ベルト | → | ||
7. | ネクタイ | → | ||
8. | 上着 | → | ||
9. | めがね | → | ||
10. | コート | → | ||
11. | てぶくろ | → | ||
12. | くつ | → | ||
13. | セーター | → | ||
14. | スカート | → | ||
15. | オーバー | → | ||
16. | アクセサリー | → |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe der Vokabeln Aussage- und Fragesätze:
Beispiel: | 私 昨日 ネクタイ | |
→私は昨日ネクタイをしめました。 |
1. | 今日 | 新しい | スーツ | |||||||
2. | ドイツ人 | ときどき | ネクタイ | |||||||
3. | 絹 | きれいだ | ズボン | |||||||
4. | 私 | スカート | あまり | |||||||
5. | 学生 | ぜんぜん | ネクタイ | |||||||
6. | 冬 | 毎日 | コート | |||||||
7. | 昨日 | プレセント | アクセサリー | |||||||
8. | 私 | 友だち | よく | ぼうし | ||||||
9. | 日本 | 会社員 | 毎日 | 背広 | ||||||
10. | 娘さん | 冬 | いつも | 手ぶくろ | か |
Lösungsvorschlag:
Schreiben Sie die Minutenangaben in Hiragana:
6分 | 9分 | 2分 | ||
5分 | 4分 | 1分 | ||
3分 | 7分 | 8分 | ||
10分 | 40分 | 30分 | ||
20分 | 50分 | 33分 | ||
48分 | 60分 | 26分 | ||
17分 | 51分 | 31分 |
Lösungsvorschlag:
Schreiben Sie die folgenden Uhrzeiten in Hiragana:
10:01 | 01:23 | |
09:18 | 06:45 | |
12:30 | 05:06 | |
02:10 | 04:57 | |
07:05 | 11:03 | |
03:14 | 08:56 | |
04:11 | 07:28 | |
09:30 | 10:59 | |
03:15 | 04:02 | |
21:45 | 00:00 | |
18:30 | 14:18 | |
19:56 | 17:41 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen:
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen:
Lösungsvorschlag:
Schreiben Sie die folgenden Zahlen in Hiragana:
100 | 400 | 800 | 900 | |||
200 | 500 | 300 | 700 | |||
600 | 2,000 | 7,000 | 1,000 | |||
3,000 | 6,000 | 8,000 | 4,000 | |||
9,000 | 5,000 | 2,005 | 3,800 | |||
1,998 | 9,800 | 3,576 | ||||
8,692 | 2,767 | 1,480 | ||||
15,980 | 67,983 | 89,125 | ||||
680,000 | 398,862 | 863,691 | ||||
2,200,000 | 45,000,000 | 120,000,000 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten sie die Fragen und schreiben sie dabei die Zahlen in Hiragana:
Lösungsvorschlag:
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
友子さん: | マイヤーさんは日本語が上手ですね。 | |
マイヤーさん: | いえいえ。まだぜんぜん上手じゃありません。 | |
広さん: | 本当に上手です。私は語学が得意じゃありません。英語は少しわかりますが、ドイツ語はぜんぜんできません。ドイツ語も大学で少し勉強しましたが。 | |
友: | でも、広さんはスポーツが得意ですね。テニスやサッカー、柔道、バレーボール、バスケットボール…。スキーも上手ですね。 | |
広: | スポーツはとても好きです。だから少しできます。 | |
マ: | 私もスキーは下手じゃありません。スキーはなかなか楽しいですね。友子さんはスポーツがきらいですか。 | |
友: | いいえ、好きです。でもあまり得意じゃないです。特にスキーはぜんぜん。 | |
マ: | じゃあ、何が得意ですか。趣味は。 | |
友: | お料理やダンスや音楽です。特にお料理が大好きです。 | |
マ: | 友子さんはいい奥さんになりますね。ドイツ料理もできますか。 | |
友: | いいえ。だからドイツ料理の本がほしいです。 | |
マ: | じゃあ、友子さん、私があげます。友だちが日本語のドイツ料理の本をくれましたが、私はもうドイツ料理ができます。だからいりません。 | |
友: | わぁ[i]、ありがとう。 | |
広: | よかったですね。じゃ、友子さんが料理をします。マイヤーさんと私は食べます。 | |
マ: | いいですね。 | |
友: | じゃあ、広さんとマイヤーさんがお皿を洗います。 | |
マ: | あ、広さん、それは新しいシャツですか。 | |
広: | はい。今日は新しいのを着ました。どうですか。 | |
マ: | とてもいいです。どこで買いましたか。 | |
広: | わかりません。私はこのシャツを祖母にもらいました。それから、今日ははきませんでしたが、祖母はズボンとくつしたもくれました。 | |
マ: | ああ、いいですね。私もいいおばあさんがほしいです。 | |
友: | 私も。 | |
広: | 友子さんも新しいアクサセリーをつけましたね。彼からもらいましたか。 | |
マ: | えっ[ii]、彼からですか。 | |
友: | いいえ、違います。これは私が買いなした。私はまだ彼がいません。 | |
マ: | よかった… | |
友: | 何がよかったですか。 | |
マ: | …………。あ、すみません、何時ですか。 | |
広: | 4時15分です。 | |
友: | え、もう4時15分ですか。すみませんが、もう帰ります。 | |
マ: | まだ早いです。 | |
友: | そうですが、今日は成田[iii]に行きます。イタリアの友だちが6時14分に空港に着きます。ここから成田まで約1時間です。だから、4時38分の電車で成田に行きます。 | |
マ: | そうですか。じゃあ、さようなら。 | |
友: | さようなら。 | |
広: | さようなら。 |
[i] | わぁ | hier: oh(Ausdruck der Freude, Überraschung) | ||
[ii] | えっ | Wie bitte? | ||
[iii] | 成田 | Narita(Ortsname, internationaler Flughafen für Tokyo) |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
千 | 千 | tausend | ||
tausend | セン | せん | ||
千円 | tausend Yen | |||
ち | せんえん | |||
一千万 | zehn Millionen | |||
いっせんまん | ||||
万 | 万 | zehntausend | ||
zehntausend | マン | まん | ||
バン | 一万円 | zehntausend Yen | ||
いちまんえん | ||||
万一 | im schlimmsten Fall, | |||
まんいち | Falls wirklich...sollte | |||
円 | 円い | rund, kreisförmig | ||
Yen | エン | まるい | ||
Kreis | 円 | der Yen, Kreis | ||
まる・い | えん | |||
円高 | Anstieg des Yen, | |||
えんたか | Verteuerung des Yen | |||
分 | 一分 | eine Minute | ||
Teil | ブン | いっぷん | ||
teilen | フン | 半分 | Hälfte | |
はんぶん | ||||
わ・ける | 分ける | teilen, verteilen | ||
わ・かれる | わける | |||
半 | 一時半 | halb zwei | ||
halb | いちじはん | |||
Hälfte | ハン | 半年 | Halbjahr | |
はんとし | ein halbes Jahr | |||
なか・ば | 一年半 | eineinhalb Jahre | ||
いちねんはん | ||||
前 | 前 | vor | ||
vor | ゼン | まえ | ||
das Vordere | 名前 | (Vor-) Name | ||
まえ | なまえ | |||
手前 | diesseits | |||
てまえ | vor | |||
犬 | 犬 | Hund | ||
Hund | ケン | いぬ | ||
小犬 | Welpe | |||
いぬ | こいぬ | |||
音 | 音 | Ton, Klang | ||
Ton | オン | おん | Geräusch, Lärm | |
Klang | イン | 音楽 | Musik | |
Geräusch | おんがく | |||
Lärm | おと | 発音 | Aussprache | |
ね | はつおん | |||
意 | 意見 | Meinung | ||
Sinn | イ | いけん | ||
Bedeutung | 意味 | Bedeutung | ||
Wille | いみ | |||
Gedanke | 注意 | Aufmerksamkeit | ||
ちゅうい | Warnung | |||
味 | 味 | Geschmack | ||
Geschmack | ミ | あじ | ||
趣味 | Hobby | |||
あじ | しゅみ | |||
あじ・わう | 味わう | genießen | ||
あじわう | ||||
出 | 出る | hinausgehen | ||
herausgehen | シュツ | でる | ||
heraustun | 出す | heraustun | ||
で・る | だす | |||
だ・す | 出口 | Ausgang | ||
でぐち | ||||
着 | シャツを着る | ein Hemd anziehen | ||
anziehen | ちゃく | しゃつをきる | ||
ankommen | 東京に着く | in Tokyo ankommen | ||
き・る | とうきょうにつく | |||
つ・く | 着物 | der Kimono | ||
つ・ける | きもの | |||
運 | 運ぶ | transportieren | ||
Schicksal | ウン | はこぶ | ||
Glück | 運転 | Fahren | ||
Transport | はこ・ぶ | うんてん | Fahrt | |
運動 | Bewegung | |||
うんどう | Sport | |||
転 | 運転 | Fahren | ||
(sich)rollen | テン | うんてん | Fahrt | |
(hin)fallen | 自転車 | Fahrrad | ||
umwerfen | ころ・ぶ | じてんしゃ | ||
ころ・がる | 転ぶ | hinfallen | ||
ころ・がす | ころぶ | |||
Einkauf (2)
Situation: Im Kaufhaus
いらっしゃいませ。 | ||
シャツを見せて下さい。 | ||
店員: | はい、こちらです。 | |
客: | もう少し大きいのはありませんか。 | |
店員: | これが大きいです。 | |
客: | じゃあ、これにします。 | |
店員: | ありがとうございます。 | |
8,500円です。… | ||
1,500円のおつりです。 | ||
毎度ありがとうございます。 | ||
Verkäufer: | Herzlich willkommen. | |
Kunde: | Zeigen Sie mir bitte ein Hemd. | |
Verkäufer: | Ja, sie sind hier. | |
Kunde: | Haben Sie ein bisschen größere? | |
Verkäufer: | Dieses ist größer. | |
Kunde: | Nun, ich nehme das. | |
Verkäufer: | Vielen Dank! Es kostet 8.500 Yen. … | |
Bitte das Wechselgeld von 1.500 Yen. | ||
Herzlichen Dank! |
Worterklärung:
...見せて下さい
„zeigen Sie mir bitte...“ (vergleiche Grammatik Lektion 11)
こちら
sehr höfliche Form von これ bzw. ここ. Zusammen mit den Demonstrativpronomina und dem Fragepronomen kann dieser Ausdruck auch zur Kennzeichnung von Personen benutzt werden:
こちらがハーンさんです。 „Dieser Herr ist Herr Haan.“
これにします。
wörtlich: „ich mache das“, zeigt den festen Entschluss des Kunden, eine bestimmte Ware aus einer Auswahl von diversen Waren zu erstehen. Entspricht der Redewendung これを下さい。 Die grammatikalisch korrekte Form これを買います. (Ich kaufe es.) würde man in diesem Fall nicht benutzen.
毎度 bedeutet „jedes Mal“, d.h. der Dank gilt dem Stammkunden mit dem Tenor „danke für Ihren wiederholten Besuch“. (auch wenn das nicht tatsächlich der Fall ist.)
Die etwas saloppere Version lautet einfach 毎度。
練習 第10課
Übung Lektion 10
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
レポート | レポート | N | (wissenschaftl.) Aufsatz |
デート | デート | 不V・N | Rendezvous |
アルバイト | アルバイト | 不V・N | Job, Gelegenheitsarbeit |
われる | 割れる | 弱V | zerbrechen |
わく | 沸く | 強V | kochen, brodeln (Wasser) |
れんしゅう | 練習 | 不V・N | Übung |
よろこぶ | 喜ぶ | 強V | freuen s., froh sein |
よぶ | 呼ぶ | 強V | rufen |
やわらかい | 柔らかい | VA | weich, zart (z.B. Fleisch) |
やむ | 止む | 強V | aufhören (Regen, Schnee, Wind) |
やすむ | 休む | 強V | (aus)ruhen, pausieren, Urlaub machen |
やく | 焼く | 強V | verbrennen, grillen |
やおや | 八百屋 | N | Gemüse- und Obsthandlung, auch: -händler |
もどる | 戻る | 強V | zurückkehren (zum Ausgangsort) |
もつ | 持つ | 強V | tragen, (fest)halten, in der Hand halten, besitzen |
まわる | 回る | 強V | kreisen |
まつ | 待つ | 強V | warten |
ひろう | 拾う | 強V | aufheben |
ひま | 暇 | NA | müßig, Zeit haben |
ひがくれる | (日が)暮れる | 弱V | dämmern (Tag geht zu Ende) |
のる | 乗る | 強V | einsteigen, in e. Fahrzeug mitfahren |
にる | 似る | 弱V | ähneln |
にがい | 苦い | VA | bitter |
なくす | なくす | 強V | verlieren |
とる | 取る | 強V | nehmen, holen, abonnieren |
とぶ | 飛ぶ | 強V | fliegen |
でんき | 電気 | N | Elektrizität, elektr. Licht |
できる | 出来る | 弱V | hier: fertig werden |
つく | つく | 強V | angehen (Licht, Feuer etc.) |
つく | 着く | 強V | ankommen (Ziel erreichen) |
つかれる | 疲れる | 弱V | müde werden/sein |
つかう | 使う | 強V | benutzen |
たのむ | 頼む | 強V | bitten, beauftragen, bestellen |
そつぎょう | 卒業 | 不V・N | Absolvieren der Schule/Universität, Abschluss |
そうじ | 掃除 | 不V・N | Putzen |
すっぱい | すっぱい | VA | sauer |
じょうぶ | 丈夫 | NA | stabil, robust |
しまる | 閉まる | 強V | schließen s., zugehen |
しぬ | 死ぬ | 強V | sterben |
さがす | 探す | 強V | suchen |
こまる | 困る | 強V | Schwierigkeiten haben, verlegen sein |
こたえる | 答える | 弱V | antworten |
こうぎ | 講義 | 不V・N | Vorlesung |
けす | 消す | 強V | ausschalten, löschen |
くらい | 暗い | VA | "dunkel; (auch: introvertiert)" |
きびしい | 厳しい | VA | streng, hart |
がっき | 学期 | N | Semester |
かんがえる | 考える | 弱V | denken, nachdenken |
かるい | 軽い | VA | leicht (Gewicht) |
からい | 辛い | VA | salzig, scharf |
かびん | 花びん | N | Blumenvase |
かばん | 鞄 | N | Tasche, Koffer |
かたづける | 片付ける | 弱V | aufräumen |
かたい | 固い | VA | hart, fest, zäh |
かす | 貸す | 強V | verleihen, ausleihen |
かえす | 返す | 強V | zurückgeben |
おわる | 終わる | 強V | enden, beenden (mit Partikel ga oder o) |
およぐ | 泳ぐ | 強V | schwimmen |
おもい | 重い | VA | schwer (Gewicht) |
うる | 売る | 強V | verkaufen |
いっしょうけんめい | 一生懸命 | ADV・NA | mit aller Kraft, unter größtem Einsatz, fleißig |
いそぐ | 急ぐ | 強V | beeilen s. |
いそがしい | 忙しい | VA | beschäftigt |
いう | 言う | 強V | sagen, mitteilen |
あんぜん | 安全 | NA | sicher, ungefährlich |
あるく | 歩く | 強V | zu Fuß gehen, laufen |
あまい | 甘い | VA | süß (Geschmack) |
あぶない | 危ない | VA | gefährlich |
あびる | (シャワーを)浴びる | 弱V | duschen, baden (sich) |
あつい | 厚い | VA | dick, umfangreich (z.B. Buch) |
あそぶ | 遊ぶ | 強V | vergnügen s., spielen, müßig die Zeit verbringen |
あく | 開く | 強V | öffnen s. |
あかるい | 明るい | VA | hell, heiter |
Wandeln Sie die Adjektive in die te-Form um:
厚い | 忙しい | 苦い | ||
ひまだ | 軽い | 危ない | ||
すっぱい | 明るい | 安全だ | ||
重い | 厳しい | 柔らかい | ||
じょうぶだ | 固い | 辛い | ||
甘い | 暗い | いろいろだ |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie aus den folgenden Nomen und Adjektiven neue Sätze:
Beispiel: | この絵 (有名、高い) | |
この絵は有名で高いです。 |
1. | 彼 | (親切、まじめ) | ||
2. | 冬学期 | (長い、大変) | ||
3. | 私のかさ | (小さい、便利) | ||
4. | この肉 | (柔らかい、おいしい) | ||
5. | コンピュータ | (複雑、不便) | ||
6. | 彼女 | (うるさい、変) | ||
7. | このりんご | (赤い、大きい) | ||
8. | このかばん | (じょうぶ、軽い) | ||
9. | 夜の公園 | (暗い、危ない) | ||
10. | このタイ料理 | (すっぱい、辛い) | ||
11. | あの店の料理 | (いろいろ、おもしろい) | ||
12. | あのお店のパン | (古い、固い、まずい) | ||
13. | ドイツの車 | (とてもじょうぶ、安全) | ||
14. | 私の寮 | (町から遠い、不便) | ||
15. | ドイツ人 | (背が高い、足が長い) | ||
16. | 彼女の日本語 | (発音がきれいだ、上手) | ||
17. | あの新しい映画 | (おもしろくない、長い) | ||
18. | 昨日の試験 | (難しくない、短い) |
Lösungsvorschläge:
Suchen Sie mindestens zwei passende Adjektive und bilden sie die Attributivform:
Beispiel: | 本 →大きくて厚くて重い本 |
りんご | アパート | |
公園 | アリバイト | |
橋 | 女の人 | |
練習 | 友だち | |
学生 | 花びん | |
病院 | 先生 | |
足 | 試験 | |
髪 | 夏休み | |
町 | 料理 | |
辞書 | アクセサリー |
Lösungsvorschläge:
Fügen Sie die Adjektive in den Klammern in die Ausgangssätze ein:
Beispiel: | 友達はハンカチをなくしました。(新しい、きれい) | |
友達は新しくてきれいなハンカチをなくしました。 |
1. | 私は大学で勉強しました。 | (新しい、大きい) | ||
2. | 夏休みに海で泳ぎます。 | (青い、きれい) | ||
3. | 私はかばんがほしいです。 | (軽い、じょうぶ) | ||
4. | スキーの練習をします。 | (下手、面白くない) | ||
5. | 夜遅く駅に着きました。 | (暗い、危ない) | ||
6. | 先生はきらいです。 | (厳しい、冷たい、親切じゃない) | ||
7. | 山田さんの子供は公園で遊びます。 | (元気、かわいい) | ||
8. | 女の人と男の人があそこにいます。 | (きれい、明るい)(暗い、変) | ||
9. | 父は車で会社に行きます。 | (小さい、安い)(有名、りっぱ) | ||
10. | 私の友達はとなりの寮に住んでいます。 | (まじめ、親切)(古い、汚い) |
Lösungsvorschläge:
Beantworten Sie die Fragen, wobei Sie jeweils mindestens zwei Adjektive hinzufügen sollen:
Beispiel: | どんなりんごを買いましたか。 | |
赤くて大きくておいしいりんごを買いました。 |
Lösungsvorschläge:
Bilden Sie mit hilfe der te-Form sinnvolle Sätze:
Beispiel: | マイヤーさん ドイツ人、まじめ 学生 | |
マイヤーさんはドイツ人で、まじめな学生です。 |
Lösungsvorschläge:
Bringen sie die Verben in die te-Form:
浴びる | 焼く | かたづける |
日がくれる | まわる | 持つ |
答える | 掃除 | 疲れる |
デートする | 使う | 着く |
似る | われる | 開く |
遊ぶ | 考える | 歩く |
言う | 急ぐ | 卒業する |
売る | 困る | 探す |
呼ぶ | 泳ぐ | 終わる |
返す | 貸す | 消す |
飛ぶ | 取る | 死ぬ |
閉める | 頼む | つく |
なくす | 乗る | 練習する |
できる | ひろう | 待つ |
戻る | 休む | やむ |
よろこぶ | わく | アルバイトする |
Lösungsvorschläge:
Verbinden Sie die folgenden Sätze mit Hilfe der te-Form:
Beispiel: | 町へ行きます。買い物をします。家へ帰ります。 | |
→ 町へ行って、買い物をして、家へ帰ります。 |
Beantworten Sie die Fragen mit Hilfe der te-Form:
Lösungsvorschläge:
Bilden Sie sinnvolle Sätze, in denen Sie die te-Form adverbial benutzen:
Beispiel: | 時間がありません。 急ぐ ご飯を食べる | |
→ 急いでご飯を食べます。 |
1. | 遅いです。 | 急ぐ | 帰る | |
2. | 今日は元気です。 | 歩く | 町に行く | |
3. | 時間がありません。 | 急ぐ | バスに乗る | |
4. | お金がありません。 | 歩く | 旅行をする | |
5. | スペインは遠いです。 | 飛行機に乗る | 行く | |
6. | 疲れました。 | バスに乗る | 町を見る | |
7. | 漢字を覚えます。 | くりかえす | 書く | |
8. | 友達が来ます。 | 急ぐ | 部屋を掃除する | |
9. | 天気がいいです。 | 歩く | 大学へ行く | |
10. | よく質問がわかりません。 | くりかえす | 聞く | |
11. | 朝遅く起きました。 | 急ぐ | 顔を洗う | 洋服を着る |
12. | とても早くでかけました。 | 歩く | 駅へ行く | 電車に乗る |
13. | 友達の花がほしかったです。 | 友達 | よろこぶ | くれる |
14. | テープの日本語は速かったです。 | 私 | くりかえす | 聞く |
Lösungsvorschläge:
Verbinden Sie die Sätze, in denen Sie die te-Form benutzen:
Beispiel: | 日本語の宿題をやります。それからテレビを見ます。 | |
→ 日本語の宿題をやってからテレビを見ます。 |
Lösungsvorschläge:
Beantworten Sie die folgenden Fragen:
Beispiel: | 何をしてからご飯を食べますか。 | |
→ 手を洗ってから食べます。 |
Lösungsvorschläge:
Schreiben Sie einen detailierten Zeitplan der letzen Woche, in dem Sie die te-Form benutzen:
月曜日
火曜日
水曜日
木曜日
金曜日
土曜日
日曜日
Lösungsvorschläge:
Übersetzen sie ins Japanische:
Lösungsvorschläge:
マイヤーさんは昨日京都に来ました。昨日はとても忙しかったです。
朝7時に起きて、歯をみがいて、顔を洗いました。急いで洋服を着て、少し朝ご飯を食べてから、出かけました。
駅に着いて、マイヤーさんはかばんの中を見ました。切符がありません。これは大変です。マイヤーさんは家へもう一度帰りました。切符は台所のテーブルの上にありました。マイヤーさんはその切符を持って、駅へ急ぎました。
マイヤーさんは駅で電車を待ちましたが、電車はなかなか来ませんでした。20分ぐらい待って、電車に乗りました。乗ってから少し休みました。
東京駅に着いて、時計を見ました。もう時間がありません。雑誌を買ってから、一生懸命走って新幹線[i]に乗りました。マイヤーさんは疲れて、新幹線の中で少し寝ました。そして、起きて雑誌を読みました。それから熱いコーヒーとサンドイッチを買って食べました。サンドイッチは高かったですが、固くておいしくありませんでした。
名古屋[ii]駅で背が高くてきれいな女の人がとなりへ来ました。その女の人はマイヤーさんに聞きました。
女の人: 「どちらの国から来ましたか。」
マイヤーさん: 「ドイツからです。」
マイヤーさんは答えました。そして二人は少し話しました。
女: | 日本へは仕事で来ましたか。 |
マ: | いいえ、私はまだ学生です。あなたも学生ですか。 |
女: | いいえ、私はおととし大学を卒業してから、医者になりました。 |
マ: | そうですか。今日はどこへ行きますか。 |
女: | 京都までです。 |
マ: | 私も京都です。名古屋から京都はそんなに速くないですが、いつも新幹線ですか。 |
女: | いいえ、いつもは新幹線じゃありませんが、今日は急ぎます。新幹線は高くて困ります。 |
マ: | そうですね。速くて便利ですが、本当に高いです。 |
新幹線は京都に着きました。マイヤーさんは女の人に「さようなら」を言って、ホテルに行きました。そのホテルは高くないですが、新しくてりっぱで、マイヤーさんはよろこびました。
マイヤーさんは東京の旅行会社[iii]で「夜の京都 バスツアー[iv]」を頼みました。ツアーは夕方6時からで、まだ時間がたくさんあります。だからシャワーを浴びで、ビールを飲んで、すこし休みました。それから歩いて町を見ました。
しかし、マイヤーさんは京都の町がよくわかりません。ホテルが見つかりません。一生懸命ホテルを探しました。でもホテルはありません。そして、時間もなくなりました。マイヤーさんは走ってホテルを探して、5時58分に見つけました。
そして、6時にツアーのバスに乗りました。とても楽しかったです。マイヤーさんは夜遅くホテルに帰って、疲れて寝ました。
i | 新幹線 Shinkansen, Super Express, Entspricht dem deutschen ICE |
ii | 名古屋 Nagoya, Hafenstadt, Verwaltungssitz der Präfektur Aichi |
iii | 旅行会社 Reisebüro |
iv | ツアー Tour/Gruppenreise |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
明 | 明るい | hell | ||
hell | メイ | あかるい | ||
dämmern | ミョウ | 明日 | morgen | |
morgen | あした | |||
あかる・い | 説明 | Erkältung | ||
あき・らか | せつめい | |||
重 | 重い | schwer | ||
schwer | ジュウ | おもい | ||
Gewicht | チョウ | 重要 | wichtig | |
おも・い | じゅうよう | |||
かさ・ねる | 体重 | Körpergewicht | ||
かさ・なる | たいじゅう | |||
安 | 安心 | beruhigt | ||
billig | アン | あんしん | etwas beruhigt mich | |
beruhigt | 安全 | sicher | ||
ohne Sorgen | やす・い | あんぜん | in Sicheheit sein | |
安い | billig | |||
やすい | ||||
開 | 開ける | öffnen | ||
カイ | あける | aufmachen | ||
開く | öffnen | |||
ひら・く | ひらく | aufmachen | ||
あ・く | 開く | sich öffnen | ||
あ・ける | あく | aufgehen | ||
言 | 言う | sagen | ||
sagen | ゲン | いう | ||
言葉 | Wort | |||
い・う | ことば | Sprache | ||
こと | ||||
考 | 考える | denken | ||
denken | こう | かんがえる | überlegen | |
考え | Gedanke | |||
かんが・える | かんがえ | Meinung | ||
考え方 | Denkweise | |||
かんがえかた | ||||
使 | 使う | benutzen | ||
benutzen | シ | つかう | ||
gebrauchen | 使用 | Gebrauch | ||
つか・う | しよう | |||
持 | 持つ | halten | ||
halten | ジ | もつ | in die Hand nehmen | |
besitzen | 持っている | haben | ||
も・つ | もっている | besitzen | ||
お金持ち | die/der Reiche | |||
おかねもち | die Reichen | |||
待 | 待つ | warten | ||
warten | タイ | まつ | ||
待ち合わせ | Verabredung | |||
ま・つ | まちあわせ | |||
期待 | Erwartung | |||
きたい | ||||
習 | 習う | einüben | ||
einüben | シュウ | ならう | lernen | |
lernen | 練習 | Übung | ||
なら・う | れんしゅう | |||
学習 | Lernen | |||
がくしゅう | ||||
答 | 答える | antworten | ||
Antwort | トウ | こたえる | ||
Lösung | 答(え) | Antwort | ||
こた・える | こた(え) | Lösung | ||
こた・え | ||||
売 | 売る | verkaufen | ||
verkaufen | バイ | うる | ||
売り場 | Verkaufsabteilung | |||
う・る | うりば | |||
う・れる | 売買 | Kauf und Verkauf | ||
ばいばい | Handel | |||
歩 | 歩く | zu Fuß gehen | ||
zu Fuß gehen | ホ | あるく | laufen | |
laufen | ブ | 歩道 | Bürgersteig | |
schritt | ほどう | Gehweg | ||
ある・く | 散歩 | Spatziergang | ||
あゆ・む | さんぽ | |||
急 | 急ぐ | sich beeilen | ||
eilig | キュウ | いそぐ | ||
dringend | 急に | plötzlich | ||
plötzlich | いそ・ぐ | きゅうに | ||
Telefonat
Situation: am Telefon
もしもし。 | |
もしもし。 | |
田中: |
佐藤さんのお |
佐藤: |
はい、佐藤です。 |
田中: |
こちらは京都の田中ですが。ご |
佐藤: |
すみません。主人は今出かけていますが、すぐ帰ります。 |
田中: |
そうですか。じゃあ、あとでまた電話します。 |
佐藤: |
どうもすみません。 |
田中: |
では、ご主人によろしく。 |
佐藤: |
はい。 |
Tanaka: | Hallo! |
Sato: | Hallo! |
Tanaka: | Bin ich mit Familie Sato verbunden? |
Sato: | Ja, hier spricht Sato. |
Tanaka: | Hier spricht Tanaka aus Kyoto. Kann ich ihren Gatten sprechen? |
Sato: | Es tut mir leid. Mein mann ist jetzt nicht zu Hause, aber er kommt bald zurück. |
Tanaka: | Ach so, dann werde ich später noch einmal anrufen. |
Sato: | Tut mir wirklich leid. |
Tanaka: | Viele Grüße an ihren Gatten. |
Sato: | Ja, auf Wiederhören. |
Worterklärung:
もしもし
Eingangsfloskel am Telefon. (Ein Telefonat können Sie als Empfänger auch mit はい entgegennehmen.)
お宅
sehr höfliche Form für 家
こちら
höfliche Form zur Bezeichnung der eigenen Person oder der Gruppe, zu der man gehört. (entspricht je nach Kontext dem deutschen „unsererseits“); そちら und あちら können zur Benennung der anderen Person benutzt werden.
In der Höflichkeit gesteigert werden diese Ausdrücke durch das Anhangen des Suffix - さま (z.B. そちらさま). Am Telefon ist auch die Floskel どちらさまですか üblich. etwa: „Mit wem habe ich die Ehre?“
ご主人
höfiche Bezeichnung des Ehegatten einer anderen Person. Der eigene Ehemann wird entsprechend mit 主人 betitelt. Für die Ehefrau existieren die Bezeichnungen:
お願いします
höfliche Form der Bitte. Neben der Frage nach Personen z.B. am Telefon, ist diese Floskel nützlich vor allem, um Speisen und Getränke im Restaurant zu bestellen: ビールをお願いします。
Eine derart formulierte Bitte ist um eine Stufe höflicher als 下さい。
ご主人によろしく
entspricht der deutschen Formulierung „viele Grüße an ... (z.B. Ihren Gatten)“ Eine Steigemng der Höflichkeit wird durch das Präfix お (also およろしく ) erziehit. etwa: „ihren ehrenwerten Gatten“
失礼します
sehr höfliche Form für さようなら etwa mit der Bedeutung: „ich empfehle mich.“ (siehe auch Lektion 6)
練習 第11課
Übung Lektion 11
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
タクシー | タクシー | N | Taxi |
タイプライター | タイプライター | N | Schreibmaschine |
エレベーター | エレベーター | N | Fahrstuhl |
エスカレーター | エスカレーター | N | Rolltreppe |
わたる | 渡る | 強V | überqueren |
ゆっくり | ゆっくり | ADV | langsam, in aller Ruhe, gemächlich |
やせる | やせる | 弱V | abnehmen, schlank werden |
め | ...目 | ZW | Suffix für Ordinalzahlen |
め | 目 | N | Auge |
むかう | 向かう | 強V | s. wenden, s. in e. bestimmte Richtung begeben |
みち | 道 | N | Straße, Weg |
まっすぐ | まっすぐ | ADV・NA | geradeaus |
まちがえる | 間違える | 弱V | Fehler machen, sich irren |
また | また | ADV | wieder, erneut |
まず | まず | ADV | zunächst, zuerst |
まがる | 曲がる | 強V | abbiegen |
ふとる | 太る | 強V | zunehmen, dick werden |
ふく | 服 | N | Kleidung |
びょうき | 病気 | N | Krankheit |
ひとつめ | ひとつ目 | N | der, -ie, -as erste (reihbare Sache) |
はんぶん | 半分 | N | Hälfte |
はる | (切手を)貼る | 強V | aufkleben (Briefmarke) , frankieren |
はじまる | 始まる | 強V | beginnen (intr.) |
はしる | 走る | 強V | laufen, rennen, fahren |
はいる | お風呂に入る | 強V | baden (in d. Badewanne) |
のりかえる | 乗りかえる | 弱V | umsteigen (Fahrzeug) |
のど | 喉 | N | Hals, Kehle |
ねつがある | 熱がある | 強V | Fieber haben |
なるべく | なるべく | ADV | möglichst |
ならぶ | 並ぶ | 強V | nebeneinander stehen, angereiht sein (intr.) |
なく | 鳴く | 強V | krähen, singen, zwitschern (Tierlaut) |
どうぞ | どうぞ | ADV | bitte (höfl. Aufforderung) |
でんわ | 電話 | 不V・N | Telefon, Telefonat |
てまえ | Nの手前 | N | vor N |
てつだう | 手伝う | 強V | helfen, mithelfen |
つれる | 連れる | 弱V | mitführen, s. begleiten lassen (Lebewesen) |
つとめる | 勤める | 弱V | angestellt sein (meist mit „に“) |
つぎに | 次に | ADV | anschließend |
ちょうど | 丁度 | ADV | gerade (eben), eben erst |
ちかてつ | 地下鉄 | N | U-Bahn |
たつ | 立つ | 強V | stehen, aufstehen |
ぜひ | ぜひ | ADV | unbedingt, auf jeden Fall |
せなか | 背中 | N | Rücken |
せきがでる | せきが出る | 弱V | Husten haben |
せき | 咳 | N | Husten |
すわる | 座・坐る | 強V | setzen s. (meist mit に) |
すぐ | すぐ(に) | ADV | sofort |
すう | (たばこを)吸う | 強V | Zigarette rauchen |
すう | 吸う | 強V | rauchen, saugen, inhalieren |
じゅうしょ | 住所 | N | Adresse |
じぶんで | 自分で | ADV | selber, eigenhändig |
しる | 知る | 強V | wissen, kennen |
さく | 咲く | 強V | blühen (intr.) |
さき | Nの先 | N | hinter N, nach passieren von N |
さいごに | 最後に | ADV | zuletzt |
こうばん | 交番 | N | Polizeiwache, Wachhäuschen |
けっこん | 結婚 | 不V・N | Heirat |
ください | 下さい | ZUS | (geben Sie mir) bitte |
くすり | 薬 | N | Medikament |
きをつける | 気をつける | 弱V | aufpassen |
きえる | 消える | 弱V | löschen, erlöschen (intr.) |
がんばる | 頑張る | 強V | anstrengen s., das Beste tun |
かならず | 必ず | ADV | unbedingt |
かど | Nの角 | N | an der Ecke von N |
かぜをひく | (風邪を)ひく | 強V | erkälten s., e. Erkältung zuziehen |
おちる | 落ちる | 弱V | fallen (intr.) |
おす | 押す | 強V | drücken |
うで | 腕 | N | Arm |
いま | 今 | ADV・N | jetzt |
いたい | 痛い | VA | schmerzhaft |
あんしん | 安心 | 不V・N | Beruhigt sein |
あたま | 頭 | N | Kopf |
あげる | 上げる | 弱V | heben, hochheben |
Ordnen Sie die folgenden Verbalsätze nach dem Kriterium kontinuierliches (KV) oder augenblickliches Verb (AV):
1. | 父は中国へ行っています。 | 2. | 今夜は12時まで起きています。 |
3. | 友たちは手紙を書いています。 | 4. | 今新しいCDを聞いています。 |
5. | 今私の部屋に友達が来ています。 | 6. | 彼は高いセーターを着ています。 |
7. | 学食でご飯を食べています。 | 8. | 大学で日本語を勉強しています。 |
9. | この漢字を覚えていますか。 | 10. | 先生は私を忘れています。 |
11. | 森さんは会社で働いでいます。 | 12. | 昨日の朝は雨が降っていました。 |
13. | 主人はでかけでいます。 | 14. | 日曜日は昼まで寝ています。 |
15. | ウド君はぼうしをかぶっています。 | 16. | お店はもう開いていますか。 |
17. | 子供が公園で遊んでいます。 | 18. | たくさん高校生が歩いています。 |
19. | 友達は今アルバイトしています。 | 20. | 先生は急いでいます。 |
21. | ZDFはもう終わっています。 | 22. | 公園で鳥が死んでいました。 |
Übersetzen Sie ins Deutsche:
Bilden Sie mit den Vokabeln Sätze, die das Fortdauern einer Aktion beinhalten:
Beantworten Sie die folgenden Fragen mit Hilfe der angegebenen Stichwörter:
Bilden Sie mit den angegebenen Vokabeln Sätze, die die fortdauernde Wirkung einer augenblicklich erfolgten Aktion wiedergeben:
Beispiel: | 山田さん めがね かける |
→山田さんは眼鏡をかけています。 |
Lösungsvorschlag:
Wie ist Ihr(e) Feund(in)? Beschreiben Sie ihn (sie) mit Hilfe der Vokabeln:
Beispiel: | Zさん よく 漫画 読む |
→Zさんはよくまんがを読んでいます。 |
Lösungsvorschlag:
Gestern Abend waren sie auf einer Fete. Was haben Ihre Freunde gemacht?
Beispiel: | Zさん 料理 食べる |
→Zさんは料理を食べていました。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit den Vokabeln sinnvolle Sätze, die Gepflogenheiten zum Ausdruck bringen:
Beispiel: | 私 いつも 朝 早く 起きる |
→私はいつも朝早く起きています。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen:
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit den Vokabeln sinnvolle Sätze (~ていく、~てくる):
Beispiel: | 祖母 家 ケーキ 焼く 行く |
→祖母の家へケーキを焼いていきます。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen:
Beispiel: | 今日は午後から雨です。どうしますか。 |
→傘を持って行きます。 |
Lösungsvorschlag:
Bestellen Sie die angegebenen Sachen:
Beispiel: | このパン 二つ |
→このパンを二つ下さい。 |
Lösungsvorschlag:
Bitten Sie jemanden, etwas für Sie zu tun:
Beispiel: | 明日 午前中 来る |
→明日午前中に来てください。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit den Vokabeln Sätze, die nach der Erlaubnis für eine Aktion fragen ("darf ich … tun"):
Beispiel: | 夜 遅い 電話 する |
→夜遅く電話をしてもいいですか。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit den folgenden Vokabeln Sätze, die ein Verbot Ausrücken:
Beispiel: | 映画館 タバコを吸う |
→映画館ではたばこを吸ってはいけません。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die folgenden Fragen, die mit "O.k." markiert sind mit "ja" und die übrigen mit dem vorgegebenen Stichwort:
Beispiel: | 明日アルバイトを休んでもいいですか。 |
→はい、どうぞ。 | |
→すみませんが、あさって休んでください。 |
Lösungsvorschlag:
Übersetzen Sie ins Japanische:
マイヤーさんは毎朝早く起きますが、今日はまだ寝ています。先週の旅行でまだ疲れています。昨日から頭も痛いです。だからマイヤーさんは遅く起きて、大学へ行きました。
授業はもう始まっています。今、クラスではちょうどテストをしています。マイヤーさんは今日はぜんぜん勉強をしていませんでした。だから、マイヤーさんはちょっと考えて、教室には入りませんでした。そして、外で本を読んでいました。
「マイヤーさん、何をしていますか。」
友子さんの声です。友子さんがマイヤーさんの前に来ていました。 | |
マ: | 「あ、友子さん、おはよう。ちょっと遅くなったんです。今クラスではテストをしています。昨日から頭が痛くて勉強もしていません。だからここで本を読んでいます。」 |
友: | 「そうですか。私はちょっとそこのパン屋さんでサンドイッチを買ってきました。マイヤーさんも食べますか。」 |
マ: | 「はい、ありがとうございます。」 |
マイヤーさんと友子さんは学食へ行きました。 | |
マ: | 「飲み物がありませんね。私が買ってきます。何がいいですか。」 |
友: | 「コーヒーを買ってきてください。」 |
マ: | 「はい、わかりました。」 |
マイヤーさんは学食の喫茶コーナー[i]に行きました。 | |
マ: | 「すみません、コーヒーを二つ下さい。」 |
学食のおばさん[ii]: | 「悪いですね、コーヒーはもうありません。でも紅茶はあります。」 |
マ: | 「じゃあ、紅茶を二つ下さい。」 |
マイヤーさんは紅茶を持って帰ってきました。 | |
マ: | 「すみません。コーヒーがありませんでした。紅茶を買ってきましたが、紅茶でもいいですか。」 |
友: | 「はい、紅茶でもいいです。どうもありがとう。」 |
友: | 「マイヤーさんはいつも元気であまり遅刻しませんね。昨日は遅くまで起きていましたか。」 |
マ: | 「いいえ、私は毎晩12時に寝ています。昨日も12時でした。でも先週の京都旅行でちょっと疲れています。」 |
友: | 「そうですか。だいじょうぶですか。今も頭が痛いですか。私はちょうど薬を持っていますが、飲みますか。」 |
マ: | 「はい、ありがとう。」 |
午後になりました。頭がもっと痛くなりました。のども痛いです。そして熱もあります。マイヤーさんは交番で道を聞いて、病院へ行きました。 | |
マ: | 「すみません、頭が痛くて熱があります。のども痛いです。」 |
看護婦[iii]: | 「わかりました。ここに名前と住所と電話番号を書いて、そこで待っていてください。」 |
マイヤーさんは30分ぐらい待ちました。 | |
看護婦: | 「マイヤーさん、どうぞ。部屋に入ってください。」 |
マ: | 「はい、お願いします。」 |
医: | 「そこにすわってください。...口を開けてください。...服を脱いでください。...はい、わかりました。」 |
マ: | 「悪い病気ですか。」 |
医: | 「安心してください。インフルエンザ[iv]です。早く家へ帰って、ゆっくり休んでください。薬は必ず飲んでください。それからなるべく部屋をあたたかくしてください。」 |
マ: | 「お風呂に入ってもいいですか。」 |
医: | 「いいえ、いけません。それから、外へでかけてはいけません。」 |
マイヤーさんはタクシーで家へ帰って寝ました。 |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
心 | 安心 | beruhigt sein | ||
Herz | シン | あんしん | ||
Seele | 心配 | Sorgen haben | ||
Mitte | こころ | しんぱい | Sorgen machen | |
中心 | Mittelpunkt | |||
しゅうしん | Zentrum | |||
自 | 自分 | Selbst | ||
ジ | じぶん | eigene Person | ||
Selbst | 自動ドア | Automatiktür | ||
Von selbst | みずか・ら | じどう | ||
自然 | Natur | |||
しぜん | ||||
住 | 住む | wohnen | ||
ジュウ | すむ | |||
wohnen | 住所 | Adresse | ||
す・む | じゅうしょ | |||
所 | 所 | Ort | ||
ショ | ところ | Stelle | ||
Ort | 住所 | Adresse | ||
Stelle | ところ | じゅうしょ | ||
場所 | Platz | |||
ばしょ | Ort | |||
道 | 道 | Straße | ||
ドウ | みち | Weg | ||
Weg | 道路 | Straße | ||
Straße | みち | どうろ | ||
病 | 病気 | Krankheit | ||
ビョウ | びょうき | |||
Krankheit | 病院 | Krankenhaus | ||
やまい | びょういん | |||
病人 | Patient/in | |||
びょうにん | ||||
服 | 服 | Kleidung | ||
フク | ふく | Kleider | ||
Kleidung | 洋服 | Westliche- | ||
Kleider | ようふく | Kleidung | ||
目 | 目 | Auge | ||
モク | め | |||
Auge | 一つ目(の) | erst (Zählw.) | ||
め | ひとつめ | |||
目立つ | auffallen | |||
めだつ | ||||
入 | 入る | eintreten | ||
ニュウ | はいる | |||
eintreten | 入れる | hineintun | ||
hineintun | はい・る | いれる | ||
い・れる | 入(り)口 | Eingang | ||
い・る | いりぐち | |||
立 | 立つ | stehen | ||
stehen | リツ | たつ | ||
aufstehen | 立派 | herrlich | ||
た・つ | りっぱ | großartig | ||
た・てる | 役に立つ | nützlich | ||
やくにたつ | ||||
走 | 走る | rennen | ||
ソウ | はしる | laufen | ||
rennen | ||||
laufen | はし・る | |||
知 | 知る | wissen | ||
チ | しる | kennen | ||
wissen | 知らせる | benachrichtigen | ||
kennen | し・る | しらせる | wissenlassen | |
知人 | Bekannte/r | |||
ちじん | ||||
始 | 始める | (tr.) anfangen | ||
Beginn | シ | はじめる | ||
Anfang | 始まる | (intr.) beginnen | ||
はじ・める | はじまる | |||
はじ・まる | 始めに | zuerst | ||
はじめに | ||||
最 | 最初に | am Anfang | ||
höchst | サイ | さいしょに | zuerst | |
äußerst | 最も | (Adj.) –st | ||
am meisten | もっと | もっとも | am (Adj.) –sten | |
最高 | höchst | |||
さいこう | ||||
Fragen nach dem Weg
Situation: Herr Haan möchte zu einem bestimmten Ort gehen.
ハーン: | すみません。 | |
森: | はい、何でしょうか。 | |
ハーン: | 駅はどこですか。 | |
森: | この道をまっすぐ行って、交差点を右に曲がると、・・・ | |
ハーン: | ちょっとわからないんですが。 | |
森: | この道をまっすぐ行って、・・・ | |
ハーン: | 英語がわかりますか。 | |
森: | ・・・ | |
ハーン: | すみませんが、紙に書いていただけませんか。 | |
森: | [駅への道を描く] | |
ハーン: | 大変お世話になりました。どうもありがとうございます。 | |
森: | いいえ。 | |
Haan: | Entschuldigung! | |
Mori: | Ja, kann ich Ihnen helfen? | |
Haan: | Wo ist der Bahnhof bitte? | |
Mori: | [unverständliches Japanisch] | |
Haan: | Ich kann sie leider nicht verstehen. | |
Mori: | [unverständliches Japanisch] | |
Haan: | Verstehen sie Englisch? | |
Mori: | … | |
Haan: | Könnten sie das vielleicht auf einen Zettel schreiben? | |
Mori: | [zeichnet den Weg zum Bahnhof] | |
Haan: | Herzlichen Dank für alles! | |
Mori: | Nichts zu danken. |
Worterklärung:
はい、
wörtlich: „was wird sein?“ entspricht dem deutschen „ja was kann ich für Sie tun?“ Als variante kann man auch die einfachere Form はい、なんですか。 „ja, was gibt’s?“ benutzen.
ちょっとわからないんですが
ちょっと wird hier einfach als Füllwort verwendet. Das ん hinter わからない dient als gefühlsbetonte Verstärkung der Aussage, das が lässt das Satzende offen „irgendwie verstehe ich das leider nicht …“.
~ていただけませんか ist die höfliche Variante der Bitte ~て下さい mit der deutschen Entsprechung „wäre es nicht möglich …?“. いただく ist ein Verb der sehr höflichen Sprachebene und bedeutet „etwas bekommen“ oder hier „etwas getan bekommen“. Die Form いただけ drückt die Möglichkeit aus (sogenannte Potenzialform).
eine sehr wichtige und häufige Redewendung, um den Dank für eine verhältnismäßig langwierige und mühevolle Dienstleistung im weitesten Sinne auszusprechen.
Die Floskel お世話になります sollte man in Situationen anwenden, in denen eine „Aufopferung“ oder eine „Umsorgung“ erwartet wird.
Lösungsvorschlag zu Übung 1
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
1. | 父は中国へ行っています。 | AV |
2. | 今夜は12時まで起きています。 | AV |
3. | 友たちは手紙を書いています。 | KV |
4. | 今新しいCDを聞いています。 | KV |
5. | 今私の部屋に友達が来ています。 | AV |
6. | 彼は高いセーターを着ています。 | AV |
7. | 学食でご飯を食べています。 | KV |
8. | 大学で日本語を勉強しています。 | KV |
9. | この漢字を覚えていますか。 | AV |
10. | 先生は私を忘れています。 | AV |
11. | 森さんは会社で働いでいます。 | KV |
12. | 昨日の朝は雨が降っていました。 | KV |
13. | 主人はでかけでいます。 | AV |
14. | 日曜日は昼まで寝ています。 | KV |
15. | ウド君はぼうしをかぶっています。 | AV |
16. | お店はもう開いていますか。 | AV |
17. | 子供が公園で遊んでいます。 | KV |
18. | たくさん高校生が歩いでています。 | KV |
19. | 友達は今アルバイトしています。 | KV |
20. | 先生は急いでいます。 | KV |
21. | ZDFはもう終わっています。 | AV |
22. | 公園で鳥が死んでいました。 | AV |
Lösungsvorschlag zu Übung 2
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 3
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 4
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 5
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 6
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Aさんはとてもやせています。
Bさんは郵便局に勤めています。
Cさんはもう結婚しています。
Dさんは少し太ています。
Eさんはいつも犬を連れています。
Fさんはまるい眼鏡をかけています。
Gさんはかわいいぼうしをかぶっています。
Hさんは高校でイタリア語を教えっています。
Iさんはボン大学で日本語を勉強しています/日本語の勉強をしています。
Jさんはとても高い服を着ています。
Kさんは週末に映画館でアルバイトしています。
Lさんはいつも短いスカートをはいています。
Lösungsvorschlag zu Übung 7
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Mさんはたばこを吸っていました。
Nさんはダンスをしていました。
Oさんはたくさん話していました。
Pさんは電話をしていました。
Qさんはビールを飲んでいました。
Rさんは写真をとっていました。
Sさんは楽しく歌っていました。
Tさんはソーセージを焼いていました。
Uさんは机の上にかたづけっていました。
Vさんはいすに寝ていました。
Wさんはたくさん お酒を飲んでいました。
Xさんはきれいな女の人を探していました。
Yさんは中国語を会話していました。
Zさんは雑誌を静かに読んでいました。/静かな雑誌を読んでいました
Lösungsvorschlag zu Übung 8
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 9
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 10
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 11
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 12
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 13
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 14
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 15
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Korrekturen Sebastian
Lösungsvorschlag zu Übung 16
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 17
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
練習 第12課
Übung Lektion 12
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
プール | プール | N | Schwimmbad |
スーツケース | スーツケース | N | Koffer, Schalenkoffer |
よてい | 予定 | 不V・N | Vorhaben, Planung |
よ | ...よ | P | (=!) (freundliche) Informationsvermittlung, Nachdruck verleihendes Wort |
もしもし | もしもし | INT | Hallo! (insbes. Telefonat) |
むこう | Nの向こう | N | jenseits von N, da hinten, da vorne |
みやげ | (お)土産 | N | Mitbringsel, Souvenir, Geschenk |
ほか | 他(の) | N | andere, -r, -s |
べんとう | (お)弁当 | N | Lunchpaket, Proviant |
ぶんぽう | 文法 | N | Grammatik |
ひるやすみ | 昼休み | ADV・N | Mittagspause |
ひと | 人 | N | Mensch, Person, Leute |
はらう | 払う | 強V | bezahlen |
はなし | 話 | N | Gespräch, Rede, Geschichte |
はこ | 箱 | N | Schachtel, Kasten, Kiste |
はいる | 入る | 強V | hineingehen, drinnen sein (meist: N に入る) |
ねむる | 眠る | 強V | schlafen |
ね | ...ね | P | nicht wahr? |
ぬすむ | 盗む | 強V | stehlen |
にわ | 庭 | N | Garten |
ならべる | 並べる | 弱V | nebeneinander aufstellen, sortieren |
なく | 泣く | 強V | weinen |
な | ...な(あ) | P | meist männlich: Gefühlsausdruck (Verwunderung, Erstaunen) |
とりかえる | 取り替える | 弱V | wechseln, austauschen |
とめる | 止める | 弱V | anhalten, stoppen (trans.) |
とまる | 止まる | 強V | anhalten, stoppen (intr.) |
とどける | 届ける | 弱V | abliefern, hinbringen |
と | 戸 | N | Tür |
でる | 出る | 弱V | herauskommen, -gehen (N を出る = N verlassen) |
てんらんかい | 展覧会 | N | Ausstellung |
つまり | つまり | ADV | das heißt, das bedeutet |
つごう | 都合 | N | Disposition, passen (z.B. Termin) |
つける | (電気を)つける | 弱V | Licht einschalten |
ちゅう | ~中 | SUFFIX | "Suffix; Zeitraum d. Geschehens, „während“" |
ちゃわん | 茶わん | N | Schale, Teetasse |
だんだん | 段々 | ADV | allmählich, nach und nach |
そろそろ | そろそろ | ADV | langsam, allmählich |
ぜんぶ | 全部 | ADV | alles |
せき | 席 | N | Sitzplatz |
すくない | 少ない | VA | wenig vorhanden sein |
じゅんび | 準備 | 不V・N | Vorbereitung |
じゃま | 邪魔 | 不V・N・NA | Störung (gegenüber Personen) |
じどうしゃ | 自動車 | N | Automobil (= kuruma) |
じこ | 事故 | N | Unfall |
しょくどう | 食堂 | N | Esszimmer, einfaches Esslokal (Kantine) |
ざんねん | 残念 | NA | schade, bedauerlich |
さわる | 触る | 強V | berühren |
さわぐ | 騒ぐ | 強V | lärmen, Krach machen |
さげる | 下げる | 弱V | senken, herabsetzen, tragen |
さいふ | (お)財布 | N | Geldbeutel, Brieftasche |
さあ | さあ | INT | Nun!, Also! |
こんど | 今度 | ADV・N | dieses Mal, demnächst |
こわれる | 壊れる | 弱V | kaputtgehen (intr.) |
こわす | 壊す | 強V | zerstören, ruinieren, kaputtmachen (trans.) |
こまかい | 細かい | VA | detailliert, klein(lich) |
ことば | 言葉 | N | Sprache, Wort |
けっこう | 結構 | NA | "wunderbar; (auch: höfl. Ablehnung)" |
けいかく | 計画 | 不V・N | Plan |
きゅうに | 急に | ADV | plötzlich |
きめる | 決める | 弱V | bestimmen, festlegen |
きまる | 決まる | 強V | festlegen (intr.), s. ergeben |
がわ | ...側 | SUFFIX | Seite, Teil (v. 2 Teilen) |
かた | 方 | N | Person (höfl.) |
おとす | 落とす | 強V | fallen lassen, verlieren |
おこる | 怒る | 強V | böse werden, schimpfen |
おこす | 起こす | 強V | wecken, etw. aufrichten, auch: verursachen |
えんりょ | 遠慮 | 不V・N | Zurückhaltung, Rücksicht, Zögern |
いれる | 入れる | 弱V | hineintun, einschließen |
いなか | 田舎 | N | ländliche Gegend, Heimat, Provinz |
いけ | 池 | N | Teich |
あつめる | 集める | 弱V | sammeln |
あつまる | 集まる | 強V | versammeln s. (intr.) |
あかちゃん | 赤ちゃん | N | Baby |
Bilden Sie die höflichkeitsleere Negation ("nai-Form") und bilden Sie anschließend die Initiativform(U6):
泳ぐ | 待つ | 死ぬ | ||
さわる | 急ぐ | 止まる | ||
こわす | よろこぶ | ぬすむ | ||
下げる | 忘れる | 返す | ||
起こす | 払う | 遊ぶ | ||
つつむ | ひろう | まちがえる | ||
連れてくる | おこる | 泣く | ||
呼ぶ | 勉強する | あげる | ||
休む | 書く | 使う |
Lösungsvorschlag:Lösungsvorschlag
Bilden sie mit den vorgegebenen Vokabeln sinnvolle Sätze und bringen Sie anschließend die gebildeten Sätze in eine höflichere Form(U3):
Beispiel: | ここ タバコ 吸う |
→ここでタバコを吸わないでください。 →ここでタバコを吸わないでくださいませんか。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen jeweils mit "ja" und "nein". Bei いいえ lehnen Sie dabei mit der Form ~ないでください ab:
Beispiel: | このいすにすわってもいいですか。 |
→はい、どうぞ。 | |
→すみませんが、(そのいすには)すわらないでください。 |
Lösungsvorschlag:
Laden Sie Ihren Gesprächspartner mit Hilfe der vorgegebenen Vokabeln und der Form ~ませんか zu einer Aktion ein:
Beispiel: | 明日 デュッセルドルフ 行く |
→明日デュッセルドルフへ行きませんか。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe der vorgegebenen Vokabeln Sätze, in denen die Verben in der ~ましょう Form stehen:
Beispiel: | 今日 家 ご飯 食べる |
→今日は家でご飯を食べましょう。 |
Lösungsvorschlag:
Reagieren Sie auf die folgenden Einladungen, in dem Sie sie
a.) annehmen:
b.) diese mit "Gründen" (siehe unten) ablehnen:
Beispiel: | 明日買い物をしませんか。 |
→いいですね。ぜひ。 | |
→残念ですが、明日は時間がありません。すみません。 |
Gründe: | (時間がありません) | (お金がありません) |
(彼/彼女がいます) | (都合が悪いです) | |
(明日試験があります) | (まだ予定があります) | |
(ちょっと忙しいです) | (まだ早いです) |
Lösungsvorschlag:
Melden Sie sich freiwillig zu einer Aktion, in dem Sie die Form ~ましょうか benutzen:
Beispiel: | 女の人が重いスーツケースを持っています。 |
→持ちましょうか。 |
Lösungsvorschlag:
Setzen Sie passende Finalpartikel in die Lücke ein:
Lösungsvorschlag:
Wandeln Sie die folgenden intransitiven Verben in transitive um:
Beispiel: | 本がたくさん売れました。 |
→本をたくさん売りました。 |
Lösungsvorschlag:
Wandeln sie folgende transitive Verben in intransitive um:
Beispiel: | 車を家の前でとめます。 |
→車が家の前でとまります。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe der vorgegebenen Vokabeln und Endungen Sätze:
Beispiel: | 私 日本 切手 集める ~ている |
→私は日本の切手を集めています。 |
Lösungsvorschlag:
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
マイヤーさんの電話が鳴りました。 | |
友子さん: | もしもし、マイヤーさんのお宅ですか。 |
マイヤー: | はい、マイヤーです。 |
友: | 私です、友子です。 |
マ: | 友子さん、こんばんは。 |
友: | こんばんは。明日の金曜日は大学のお祭の準備で、授業はありませんよね。でも大学に行きませんか。広さんがお祭の準備をしています。広さんを手伝いませんか。 |
マ: | いいですね。手伝いましょう。何時にあいましょうか。 |
友: | 十時ごろでもいいですか。 |
マ: | はい、十時ごろですね。大学の入り口で待っています。 |
友: | じゃあ、また明日。おやすみなさい。 |
マ: | おやすみなさい。 |
金曜日になりました、二人は広さんを探しました。広さんは教室をかたづけていました。 | |
友: | 広さん、お祭の準備はどうですか。 |
広: | とても忙しいですよ。本当に疲れたなぁ。 |
マ: | 大変ですねぇ。私たちが少し手伝いましょう。 |
広: | 本当ですか。ありがとう。じゃあ、マイヤーさんはあそこの机といすをここへ持ってきてください。そして友子さんは部屋を掃除してくださいませんか。 |
マイヤーさんは机を持ってきました。 | |
マ: | ここでいいですか。 |
広: | いいえ、そこにはおかないでください。その机の右側においてください。いいえ、もうちょっと左です。はい、そこです。じゃ、あそこのを全部持ってきてならべてください。 |
机といすを全部ならべました。そして、マイヤーさんはおさいふを見つけました。机の下にありました。大きな声でみなに聞きました。 | |
マ: | 机の下にお財布が落ちていました。誰が落としましたか。 |
広: | あっ、私です。私が落としました。 |
マ: | また広さんですね。広さんはよく物を落としますね。先週も家のかぎを落としましたね。 |
広: | はい。私は本当によく物をなくします。 |
マ: | 気をつけてくださいよ。 |
友: | 大切な物をなくさないでくださいね。 |
広: | はい、わかりました。気をつけます。 |
マ: | 次に何をしましょうか。 |
広: | あのテープレコーダーをテストしてください。 |
マイヤーさんはテープレコーダーをとってきて、ボタンを押しました。音がとても小さかったです。 | |
広: | そのボタンを押して、もう少し音を大きくしてください。 |
マ: | このボタンですね。 |
音が急に大きくなりました。 | |
広: | うるさいなぁ、そんなに音を大きくしないでください。早く小さくしてください。 |
マイヤーさんは一生懸命ボタンを押しました。しかし、音はぜんぜん小さくなりませんでした。 | |
マ: | 小さくなりませんよ。 |
広: | マイヤーさん、私の大切なテープレコーダーをこわさないでください。 |
マ: | 私はこわしていませんよ。このテープレコーダーはもうこわれていました。 |
広: | おこらないでください。わかっていますよ。じょうだん[i]ですよ。 |
それを聞いて、マイヤーさんは安心しました。 | |
友: | 掃除が終わりました。次に何をしましょうか。 |
広: | あそこの人を手伝ってください。 |
友子さんとマイヤーさんは一生懸命働きました。そしてタ方になりました。 | |
広: | 友子さんとマイヤーさんはもうそろそろ帰ってもいいですよ。今日は本当にどうもありがとう。明日ぜひ来てください。 |
マ: | はい、必ず来ます。さようなら。 |
友: | 頑張ってください。 |
広: | さようなら。また明日。 |
友子さんとマイヤーさんは教室から出ました。 | |
友: | 今日は忙しかったですねぇ。 |
マ: | 疲れましたねぇ。友子さん、いっしょにご飯を食べませんか。 |
友: | 残念ですが、今日は時間がありません。 |
マ: | そうですか・・・。それは残念です。 |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
少 | 少ない | wenig | ||
ショウ | すくない | |||
wenig (vorhanden) | 少し | ein bisschen | ||
すく・ない | すこし | ein wenig | ||
すこ・し | 少年 | Junge | ||
しょうねん | Jugendlicher | |||
赤 | 赤い | rot | ||
セキ | あかい | |||
rot | 赤ちゃん | Baby | ||
あか | あかちゃん | |||
あか・い | 赤鉛筆 | Rotstift | ||
あかえんぴつ | ||||
計 | 計画 | Plan | ||
けい | けいかく | Planung | ||
messen | 時計 | Uhr | ||
planen | はか・る | とけい | ||
画 | 映画 | Film | ||
ガ | えいが | |||
Bild | カク | 計画 | Plan | |
planen | けいかく | Planung | ||
画家 | Kunstmaler | |||
がか | ||||
部 | 部屋 | Zimmer | ||
ブ | へや | Raum | ||
Abteilung | 部分 | Teil | ||
(へ) | ぶぶん | |||
学部 | Fakultät | |||
がくぶ | Fachbereich | |||
堂 | 食堂 | Speisesaal, Imbisstube | ||
ドウ | しょくどう | Esszimmer | ||
stattliches Gebäude | 講堂 | Aula, Festhalle | ||
Halle | こうどう | Auditorium | ||
文 | 文 | Satz | ||
ブン | ぶん | Text | ||
Satz | モン | 文字 | Schrift | |
Text | もじ | Schriftzeichen | ||
Kultur | ふみ | 作文 | Aufsatz | |
さくぶん | ||||
昼 | 昼 | Mittag | ||
チュウ | ひる | |||
Mittag | 昼ご飯 | Mittagessen | ||
ひる | ひるごはん | |||
昼休み | Mittagspause | |||
ひるやすみ | ||||
動 | 動く | sich bewegen | ||
ドウ | うごく | |||
sich bewegen | 自動車 | Auto(mobil) | ||
bewegen | うご・く | じどうしゃ | Kfz | |
うご・かす | 動物 | Tier | ||
どうぶつ | ||||
止 | 止まる | (intr.) anhalten | ||
シ | とまる | |||
anhalten | 止める | (tr.) stoppen | ||
stoppen | と・まる | とめる | ||
と・める | 禁止 | Verbot | ||
きんし | ||||
集 | 集まる | (intr.) | ||
シュウ | あつまる | sich versammeln | ||
sammeln | 集める | (tr.) sammeln | ||
sich versammeln | あつ・まる | あつめる | ||
あつ・める | 集中講座 | Intensivkurs | ||
しゅうちゅうこうざ | ||||
度 | 今度 | diesmal | ||
ド | こんど | nächstes Mal | ||
Maßstab | もう一度 | noch einmal | ||
Grad | たび | もういちど | ||
Mal | 温度 | Temperatur | ||
おんど | ||||
起 | 起きる | aufstehen | ||
キ | おきる | sich aufrichten | ||
aufstehen | 起こす | wecken | ||
お・きる | おこす | aufstellen | ||
お・こす | 起こる | entstehen | ||
お・こる | おこる | |||
方 | あの方 | jene Person | ||
ホウ | あのかた | |||
Richtung | 夕方 | früher Abend | ||
Art und Weise | かた | ゆうがた | später Nachmittag | |
書き方 | Schreibweise | |||
かきかた | ||||
Typisch Japanisches
In Folgenden finden Sie mehr Informationen von zehn nicht direkt übersetzbaren landesspezifischen Aussagen, die Sie entweder selbst anwenden können oder immer wieder von japanischen Gesprächspartnern hören werden.
Diese Floskel kann in verschiedenen Situationen mit differenzierter Bedeutung eingesetzt werden.
etwa: | „Ich möchte Ihnen nicht zu nahe treten, aber …“ |
„Darf ich Sie mal was fragen?“ |
Diese Floskel wird am Anfang einer (oft persönlichen) Frage oder Aussage benutzt, sozusagen als Vorbeugung gegen die folgende Indiskretion. Gerade Personen gegenüber, die man nicht direkt kennt, ist der Gebrauch dieser Floskel häufig angebracht.
Beispiele:
失礼ですが、森さんでいらっしゃいますか。 | „Entschuldigung, sind Sie Herr Mori?“ |
失礼ですが、おいくつですか。 | „Entschuldigung, wie alt sind Sie?“ |
etwa: | „Ich darf mich Verabschieden.“ |
„Hoffentlich störe ich Sie nicht.“ | |
„Ich begehe eine Unhöflichkeit.“ |
Hier geht es um Verabschiedung (vergleiche さようなら) oder umgekehrt das Eintreten in einen Kreis (vergleiche おじゃまします). In jedem Fall unterbrechen Sie durch Ihr Veranlassen bzw. Auftreten eine bisherige, als harmonisch empfundene Atmosphäre.
In der Form 失礼しました bedeutet es eine sehr höfliche Variante der Entschuldigung. In dieser Formulierung ist auch die Floskel どうも失礼しました gebräuchlich.
Dieses Wort kann alles und nichts bedeuten. In jedem Fall hat es mit dem Ausdruck des „Wohles“ zu tun. Die folgenden Bedeutungen sind möglich:
Das Wort はい lässt sich nicht immer mit „ja“ übersetzen. Je nach Kontext kann es schlimmstenfalls auch ein „nein“ bedeuten. Außer in einer eindeutigen Situation (Antwort auf eine Entscheidungsfrage) sollte das はい ehr als „ich habe verstanden“ oder „ich habe zugehört“ gedeutet werden, jedoch auf keinen Fall als „ich bin Ihrer Meinung“ bzw. „das Gesagte wird erledigt“ aufgefasst werden.
Diese vage Form der Zustimmung gilt also ehr als Zeichen der Aufmerksamkeit und der Höflichkeit im Gespräch. Daher sollte man im Dialog mit einem Japaner viel öfter als im Deutschen den Gesprächspartner mit einem Kopfnicken oder einem はい ermutigen.
„extra, eigens“
Dieses Adverb wird in der Regel mit einem Dankeswort verbunden. Es gibt mehrere Möglichkeiten, elegante Sätze mit わざわざ zu bilden. Da diese jedoch profunde Kenntnis der Höflichkeitsspache erfordert, sollte man sich zunächst auf den Gebrauch folgender Formel beschränken.
わざわざどうも。
わざわざありがとうございます。
わざわざありがとうございました。
Diese Floskeln sind zu benutzen, wenn jemand sich die Mühe gemacht hat, extra fuer Sie etwas Nettes zu tun. Beispielsweise, wenn Sie abgeholt werden, eigens für Sie Tee zubereitet wird oder ähnliches.
Es wäre zu hart, diese Floskel mit „strengen Sie sich an“ und zu schwammig, sie mit „alles Gute“ zu übersetzen. Sie bildet ein Gemisch aus beiden. Es handelt sich dabei um ein Wort der Ermutigung, das man gegenüber gleichgestellten oder tiefergestellten Partnern, jedoch niemals im Gespräch mit einer höhergestellten Person verwendet.
Als Antwort gibt man: はい、ガんばります。 oder はい、一生懸命がんばります。
etwa: „mit aller Kraft voraus“
Dieses Wort (benutzbar als Adverb oder Nominaladjektiv) hört man sehr oft und zu diversen Anlässen. Es beinhaltet eine gewisse Verbissenheit, unter Anwendung der ganzen Energie „aus Leibeskräften“ etwas zu tun. Obwohl die eigentliche Bedeutung dieses Wortes pathetisch ist, wird es heute noch, selbst im banalsten Zusammenhang benutzt: 一生懸命勉強する、 aber auch 一生懸命食べる。
Währen der erste Ausdruck ursprünglich als Dankeswort für eine Leistung, die ein anderer vollbracht hat galt und heute ehr als Abschiedsgruß unter Kollegen wird, wird der zweite Ausdruck nur als Dank für eine Dienstleistung von oben nach unten benutzt.
Auch jüngere Japaner die diese Unterschiede nicht kennen, sollten Sie, vor allem im Geschäftsbereich, peinlichst vermeiden, einen Vorgesetzen mit ご苦労さま zu verabschieden.
Lösungsvorschlag zu Übung 1
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
泳ぐ | 泳がない | 泳ぎましょう |
待つ | 待たない | 待ちましょう |
死ぬ | 死なない | 死にましょう |
さわる | さわらない | さわりましょう |
急ぐ | 急がない | いそぎましょう |
止まる | 止まらない | 止まりましょう |
こわす | こわさない | こわしましょう |
よろこぶ | よろこばない | よろこびましょう |
ぬすむ | ぬすまない | ぬすみましょう |
下げる | 下げない | 下げましょう |
忘れる | 忘れない | 忘れましょう |
返す | 返さない | 返しまのょう |
起こす | 起こさない | 起こしましょう |
払う | 払わない | 払いましょう |
遊ぶ | 遊ばない | 遊びましょう |
つつむ | つつまない | つつみましょう |
ひろう | ひろわない | ひろいましょう |
まちがえる | まちがえない | まちがえましょう |
連れてくる | 連れてこない | 連れてきましょう |
おこる | おこらない | おこりましょう |
泣く | 泣かない | 泣きましょう |
呼ぶ | 呼ばない | 呼びましょう |
勉強する | 勉強しない | 勉強しましょう |
あげる | あげない | あげましょう |
休む | 休まない | 休みましょう |
書く | 書かない | 書きましょう |
使う | 使わない | 使いましょう |
Lösungsvorschlag zu Übung 2
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 3
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 4
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 5
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 6
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Hier eine Zweite Möglichkeit, von einem Unbekannten
Lösungsvorschlag zu Übung 7
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 8
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 9
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 10
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 11
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
Lösungsvorschlag zu Übung 12
Dieser Lösungsansatz stammt von Sarah und Elke
練習 第13課
Übung Lektion 13
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ペン | ペン | N | Füller |
プラスチック | プラスチック | N | harter Kunststoff, Plastik |
ビニール | ビニール | N | weicher Kunststoff, Vinyl |
バター | バター | N | Butter |
テスト | テスト | 不V・N | Test |
ガラス | ガラス | N | Glas (z.B. Fenster-) |
わたす | 渡す | 強V | überreichen, geben |
れんらく | 連絡 | 不V・N | Bescheid geben, informieren |
りゅうがくせい | 留学生 | N | Auslandsstudent |
りゅうがく | 留学 | 不V・N | im Ausland studieren, Auslandsstudium |
よわい | 弱い | VA | schwach |
ゆにゅう | 輸入 | 不V・N | Import |
ゆしゅつ | 輸出 | 不V・N | Export |
もん | 門 | N | Tor, Eingangsportal |
みせる | 見せる | 弱V | zeigen |
まんねんひつ | 万年筆 | N | Füllfederhalter |
まわり | Nの周り | N | in der Umgebung/im Umkreis von N |
ほんやく | 翻訳 | 不V・N | Übersetzung |
へん | Nの辺 | N | in der Gegend von N |
びじゅつかん | 美術館 | N | Kunstmuseum |
はじめて | 初めて | ADV | zum ersten Mal, erstmalig |
のぼる | 登る | 強V | ersteigen, besteigen |
にゅうがく | 入学 | 不V・N | Eintritt in eine Schule |
てつ | 鉄 | N | Eisen |
つよい | 強い | VA | stark |
つくる | 作る | 強V | herstellen, machen |
ちゅうい | 注意 | 不V・N | Warnung, Verwarnung |
たんじょうび | 誕生日 | ADV・N | Geburtstag |
たまご | 卵 | N | Ei |
たてもの | 建物 | N | Gebäude |
そら | 空 | N | Himmel |
そば | Nのそば | N | in der Nähe von N |
せい | ~製 | SUFFIX | aus/in...hergestellt, Produkt aus... |
すぎる | 過ぎる | 弱V | vorbeigehen, passieren |
しんぱい | 心配 | 不V・N | Sorge |
しょくじ | 食事 | 不V・N | Mahl, Essen |
しょうゆ | 醤油 | N | Sojasoße |
しょうたい | 招待 | 不V・N | Einladung |
しょうかい | 紹介 | 不V・N | Bekanntmachen, Vorstellung, Präsentation |
しっぱい | 失敗 | 不V・N | Misslingen |
しお | 塩 | N | Salz |
ざいりょう | 材料 | N | Material, Zutat, Grundsubstanz |
さんぽ | 散歩 | 不V・N | Spaziergang |
さとう | 砂糖 | N | Zucker |
さくぶん | 作文 | N | Aufsatz (schulisch) |
こむぎこ | 小麦粉 | N | Mehl, Weizenmehl |
こしょう | 故障 | 不V・N | Panne, Defekt |
こえ | 声 | N | Stimme, tierischer Laut |
けんきゅう | 研究 | 不V・N | Forschung, Studie |
けが | 怪我 | 不V・N | Verletzung |
けいけん | 経験 | 不V・N | Erfahrung |
くわしい | 詳しい | VA | "hier: s. gut auskennen; sonst: ausführlich" |
かわ | 革 | N | Leder |
かぜ | 風邪 | N | Erkältung |
かける | (電話を)かける | 弱V | telefonieren |
かいだん | 階段 | N | Treppe |
かいがん | 海岸 | N | Meeresküste |
か | ...か | P | Partikel „oder“ (alternative Aufzählung) |
おりる | 下りる | 弱V | hinuntergehen (z.B. Treppe) |
おりる | 降りる | 弱V | aussteigen (z.B. aus einem Fahrzeug) |
おおぜい | 大勢 | N | zahlreich[e Menschen] |
おいわい | (お)祝い | 不V・N | Fest, Gratulation, Glückwunsch, Geschenk |
うんどう | 運動 | 不V・N | Sport, Körpertraining |
いっしょに | 一緒に | ADV | zusammen (mit) |
あんない | 案内 | 不V・N | Führung, (auch: Mitteilung, Information) |
あさねぼう | 朝ねぼう | 不V・N | am Morgen verschlafen |
あがる | 上がる | 強V | steigen (intr.) (z.B. Preis) |
あいさつ | 挨拶 | 不V・N | Begrüßung |
Setzen Sie die passenden Nominalverben ein:
1. | パーティーに先生を___します。 | 紹介 招待 計画 準備 |
2. | 弟は今年高校に___しました。 | 経験 勉強 入学 試験 |
3. | 私はよく___します。 | 意味 予定 都合 朝ねぼう |
4. | お誕生日に友達と___しました。 | 遠慮 掃除 予定 お祝い |
5. | 昨日英語の手紙を___しました。 | 失敗 連絡 翻訳 予定 |
6. | テストで___しました。 | 失敗 案内 けが 輸入 |
7. | 町を___しませんでした。 | 講義 案内 運動 注意 |
8. | 私は日本語を___しています。 | 予定 仕事 勉強 輸入 |
9. | 友達はもう大学を___しています。 | 入学 計画 遠慮 卒業 |
10. | 明日私と___しませんか。 | 経験 留学 心配 デート |
11. | お酒を飲んで___してはいけません。 | 翻訳 料理 運転 心配 |
12. | 公園を___しましょう。 | 散歩 輸入 失敗 プレセント |
13. | 家族に友達を___します。 | 招待 紹介 電話 あいさつ |
14. | そのコンビュータは___しています。 | 運動 運転 故障 テスト |
15. | 来週、旅行を___しています。 | 予定 遠慮 連絡 研究 |
16. | 今忙しいです。___しないでください。 | けが 心配 翻訳 じゃま |
17. | 明日必ず___してください。 | けが 意味 連絡 遠慮 |
18. | 危ないです。___しないでください。 | けが 注意 意味 休暇 |
19. | 先生に会って、___しました。 | 意味 遠慮 あいさつ 朝ねぼう |
20. | 去年___して、今日本で___しています。 | 運動 休暇 入学 注意 散歩 勉強 |
21. | 部屋を___して、服を___してください。 | 案内 散歩 料理 洗濯 掃除 食事 |
Lösungsvorschlag:
Füllen sie die Lücken mit Partikeln auf:
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen mit einem persönlichen Kommentar:
Beispiel: | その本はどうですか。 |
→私には少し難しいです。 |
Lösungsvorschlag:
Füllen Sie entweder die Partikel に、で oder を ein:
Lösungsvorschlag:
Vervollständigen Sie die Sätze in dem Sie einen passenden Partikel auswählen:
Lösungsvorschlag:
Fügen sie den Sätzen einen Grund hinzu:
Beispiel: | 大学へ行きませんでした。 |
→病気で大学へ行きませんでした。 |
Lösungsvorschlag:
Beantworten sie die Fragen mit den in Klammern vorgegebenen Stichworten:
Beispiel: | 何人で仕事をしていますか。 |
→2人でしています。 |
1. | 何人で料理をしましたか。 | (1人) |
2. | パリまで電車で何時間で着きますか。 | (7時間) |
3. | 車では何時間で着きますか。 | (5時間半) |
4. | 何時間で日本へ着きますか。 | (11時間ぐらい) |
5. | この辞書はいくらで買いましたか。 | (300ユーロ) |
6. | 何分でその仕事は終わりますか。 | (30分) |
7. | いくらで旅行しましたか。 | (600ユーロ) |
8. | 何人で飲み屋に行きましたか。 | (14人) |
9. | だれがその研究をしますか。 | (みんな) |
10. | 何分で授業が終わりますか。 | (50分) |
Lösungsvorschlag:
Beantworten sie die Fragen mit den in Klammern vorgegebenen Stichworten:
Beispiel: | そのりんごはいくらですか。(400円/3) |
→三つで400円です。 |
1. | そのみかんはいくらですか。 | (5ユーロ/10) |
2. | その古い本はいくらですか。 | (10ユーロ/5) |
3. | あのシャツはいくらですか。 | (8000円/2) |
4. | このフイルムはいくらでしたか。 | (15ユーロ/3) |
5. | あのお店で洗濯はいくらでしたか。 | (1600円/セーター2・シャツ3) |
6. | 日本の空港はタバコが安いですか。 | (10ユーロぐらい/10) |
7. | あのレストランは高かったですか。 | (1000円/スパゲッティ・飲み物) |
8. | いくらで掃除のアルバイトをしますか。 | (3000円/部屋・台所) |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die folgenden Fragen:
Lösungsvorschlag:
Fügen Sie den Sätzen die jeweiligen Handlungspartner hinzu:
Beispiel: | この問題を一生懸命考えました。(ペーター君) |
→ペーター君と(一緒に)この問題を一生懸命考えました。 |
1. | 明日買い物をします。 | (友達) |
2. | タベレストランで食事をしました。 | (マリオンさん) |
3. | 明日トーマス君の家へ行きます。 | (友達) |
4. | 誕生日にお祝いをしました。 | (彼/彼女) |
5. | この映画は見ないでください。 | (子供) |
6. | 日本の友達に私の町を案内しました。 | (山田さん) |
7. | 弟はアメリカの大学に留学します。 | (友達) |
8. | この問題を練習してください。 | (となりの人) |
9. | 日本語の本を翻訳しました。 | (クラスのみなさん) |
10. | あさって高校の先生に会います。 | (妹、弟) |
11. | お宅に行ってもいいですか。 | (私の家族、おじ、おば) |
12. | ディスコに行ってはいけません。 | (小さな子供) |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie korrekte Sätze, in dem Sie die richtigen Partikel einsetzen:
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen, wobei Sie mehr als zwei Möglichkeiten angeben:
Beispiel: | いつもどこでご飯を食べますか。 |
→学食か家で食べます。 |
Lösungsvorschlag:
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
Setzten Sie die richtigen Partikel ein:
Lösungsvorschlag:
Übersetzen Sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
マイヤーさんは今日はひまで、散歩をしています。十一時に家を出ました。広い道を歩いて、二つ目の角を曲がって、小さな道に入りました。その道をまっすぐ行ってから、左に曲がりました。そこには低い山があって、その横に小さな公園がありました。公園ではおおぜいの子供が遊んでいました。男の人も犬と遊んでいました。マイヤーさんは公園を少し散歩してから、山への階段を登りました。そして、山の上に着きました。町がよく見えました。「きれいだなぁ。」マイヤーさんは思いました。
山の上には大きくてりっぱな建物が建っていました。その建物は木でできています。庭では女の人が掃除していました。マイヤーさんはその人に聞きました。
「こんにちは。とてもりっぱな建物ですね。何の建物ですか。」
その人はこちらを見て、答えました。
「美術館ですよ。」
「そうですか。ありがとうございました。」
今日はいい天気です。だからその美術館には入りませんでした。マイヤーさんは美術館の前を過ぎで、また歩いていきました。だんだん家から遠くなりました。
昼ご飯の時間になりました。マイヤーさんは喫茶店かレストランを探しましたが、山の上にはありませんでした。山を降りて、となりの町へ向かいました。そこにはきれいなフランス・レストランがありました。外のメニュー[i]を見ましたが、そのレストランはマイヤーさんには高かったです。たから、もう少し先の小さいてかわいい喫茶店に入って、一番入り口から遠い席にすわりました。
「いらっしゃいませ。」
お店の人が言いました。その女の人は欧米人でした。マイヤーさんは聞きました。
マイヤーさん: | 「あのう、失礼ですが、どちらの国の方ですか。」 |
お店の人: | 「ドイツです。」 |
マイヤーさん: | 「えっ、私もドイツ人です。」 |
マイヤーさんはその人と話をしました。名前は本田さんでした。
本田さん: | 「私は日本人と結婚して、去年からこの町に住んでいます。」 |
マイヤーさん: | 「そうですか。」 |
そしてマイヤーさんと本田さんは楽しくドイツの話をしました。二人で一時間ぐらい話しました。
マイヤーさん: | 「今日はとても楽しかったです。また来て話を聞いてもいいですか。」 |
本田さん: | 「もちろんですよ。私も楽しかったです。ぜひまた会いましょう。あ、そうだ[ii]。マイヤーさん、ちょっと待っていてください。」 |
本田さんはちょっといなくなりました。そして、すぐに小さな家を持ってきて、マイヤーさんに見せました。その家はお菓子で出来ていました。
マイヤーさん: | 「これはドイツのお菓子ですね。」 |
本田さん: | 「そうです。これはここでレープクーヘン[iii]を焼いて作りました。たから『日本製』ですよ。これはこのお店で二千円で売っていますが、マイヤーさんにはプレゼントしましょう。」 |
マイヤーさん: | 「えっ、本当ですか。どうもありがとうございます。」 |
マイヤーさんはよろこんでそのお菓子をもらって帰りました。
マイヤーさんは喫茶店を出て、家へ向かいました。マイヤーさんの町へのバスが来ました。そのバスに乗って家の近くで降りました。本田さんのお店から二十分で着きました。家に着いてから、マイヤーさんは山の上の美術館を思い出しまして、本田さんに電話をかけました。
マイヤーさん: | 「山の上の美術館を知っていますか。今日の散歩で見つけました。今度私といっしょに行きませんか。ご主人と三人でもいいですね。」 |
本田さん: | 「いいですね。ぜひ行きましょう。」 |
マイヤーさんは今日の散歩でもう一人友達ができました。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
強 | 強い | stark | ||
キョウ | つよい | |||
stark | 勉強 | Lernen | ||
つよ・い | べんきょう | Studium | ||
弱 | 弱い | schwach | ||
ジャク | よわい | |||
schwach | 弱点 | Schwäche | ||
よわ・い | じゃくてん | |||
空 | 空 | Himmel | ||
クウ | そら | |||
Himmel | そら | 空気 | Luft | |
leer | あ・く | くうき | ||
あ・ける | ||||
から | ||||
研 | 研究 | Forschung | ||
ケン | けんきゅう | |||
schärfen | 研究者 | Forscher | ||
schleifen | と・ぐ | けんきゅうしゃ | ||
究 | 研究 | Forschung | ||
キュウ | けんきゅう | |||
gründlich erforschen | 研究所 | Forschungsinstitut | ||
きわ・める | けんきゅうじょ | |||
経 | 経済 | Wirtshaft | ||
ケイ | けいざい | |||
Verlauf | キョウ | 経験 | Erfahrung | |
vorübergehen | けいけん | |||
へ・る | ||||
験 | 試験 | Prüfung | ||
ケン | しけん | Examen | ||
Wirkung | 経験 | Erfahrung | ||
Prüfung | けいけん | |||
実験 | Experiment | |||
輸 | 輸入 | Import | ||
ユ | ゆにゅう | |||
transportieren | 輸出 | Export | ||
ゆしゅつ | ||||
注 | 注意 | Aufmerksamkeit | ||
チュウ | ちゅうい | Warnung | ||
Anmerkung | 注文 | Bestellung | ||
Notiz | そそ・ぐ | ちゅうもん | ||
留 | 留学 | Auslandsstudium | ||
リュウ | りゅうがく | |||
留学生 | Auslandsstudent | |||
と・める | りゅうがくせい | |||
と・まる | ||||
作 | 作る | machen | ||
machen | サク | つくる | herstellen | |
bilden | サ | 作文 | Aufsatz | |
herstellen | さくぶん | |||
つく・る | 作家 | Schriftsteller | ||
さっか | ||||
建 | 建つ | gebaut werden | ||
ケン | たつ | |||
bauen | 建てる | bauen | ||
た・てる | たてる | |||
た・つ | 建物 | Gebäude | ||
たてもの | ||||
牛 | 牛 | Rind | ||
キュウ | うし | Kuh | ||
Rind | 牛乳 | Kuhmilch | ||
Kuh | うし | ぎゅうにゅう | ||
牛肉 | Rindfleisch | |||
ぎゅうにく | ||||
館 | 映画館 | Kino | ||
カン | えいがかん | |||
großes/öffentliches Gebäude | 図書館 | Bibliothek | ||
としょかん | ||||
美術館 | Kunstmuseum | |||
びじゅつかん | ||||
Neun Fragen in Japan
Im Folgenden finden Sie die neun beliebtesten Fragen, die Ihnen mit Sicherheit in Japan gestellt werden. (die Passenden Antworten – verstehen Sie Spaß? – wurden mitgeliefert.)
Wie heißen Sie?
Varianten wären z.B. 名前を
Wie schon im Unterricht oft gesagt, kann der Japaner einen konsonantenreichen, europäischen Namen häufig nicht verstehen. Daher ist es angebracht, zumindest den Namen „Katakana-mäßig“ und möglichst langsam auszusprechen, oder aber sich in inoffiziellen Situationen auch mal eine benutzerfreundliche Version auszudenken. (Ein gewisser Herr Chatzichistidis - ein authentischer Fall – nannte sich in Japan schlicht „Saki“.)
„Aus welchem Land kommen Sie?“
Auch bei dieser Frage sind Varianten aller Art moeglich. Wichtig ist das どちら, die höfliche Variante von どこ herauszuhören. Um gleich den Kommunikationsfluss beizubehalten, sollten Sie vorsichthalber auch die Katakana-Version Ihres Heimatlandes und ihrer Heimatstadt bereithalten. (z.B. オーストリア Österreich)
Bei den Meisten Japanern beschränken sich die Kenntnisse der deutschen Geographie auf: München, Berlin, Hamburg, Düsseldorf, Bonn, Lorelei, Rhein und eventuell Frankfurt. Daher sollten Entenhausener sagen können: エンテンハウゼンはフランクフルトの
„Sind Sie zum ersten Mal in Japan?“
Hierzu gibt es nicht s weiter zu bemerken, es sei denn, Sie sind schon zum dritten Mal in Japan und können bei dieser Gelegenheit dem Gesprächspartner gleich Ihre Memoiren erzählen.
etwa: „Wie gefällt Ihnen Japan?“
Der Fragenden will sich häufig nur in seinen Klischees bestätigt fühlen, Niemand erwartet von Ihnen, dass Sie bei dieser Frage anfangen, über die Stellung der Frau in Japan oder ähnliches zu erzählen. Es reicht ein schmeichelhaftes すばらしい国です。 „Es ist ein wunderbares Land.“
Natürlich können Sie auf der small-talk Ebene fortfahren und Diverse Dinge aufzählen:
日本人はとても
食べ物がとてもおいしいです。
„Was sind Sie von Beruf?“
Wie schon mehrfach gesagt, ist es für den Japaner wichtig, einen Menschen korrekt zu kategorisieren, um sich ihm gegenüber angemessen verhalten zu können, Selbst als Studierender besitzt man daher oft eine Visitenkarte mit Informationen über die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Universität und weiter hin zu einer Fakultät.
Bei einem Ausländer und vor allem ausländischer Studenten ist eine solche Form der Identifikation nicht so wichtig. Sie antworten auf die obige frage mit: まだ学生です。 Daraus ergibt sich möglicherweise die nächste Frage:
Im Anhang dieses Lehrbuches finden Sie due Studienfächer aufgeführt. Sie können z.B. antworten
Ein schlichtes
„In welchem Schuljahr/Studienjahr sind Sie?“
Hier sollten Sie sich, um nicht stundenlang die Unterschiede des deutschen und japanischen Schulsystem erklären zu müssen (siehe 2. Semester), nochmals vergegenwärtigen, dass das Studium in Japan in der Regel 4 Jahre dauert und die Zählweise nach Semestern nicht üblich ist. Das dritte Semester wäre demnach z.B. 2年生, das fünfte entsprechend 3年生. Wenn Sie schon das 8. Semester überschritten haben, sagen Sie lieber
„Sie sprechen aber gut Japanisch.“
Das ist zwar keine Frage, aber eine der beliebtesten Aussagen eines Japaners gegenüber Ausländern. Dies sollten sie auf keinen Fall als bare Münze nehmen, sondern als gut gemeinte Schmeichelei auffassen. Antwort: ありがとうございます。 oder : いいえ、とんでもありません。 („Nein, ganz und gar nicht.“) Damit hätten Sie das Thema ebenso höflich beendet.
練習 第14課
Übung Lektion 14
単語リスト |
Vokabelliste |
|
練習 |
Übungen |
|
テキスト |
Lesetext |
|
漢字リスト |
Kanji-liste |
|
場面練習 |
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
テキスト | テキスト | N | Text, Lehr Text |
わかい | 若い | VA | jung |
れきし | 歴史 | N | Geschichte (Historie) |
りよう | 利用 | 不V・N | Nutzung |
よしゅう | 予習 | 不V・N | Vorbereitung (vorher lernen) |
ゆれる | 揺れる | 弱V | wackeln, zittern, schütteln (intr.) |
ゆき | 雪 | N | Schnee |
やめる | 止める | 弱V | aufhören (mit) |
やくにたつ | 役に立つ | 強V | nützlich sein, nützen |
めずらしい | 珍しい | VA | selten, rar |
むら | 村 | N | Dorf |
まったく | 全く | ADV | ganz, völlig |
ほど | 程 | P | Vergleichswort (oft: Negativ „nicht so“) |
ほとんど | ほとんど | ADV | fast, fast alles |
ぶんがく | 文学 | N | Literatur |
ぶたにく | 豚肉 | N | Schweinefleisch |
ふつう | 普通 | ADV・N | normal, normalerweise |
ふくしゅう | 復習 | 不V・N | Wiederholung |
ふかい | 深い | VA | tief |
ばんごう | 番号 | N | Nummer |
ねだん | 値段 | N | Preis |
とりにく | 鳥肉(鶏肉) | N | Hühnerfleisch, Geflügelfleisch |
とっきゅう | 特急 | N | Expresszug |
ところで | ところで | KONJ | übrigens, apropos |
ていねい | 丁寧 | NA | höflich, sorgfältig |
ちり | 地理 | N | Geographie |
ちゅうしゃ | 注射 | 不V・N | Spritze |
ちがう | 違う | 強V | unterscheiden s., anders sein, falsch sein (intr.) |
だんせい | 男性 | N | männliche Person, Mann |
だいぶ | 大分 | ADV | ziemlich, größtenteils |
だいたい | 大体 | ADV | ungefähr, ungefähr alles |
たぶん | 多分 | ADV | wahrscheinlich |
たいふう | 台風 | N | Taifun |
たいてい | 大抵 | ADV | meistens |
それに | それに | KONJ | außerdem, darüber hinaus, und dazu |
それなら | それなら | KONJ | dann, in diesem Fall, wenn es so ist |
それでも | それでも | KONJ | trotzdem |
それで | それで | KONJ | deshalb, aus diesem Grunde |
そのかわり | その代わり | KONJ | dafür, stattdessen |
せんこう | 専攻 | N | Hauptfach, 1. Studienfach |
せいじ | 政治 | N | Politik |
ずっと | ずっと | ADV | viel mehr, die ganze Zeit, seit langem |
すばらしい | 素晴らしい | VA | wunderbar |
すごい | すごい | VA | enorm, überwältigend |
すく | 空く | 強V | (Menschen)leer werden/sein (intr.) |
じんこう | 人口 | N | Bevölkerungszahl |
じょせい | 女性 | N | weibliche Person, Frau |
じゅうよう | 重要 | NA | wichtig |
じぶん | 自分 | N | das Selbst, eigene Person |
じしん | 地震 | N | Erdbeben |
しらべる | 調べる | 弱V | nachsehen, überprüfen |
こわい | 恐・怖い | VA | furchterregend, beängstigend |
こむ | 混む | 強V | mit Menschen überfüllt, voll sein (intr.) |
こたえ | 答え | N | Antwort |
こうがい | 郊外 | N | Vorstadt, Vorort |
こい | 濃い | VA | dickflüssig (Farbe: dunkel, Wuchs: dicht) |
けいざい | 経済 | N | Wirtschaft |
くらべる | 比べる | 弱V | vergleichen |
ぎゅうにく | 牛肉 | N | Rindfleisch |
きゅうこう | 急行 | N | Eilzug, Schnellzug, D-Zug |
きけん | 危険 | NA | gefährlich |
かたち | 形 | N | Form, Gestalt |
おんなのこ | 女の子 | N | Mädchen |
おんな | 女 | N | Frau |
おなじ | 同じ | NA | gleich(e,-s,-r) |
おとこのこ | 男の子 | N | Junge |
おとこ | 男 | N | Mann |
おかしい | おかしい | VA | komisch, lächerlich |
おおい | 多い | VA | viel vorhanden sein |
えらぶ | 選ぶ | 強V | wählen, auswählen |
うつくしい | 美しい | VA | schön |
うすい | 薄い | VA | dünn, hell, licht (dünnflüssig, hellfarbig, licht) |
いけん | 意見 | N | Meinung |
あめ | 雨 | N | Regen |
Bilden Sie Sätze nach der Formel AとBは同じです/違います:
Beispiel: | 今日の天気 = 昨日の天気 |
→今日の天気は昨日の天気と同じです。 |
1. | 私 | ≠ | あなた |
2. | 私の高校 | = | トーマスの高校 |
3. | 今年の教科書 | ≠ | 去年の教科書 |
4. | 私の答え | = | 先生の答え |
5. | ケルンのことば | ≠ | ベルリンのことば |
6. | 男性の意見 | ≠ | 女性の意見 |
7. | 私の専攻 | = | トーマスの専攻 |
8. | この道 | = | 昨日の道 |
9. | この本の値段 | = | あの雑誌の値段 |
10. | 日本への切符の値段 | ≠ | アメリカへの切符の値段 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit Hilfe der angegebenen Vokabeln Sätze nach der Formel
AとBはCが同じです/違います:
Beispiel: | 父 ≠ 兄 (仕事) |
→父と兄は仕事が違います。 |
1. | 砂糖 | = | 塩 | (色) |
2. | 私 | = | 彼女 | (専攻) |
3. | 先生 | ≠ | 学生 | (意見) |
4. | 私のセーター | = | 先生の上着 | (色) |
5. | ドイツの切符 | ≠ | 日本のきっぷ | (形) |
6. | デパートのコーヒー | ≠ | ALDIのコーヒー | (値段) |
7. | このかばん | = | そのくつ | (材料) |
8. | デュースブルク | ≠ | デュッセルドルフ | (人口) |
9. | 今日の電話 | = | 昨日の | (声) |
10. | イギリスの英語 | ≠ | アメリカの英語 | (発音) |
11. | CD | ≠ | テープ | (音・値段) |
12. | 日本語 | ≠ | ドイツ語 | (字・文法) |
Lösungsvorschlag:
Wählen Sie Gegenstände in Ihrer Umgebung aus und geben Sie an, ob sich dieser Gegenstand im Vergleich zu anderen Gegenständen z.B. in der Form, im Preis, oder ähnlichem unterscheidet:
Lösungsvorschlag:
Bilden die Sätze nach der Formel AとBは同じNをVます:
Beispiel: | 山田さんはIBMで働いています。島さんもIBMで働いています。 |
→山田さんと島さんは同じ会社で働いています。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie sinnvolle Sätze mit Hilfe der angegebenen Adverbien:
Beispiel: | 私 = トーマス (意見) ≪ほとんど≫ |
→私とトーマスは意見がほとんど同じです。 |
1. | 今年の教科書 | ≠ | 去年の教科書 | ≪少し≫ | |
2. | ドイツでは男性のことば | = | 女性のことば | ≪ほとんど≫ | |
3. | 夕べのテレビのニュース | ≠ | 今日の新聞のニュース | ≪だいぶ≫ | |
4. | 先生 | ≠ | 私 | (意見) | ≪全く≫ |
5. | この小説 | = | あの映画 | (話:hier: Story) | ≪だいたい≫ |
6. | ドイツ語 | = | 英語 | (字) | ≪ほとんど≫ |
7. | デュースブルク | = | エッセン | (人口) | ≪だいたい≫ |
8. | このかばん | ≠ | あのかばん | (形) | ≪ちょっと≫ |
9. | 高いくつ | ≠ | 安いくつ | (材料) | ≪ぜんぜん≫ |
10. | 私のぼうし | = | 山田さんの手ぶくろ | (色) | ≪全く≫ |
11. | 日本製の車 | ≠ | ドイツ製の車 | (値段) | ≪だいぶ≫ |
12. | 妹 ≠ 姉 | ≠ | 母 | (声) | ≪ぜんぜん≫ |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie mit den vorgegebenen Vokabeln sinnvolle Sätze:
Beispiel: | オランダ語 ドイツ語 よく 似ています。 |
→オランダ語はドイツ語に/とよく似ています。 | |
→オランダ語とドイツ語はよく似ています。 |
1. | 子供 | 両親 | 似ています。 | |
2. | このことば | あのことば | 意味 | 似ています。 |
3. | 兄の犬 | 兄 | よく | 似ています。 |
4. | 私の字 | あなたの字 | とても | 似ています。 |
5. | 私の声 | 兄/姉の声 | よく | 似ています。 |
6. | この小説 | 古い小説 | 話 | 似ています。 |
7. | この建物 | 私の町の美術館 | 形 | ちょっと 似ています。 |
8. | 若かった彼 | 今のあなた | とても | 似ています。 |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie aus den genannten Vokabeln Sätze nach dem Schema AはBより Adj. です/Vます。:
(A>B:A ist mehr als B)
Beispiel: | フランス > ドイツ (大きい) |
→フランスはドイツより大きいです。 |
1. | レストラン | > | 学食 | (高い) |
2. | 日本語 | > | 英語 | (難しい) |
3. | 日本 | > | 中国 | (遠い) |
4. | 注射 | > | 地震 | (こわい) |
5. | 私の彼女 | > | 花 | (美しい) |
6. | 私の猫 | > | この犬 | (重い) |
7. | 私 | > | 私の彼/彼女 | (若い) |
8. | あの人の話 | > | 小説 | (おもしろい) |
9. | このレストランの料理 | > | 有名なレストランの料理 | (すばらしい) |
10. | 私 | > | クラスのみなさん | (日本語がわかる) |
11. | 島さん | > | 本田さん | (よく車を運転する) |
12. | あの人 | > | 私 | (スキーが上手) |
13. | 豚肉 | > | 牛肉 | (値段が安い) |
14. | 山田さん | > | 島さん | (ていねいに話す) |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie Sätze nach dem Schema AよりBのほうが Adj. です。
Beispiel: | 英語 < 日本語 (難しい) |
→英語より日本語のほうが難しいです。 |
1. | ミュンヘン | < | ベルリン | (近い) |
2. | 急行 | < | 特急 | (速い) |
3. | 私たち | < | 先生 | (若い) |
4. | 母 | < | 父 | (優しい) |
5. | この池 | < | ライン川 | (深い) |
6. | XY大学の学生 | < | デュースブルク大学の学生 | (すごい) |
7. | 政治 | < | 経済 | (わかる) |
8. | 薄いコーヒー | < | 濃いコーヒー | (好き) |
9. | 日本の道 | < | ドイツの道 | (すいている) |
10. | あの有名な辞書 | < | この辞書 | (役に立つ) |
11. | 日本 | < | ドイツ | (人口が少ない) |
12. | 私 | < | 先生 | (字がきれい) |
13. | あのスーパー | < | ALDI | (値段が安い) |
14. | 安い物 | < | 高い物 | (材料が良い) |
15. | この町の郊外 | < | 村 | (人が少ない) |
16. | ドイツ製のステレオ | < | 外国製の | (音が良い) |
17. | 車 | < | 電車 | (早くとなりの町に着く) |
18. | アンケさん | < | 彼 | (日本語を上手に話す) |
Lösungsvorschlag:
Fügen Sie den in Aufgabe 7 und 8 gebildeten Sätzen die Wörter ずっと、少し oder ちょっと hinzu:
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie Sätze nach der Formel AはBほど~ない:
Beispiele: | ドイツのコーヒー < イタリアのコーヒー (濃い) |
→ドイツのコーヒーはイタリアのコーヒーほど濃くありません。 |
1. | 郊外 | < | 町 | (うるさい) |
2. | ドイツの夏 | < | 日本の夏 | (暑い) |
3. | あの教科書 | < | この教科書 | (くわしい) |
4. | 私 | < | 友達 | (おかしい) |
5. | 私 | < | あの人 | (弱い) |
6. | 地理 | < | 文学 | (好き) |
7. | 私 パン | < | ご飯 | (食べる) |
8. | 私の切手 | < | 友達の | (めずらしい) |
9. | フランス | < | ドイツ | (人口が多い) |
10. | 私の家 | < | 先生の家 | (値段が高い) |
11. | ドイツのりんご | < | 日本のりんご | (形が良い) |
12. | 日曜日 | < | 土曜日 | (町がこんでいる) |
Lösungsvorschlag:
Bilden Sie Fragesätze und beantworten Sie diese anschließend:
Beispiel: | ケルン ベルリン (大きい) |
→ケルンとベルリンと(では)どちらのほうが大きいですか。 | |
→ベルリンのほうが大きいです。 |
1. | コーヒー | 紅茶 | (好き) |
2. | 雨 | 雪 | (危険) |
3. | 男性 | 女性 | (強い) |
4. | 地震 | 台風 | (こわい) |
5. | 経済 | 政治 | (難しい) |
6. | 地理 | 歴史 | (好き) |
7. | 文学 | まんが | (面白い) |
8. | 駅 | デパート | (家から近い) |
9. | ベンツ | BMW | (値段が高い) |
10. | 濃い色 | 薄い色 | (好き) |
11. | 古い車 | 新しい車 | (形が好き) |
12. | この町 | あなたの町 | (人口が多い) |
Lösungsvorschlag:
Beantworten Sie die Fragen (falls möglich mit einem Adverb des Grades):
Lösungsvorschlag:
Vergleichen Sie die Preise von ALDI und NETTO, und bilden Sie Sätze mit verschieden Ausdrucksmöglichkeiten (falls möglich mit einem Adverb):
Beispiel: | アルディの〇〇はネットの〇〇より安いです。 |
アルディの〇〇のほうがネットの〇〇より安いです。 | |
アルディの〇〇はネットの〇〇ほど高くないです。 | |
アルディの╳╳とネットの╳╳は値段が同じです。 | |
アルディはネットより△△が安いです。 usw. … |
スーパー「ALDI」
パン | 魚 | 牛肉 | 豚肉 | 鳥肉 | 卵 | 牛乳 |
¥160 | ¥250 | ¥360 | ¥250 | ¥220 | ¥118 | ¥198 |
チョコレート | アイスクリム | トマト | にんじん | 砂糖 | ||
¥98 | ¥100 | ¥350 | ¥220 | ¥198 |
スーパー「NETTO」
パン | 魚 | 牛肉 | 豚肉 | 鳥肉 | 卵 | 牛乳 |
¥160 | ¥240 | ¥362 | ¥290 | ¥200 | ¥168 | ¥220 |
チョコレート | アイスクリム | トマト | にんじん | 砂糖 | ||
¥90 | ¥100 | ¥320 | ¥180 | ¥200 |
Lösungsvorschlag:
Wählen Sie unter den Konjunktionen die passenden aus und fügen Sie diese in die Lücken:
だから、それとも、それに、それで、それでも、それなら、そのかわり、ところで:
Lösungsvorschlag:
Übersetzen sie ins Japanische:
Lösungsvorschlag:
もうすぐ冬休みです。マイヤーさんは広さんと友子さんと旅行を計画しています。 | |
広: | どこへ行きましょうか。アメリカですか。それともオーストラリア[i]もいいですね。 |
友: | 私はヨーロッパに興味があります。でも、マイヤーさんはアジアのほうがいいですよね。 |
マ: | そうですね。ヨーロッパの国はドイツからのほうが近いです。だから、ヨーロッパはちょっと。 |
広: | それなら、ヨーロッパはやめましょう。それかわり、ヨーロッパはマイヤーさんがドイツに帰ってから行きましょう。ところで、マイヤーさんはアジアとアメリカではどちらの方が興味がありますか。 |
マ: | 今はアジアのほうです。友子さんは。 |
友: | 私もマイヤーさんと同じ意見です。アジアの方がアメリカよりいいですね。歴史があります。それにホテルや食べ物もアメリカよりだいぶ安いです。 |
広: | じゃあ、アジアに決めましょう。私はアメリカのほうが好きですが、アジアも悪くないですね。食べ物がアメリカよりおいしいです。では、どの国へ行きましょうか。 |
マ: | 中国や韓国[ii]が近いですね。タイ[iii]やインドネシア[iv]もおもしろいですが、中国や韓国より遠いです。だから多分旅行の値段も高いです。 |
広: | 私は今お金があまりありません。だから安い方がいいです。 |
友: | じゃあ、中国か韓国に決めましょう。それからツアーの方が安く旅行ができますよ。旅行会社に行って、ツアーを探しましょう。 |
(旅行会社で) | |
マイヤーさん: | すみません。中国が韓国へのツアーはありますか。 |
旅行会社の人: | はい。あります。これを見てください。 |
(Die Person gibt eine Broschüre.) | |
広: | いろいろなツアーがありますね。 |
マ: | 中国より韓国の方が値段が少し安いですね。 |
広: | そうですね。でも、面白いほうに行きましょう。値段はあまり違いませんよ。 |
マ: | 中国と韓国ではどちらのほうが面白いですか。 |
広: | 私には中国のほうが韓国より面白いです。中国と日本はだいぶ違います。 |
マ: | 韓国は日本に似ていますか。 |
友: | そうですね。中国より韓国のほうが似ていますね。奈良[v]の古い建物は韓国のとほとんど同じです。 |
マ: | そうですか。じゃあ、中国がいいですね。 |
友: | ちょっと待ってください。韓国と日本はとてもよく似ていますが、それでも違いますよ。なかなか面白いですよ。 |
広: | でも、中国のほうが私はいいですね。韓国料理はとても辛いです。 |
マ: | 私も辛い料理は得意じゃありません。 |
友: | 広さんもマイヤーさんも食べ物で決めないでくださいよ。…でも、辛い物は私もあまり好きじゃありません。 |
マ: | じゃ、みんな意見が同じですね。中国に決まりました。 |
広: | 中国のツアーはたくさんありますが、どれが一番いいですか。 |
マ: | わかりません。私は中国をあまりよく知りません。 |
友: | 大きい町と小さい町とどちらのほうが好きですか。 |
マ: | 私はどちらも好きです。 |
広: | 私もです。 |
友: | 困りましたね。私もです。じゃ、値段で決めましょうか。 |
マ: | そうですね。それならこの『北京[vi]ツアー』が一番安いですよ。 |
広: | でも、こっちの『グルメ[vii]旅行 上海[viii]』は『北京ツアー』ほど安くないですが、もっといいですよ。 |
友: | それもいいですが、『歴史旅行 北京』も面白いですね。 |
広: | マイヤーさんは『グルメ旅行 上海』と『歴史旅行 北京』とどちらのほうがいいですか。 |
マ: | 私は『歴史旅行 北京』のほうです。 |
広: | わかりました。ちょっと残念ですが、北京へ行きましょう。 |
友: | そのかわり、北京でおいしいレストランにも行きましょうね。 |
広: | はい。それなら『歴史旅行 北京』でもいいです。レストランのほうが楽しみだなぁ。 |
マ: | 広さんは食べ物が一番大切ですね。 |
広: | そうですよ。私はいつも胃袋[ix]で考えます。 |
i | オーストラリア | Australien |
ii | 韓国(かんおく) | Korea |
iii | タイ | Thailand |
iv | インドネシア | Indonesien |
v | 奈良(なら) | Nara eine alte Stadt in Japan |
vi | 北京(ぺきん) | Peking |
vii | グルメ | Gourmet |
viii | 上海(しゃんはい) | Shanghai |
ix | 胃袋(いぶくろ) | Magen |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
美 | 美しい花 | eine schöne | ||
ビ | うつく | Blume | ||
Schönheit | 美術 | Kunst | ||
うつく・しい | びじゅつ | |||
美人 | eine schöne | |||
びじん | Frau | |||
多 | 多い | viel, zahlreich | ||
タ | おおい | vorhanden | ||
viel | 多分 | wahrscheinlich | ||
(vorhanden) | おお・い | たぶん | ||
同 | 同じ本 | gleiches | ||
ドウ | おな | Buch | ||
gleich | 同時 | gleichzeitig | ||
おな・じ | どうじ | |||
全 | 全く | überhaupt | ||
ganz | ゼン | まったく | ganz | |
völlig | 全然+Neg. | gar nicht | ||
alles | まった・く | ぜんぜん | überhaupt nicht | |
全部 | alles | |||
ぜんぶ | ||||
鳥 | 鳥 | Vogel | ||
チョウ | とり | |||
Vogel | 小鳥 | Vöglein | ||
とり | ことり | |||
鳥肉 | Hühnerfleisch | |||
とりにく | ||||
肉 | 肉 | Fleisch | ||
ニク | にく | |||
Fleisch | 肉屋 | Fleischerei | ||
にくや | Metzgerei | |||
豚肉 | Schweinefleisch | |||
ぶたにく | ||||
地 | 地図 | Landkarte | ||
チ | ちず | Stadtplan | ||
Grund | ジ | 地名 | Ortsname | |
Ort | ちめい | |||
地下鉄 | U-Bahn | |||
ちかてつ | ||||
理 | 理由 | Grund | ||
リ | りゆう | |||
Prinzip | 料理 | Kochen | ||
りょうり | Gericht | |||
地理 | Geographie | |||
ちり | ||||
済 | 経済 | Wirtschaft | ||
セイ | けいざい | |||
enden | サイ | 済む | beendet werden | |
beenden | す・む | すむ | erledigt werden | |
す・ます | ||||
性 | 女性 | das weibliche | ||
セイ | じょせい | Geschlecht | ||
Geschlecht | ショウ | 男性 | das männliche | |
だんせい | Geschlecht | |||
風 | 風 | Wind | ||
かぜ | ||||
Wind | フウ | 風邪 | Erkältung | |
Stil | かぜ | |||
かぜ | ||||
雪 | 雪 | Schnee | ||
セツ | ||||
Schnee | 雪が降る | es schneit | ||
ゆき | ゆきがふる | |||
台 | 車(が)三台 | drei Autos | ||
ダイ | くるま だんだい | |||
Gestell | タイ | 台所 | Küche | |
Basis | だいどころ | |||
台風 | Taifun | |||
たいふう | ||||
勉 | 勉強 | Lernen | ||
ベン | べんきょう | Studium | ||
Anstrengung | 勤勉 | fleißig | ||
きんべん | ||||
Im Unterricht
Im Folgenden finden Sie zwei Situationen im Unterricht, Zum einen auf dem Niveau eines Anfängersprachkurses und zum anderen auf dem eines Kurses für die Mittelstufe, der eine diskussionsähnliche Situation beinhaltet, Die üblichen Begrüßungsformeln wurden dabei weggelassen.
Zunächst sind die Aussagen des Lehrers/Diskussionsleiters zu finden, die Sie nur verstehen, aber nicht selbst anzuwenden brauchen. Danach folgen die Floskeln, die Sie aktiv können sollten.
Anfängerkurs
では、はじめにテキストの35パージを
Schlagen Sie zunächst bitte Seite 35 des Lehrbuches / Textes auf.
まずハーンさんから
Als Ersten bitte ich Herrn Haan, dem Text zu lesen.
はい、そこまでで
Danke, das reicht.
Haben Sie irgendwelche Fragen?
Ich habe eine Frage. [Ja, bitte.]
先生、この
Wie liest man dieses Kanji?
先生、この「XY」の
Welche Bedeutung hat dieses „XY“?
Für „XY“ können Sie beispielsweise einsetzen:
Wort | |
Vokabel | |
Satz | |
Satzteil | |
Text | |
Absatz |
先生、「X」と「Y」はどう
Wie unterscheidet sich „X“ von „Y“? (Hier Handelt es sich um eine Frage, bei der Sie z.B. den Unterschied zwischen den Wörtern
先生、もう少しくわしく
Würden Sie es bitte etwas ausführlicher erklären?
先生、
Ich verstehe nichts?
ちょっと、
Ich kann es nicht beantworten.
ちょっと、
Ich habe es im Augenblick vergessen.
Mittelstufe
Wollen wir heute über XY diskutieren.
ハーンさん、あなたはXYについてどう
Herr Haan, wie denken Sie über XY?
そうですね。私はXYについて…[ Meinung]と思います。
Nun ja, ich denke über XY [Meinung] …
ハーンさん、あなたはXYについてどんな
Herr Haan, welche Meinung haben Sie über XY?
私はXYについて… [Meinung]といった考えを持っています。
Nun ja. ich denke über XY …
INTENSIVKURS
JAPANISCH
2. SEMESTER
AN DER
GERHARD-MERCATOR- UNIVERSITÄT GH
DUISBURG
ÜBUNGSHEFT
日本語集中講座
第二学期用教材
練習帳
copyright version 2002
by Megumi Ajima
Übung Lektion 1
Vokabelliste | ||
Übungen | ||
Lesetext | ||
Kanji-liste | ||
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ポケット | ポケット | N | Tasche (Hosen-, Jacken- etc.) |
カレンダー | カレンダー | N | Kalender |
わける | 分ける | 弱V | unterteilen |
れんが | 煉瓦 | N | Ziegelstein |
りょく | ~力 | SUFFIX | ...fähigkeit, ...kraft (z.B. 集中力: Konzentrationsvermögen) |
ゆか | 床 | N | Zimmerboden |
みんな | 皆 | N | alle(s) ( Personen, Sachen) |
みな | 皆 | N | alle(s) ( Personen, Sachen) |
ほんの | ほんの | N-Attr | ein klein (wenig), eine Idee |
へる | 減る | 強V | abnehmen |
ぶん | 文 | N | Text |
ぶつける | ぶつける | 弱V | anstoßen, anrempeln |
ふすま | 襖 | N | jp. raumteilende Schiebetür aus festem Papier |
ふく | 吹く | 強V | wehen, blasen |
ふえる | 増える | 弱V | zunehmen |
ばしょ | 場所 | N | Ort, Stelle |
はで | 派手 | NA | grell, optisch auffällig |
ねっしん | 熱心 | NA | gewissenhaft, eifrig |
とち | 土地 | N | "Grundstück, Boden; auch: Ort, Gegend" |
としより | (お)年寄り | N | ältere Person, Senioren |
とし | 都市 | N | Stadt, Großstadt |
ところ | 所 | N | "hier: Situation, Lage; sonst: Ort" |
とおる | 通る | 強V | vorbeigehen, passieren, durchlaufen |
でんとう | 伝統 | N | Tradition |
てき | ~的 | SUFFIX・NA | Adjektivierungssuffix: ...artig, ...haft, ...isch, ...lich etc.(伝統的: traditionell 政治的: politisch) |
つむ | 積む | 強V | aufstapeln, aufeinanderstellen |
ちゅうきゅう | 中級 | N | Mittelstufe, mittlere Qualität |
だんりょくせい | 弾力性 | N | Elastizität |
たたみ | 畳 | N | „Tatami“ (Fußboden aus geflochtenem Reisstroh) |
そのうえ | そのうえ | KONJ | außerdem, darüber hinaus, noch dazu |
せつめい | 説明 | 不V,N | erklären, Erklärung |
せいと | 生徒 | N | Schüler |
せいかつ | 生活 | 不V,N | tägliches Leben führen, Leben (tägliches) |
すると | すると | KONJ | daraufhin |
すごす | 過ごす | 強V | verbringen |
じょうきゅう | 上級 | N | Oberstufe, fortgeschrittene Stufe, obere Qualität |
じゆう | 自由 | NA | frei |
しんかんせん | 新幹線 | N | Shinkansen, Super-Express-Zug in Japan |
しょきゅう | 初級 | N | Anfängerstufe, erste Stufe |
しゅと | 首都 | N | Hauptstadt |
しゅうり | 修理 | 不V,N | reparieren, Reparatur |
しゅうちゅう | 集中 | 不V,N | konzentrieren, Konzentration |
しゃ | ~社 | SUFFIX | Firma (z.B. 新聞社: Zeitungsverlag) |
しつど | 湿度 | N | Luftfeuchtigkeit |
しく | 敷く | 強V | ausbreiten, auslegen |
しかも | しかも | KONJ | außerdem, darüber hinaus, noch dazu |
さいきん | 最近 | ADV | neuerdings, in letzter Zeit |
こんにち | 今日 | ADV | Schriftspr.: heutzutage, unsere Zeit |
こくさい | 国際 | N | international, Internationalität |
こうぎょう | 工業 | N | Industrie (nicht Gebäude) |
げしゅく | 下宿 | 不V,N | z. (Unter-)miete wohnen, Mietwohnung |
くふう | 工夫 | 不V,N | s. etw. ausdenken, Kreativität walten lassen, Ausweg finden |
きゃく | 客(お客さん) | N | Kunde, Gast |
きもち | 気持ち | N | "Gefühl, Empfinden (気持ち(が)いい =s. wohl fühlen; 悪い = a. s. unwohl fühlen, b. ekelhaft)" |
かよう | 通う | 強V | regelmäßig einen Ort besuchen („pendeln“) |
かぜ | 風 | N | Wind |
かかる | かかる | 強V | benötigen, kosten (Zeit, Geld) |
かえる | 変える | 弱V | verändern, ändern (trans.) |
おどろく | 驚く | 強V | s. wundern, erstaunen, überrascht sein |
うらやましい | 羨ましい | VA | beneidenswert |
うまれる | 生まれる | 弱V | geboren werden |
いりぐち | 入り口 | N | Eingang |
いし | 石 | N | Stein |
あたたかい | 暖かい | VA | warm (Klima) |
あたたかい | 温かい | VA | warm (flüssig, fest, gasförmig) |
次の文の普通体を作ってください。
Bilden Sie die höflichkeitsleeren Formen der Sätze laut dem Beispiel:
Lexikonform | Negation | Perfekt | negiertes Perfekt | |||||||
例 | 本をあげます。 | 本をあげる | 本をあげない | 本をあげた | 本をあげなかった |
次の文の普通体を作ってください。
事典形 | 否定形 | 完了形 | 否定完了形 | |||||||
1. | 中級の試験は難しいです。 | |||||||||
2. | そのプレゼントは高いです。 | |||||||||
3. | 友達は日本にくわしいです。 | |||||||||
4. | あの川は深いです。 | |||||||||
5. | 彼はすばらしい人です。 | |||||||||
6. | 祖父の目は青いです。 | |||||||||
7. | こいコーヒーが好きです。 | |||||||||
8. | 私はお金がほしいです。 | |||||||||
9. | 庭のりんごはすっぱいです。 | |||||||||
10. | あれはめずらしい鳥です。 | |||||||||
11. | デュースブルク大学はりっぱな大学です。 | |||||||||
12. | ドイツはサッカーが盛んです。 | |||||||||
13. | 教室の中は暖かいです。 | |||||||||
14. | パーティーの料理は温かいです。 | |||||||||
15. | 安全な車が必要です。 | |||||||||
16. | 私のいすはこれです。 | |||||||||
17. | 変な人はきらいです。 | |||||||||
18. | 熱心な学生は日本語が上手です。 | |||||||||
19. | 山の上はすずしいです。 | |||||||||
20. | 外国での休暇は楽しいですね。 | |||||||||
21. | 私の母は家では厳しいです。 | |||||||||
22. | 妹はスキーが得意です。 | |||||||||
23. | あの人はびんぼうな学生です。 | |||||||||
24. | 夜の公園は危険ですよ。 | |||||||||
25. | あの方は有名な病院の医者ですよ。 | |||||||||
26. | 私はお金持ちがうらやましいです。 |
次の文を普通体に変えてください。
ドイツ語に翻訳してください。
ドイツ語に翻訳してください。
日本語に翻訳してください。
日本語に翻訳してください。
物や場所などを説明してください。
例 | 大学生 | →大学生は大学で勉強する人です。 | ||
駐車場 | →駐車場は車をとめる所です。 | |||
新聞 | →今日のニュースを読む物です。 |
ドイツでは、石や煉瓦を積んで作って家が多いが、日本では今でも木でできた家が少なくない。「地震の国」である日本では、石や煉瓦の家は非常に危険である。木は軽くて、弾力性があって、地震に強い。また、夏が非常に暑くて湿度の高いこの国では、石や煉瓦はあまり良い材料ではない。つまり、風が通って水をよく吸う木が一番良い。また、床には畳を敷いて、暑い夏にも気持ち良く過ごす工夫をしている。
伝統的な日本の家の中には、ドアはなかった。そのかわり、ふすまがあった。ふすまは木と紙でできた戸である。このふすまで、部屋と部屋を分けていた。たとえば、お客さんが大勢来る。すると、ふすまを開けて広い部屋にする。そして、お客さんが帰る。すると、またふすまを閉めて、せまい二つの部屋にする。このように、自由に部屋の大きさを変えていた。しかし今日では、伝統的な家は少なくなって、ドアのある家がほとんどである。
日本へ行ったドイツ人は、家がせまくて驚く。日本は小さい国ではないが、山が非常に多くて、家を建てる場所が少ない。そして、人口が多くて、そのうえ都市にその人口が集中している。つまり土地の値段が非常に高い。そのため、特に都市では、大きな家を持っているのは、ほんの少しのお金持ちだけである。
友子: | 「日本の家は小さくて、背の高いマイヤーさんは大変ですね。」 | |
マイヤー: | 「はい。ときどき頭をぶつけます。」 | |
友: | 「日本でもいなかでは大きな家が多いですが、都市では特に小さい家が目立ちますね。広い家に住んでいるドイツ人がうらやましいです。」 | |
マ: | 「ドイツは土地が日本ほど高くないです。だから、家にお金を使います。」 | |
友: | 「いいですね。日本では土地がとても高いです。だから、特に最近は東京などの都市では、郊外に家を買う人が増えています。それで、会社まで2、3時間かかる人も多くなりました。少ないですが。新幹線で会社に通う人もいます。」 | |
マ: | 「新幹線でですか。大変ですねぇ。」 |
「日本の家」についての質問
「私の家」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
工 | 工業 | Industrie | ||
コウ | こうぎょう | (nicht Gebäude) | ||
Bau | ク | 工学部 | FB Ingenieur- | |
bauen | こうがくぶ | wissenschaft | ||
工事 | Bau | |||
こうじ | Bauarbeit | |||
業 | 工業国 | Industrieland | ||
ギョウ | こうぎょうこく | |||
Beruf | ゴウ | 産業 | Industrie | |
Geschäft | さんぎょう | |||
わざ | 授業 | Unterricht | ||
じゅぎょう | ||||
初 | 初級 | Anfängerstufe | ||
ショ | しょきゅう | |||
Anfang | 初めて | das erste Mal | ||
はじ・め | はじめて | |||
はつ | 最初 | Anfang | ||
さいしょ | Beginn | |||
級 | 中級 | Mittelstufe | ||
キュウ | ちゅうきゅう | |||
Rang | 上級 | Oberstufe | ||
Klasse | じょうきゅう | |||
一級 | Spitzenklasse | |||
いっきゅう | ||||
都 | 都市 | Stadt | ||
ト | とし | |||
(Haupt-)stadt | ツ | 首都 | Hauptstadt | |
しゅと | ||||
みやこ | 東京都 | Stadt Tōkyō | ||
とうきょうと | ||||
市 | 大都市 | Großstadt | ||
シ | だいとし | |||
Stadt | 京都市 | Stadt Kyōto | ||
いち | きょうとし | |||
市場 | Markt | |||
じしょう | (z.B. Absatz-) | |||
広 | 広い | breit, weit | ||
コウ | ひろい | geräumig | ||
breit | 広さ | Geräumigkeit | ||
weit | ひろ・い | ひろさ | Weite, Größe | |
ひろ・げる | 背広 | Anzug | ||
ひろ・める | せびろ | |||
客 | 客 | Gast | ||
キャク | きゃく | |||
Gast | カク | 客さん | Gast | |
きゃくさん | (auch: Anrede) | |||
客間 | ||||
きゃくま | ||||
紙 | 紙 | Papier | ||
シ | かみ | |||
Papier | 手紙 | Brief | ||
かみ | てがみ | |||
用紙 | Formular | |||
ようし | ||||
場 | 場所 | Platz, Stelle | ||
Platz | ジョウ | ばしょ | Ort | |
Stelle | 場合 | Fall | ||
Ort | ば | ばあい | Situation | |
駐車場 | Parkplatz | |||
ちゅうしゃじょう | ||||
期 | 学期 | Semester | ||
キ | がっき | |||
Zeit | 期末テスト | Semester- | ||
Periode | きまつてすと | abschlusstest | ||
期間 | Frist, Termin | |||
きかん | Zeitdauer | |||
宿 | 下宿 | Mietwohnung | ||
シュク | げしゅく | auch Untermieter | ||
Haus | 宿題 | Hausaufgabe | ||
Unterkunft | やど | しゅくだい | ||
宿 | Unterkunft | |||
やど | Herberge | |||
説 | 説明 | Erklärung | ||
セツ | せつめい | Erläuterung | ||
Meinung | 学説 | wissenschaftliche | ||
Theorie | と・く | がくせつ | Theorie, Meinung | |
熱 | 熱 | Fieber | ||
ネツ | ねつ | |||
Hitze | 熱い | heiß | ||
Fieber | あつ・い | あつい | (nicht Klima) | |
熱心 | begeistert, eifrig | |||
ねっしん | fleißig | |||
練 | 練習 | Übung | ||
kneten | レン | れんしゅう | ||
ausbilden | 訓練 | Schulung, Ein- | ||
feilen | ね・る | くんれん | übung, Drill | |
Begrüßungsfloskeln
Die elementaren Begrüßungsformeln wurden bereits im 1. Semester eingeübt. Nun geht es um eine erweiterte Floskelsammlung aus diesem Bereich, wobei die sehr höfliche „honorative“ (und z.T. die kollegiale, „studentische“) Ebene vorrangig behandelt werden.
Situation 1: Vorstellung
Sie wollen sich ehrerbietig einer Person vorstellen:
Es ist mir eine große Ehre, Sie kennenzulernen.
Mein Name ist Weber von der Universität Duisburg, Ostasienwissenschaften 3. Semester.
Ich hoffe auf eine gute Zusammenarbeit/auf eine harmonische Beziehung.
Worterklärung
お目にかかる | おめにかかる | (Honorativ von) jemanden Sehen | ||
光栄 | こうえい | Ehre | ||
私 | わたくし | (beachte die Lesung) watakushi | ||
2年 | にねん | 2 Jahre = 3. oder 4. Semester | ||
今後とも | こんごとも | etwa: jetzt und in Zukunft |
Übung:
Stellen Sie sich Ihrem Lehrer/Nachbarn vor, indem Sie das obige Grundmuster auf Ihre Verhältnisse übertragen.
Hier noch einige Fachausdrücke:
経済学部 | けいざいがくぶ | FB Wirtschaftswissenschaft | ||
文学部 | ぶんがくぶ | FB Literatur/Philosophische Fakultät | ||
言語学部 | げんごがくぶ | FB Linguistik | ||
東アジア経済研究科 | ひがしあじあけいざいけんきゅうか | Aufbaustudiengang OAWI | ||
東アジア研究科 | ひがしあじあけんきゅうか | Ostasiatischewissenschaften |
Situation 2: Begrüßung
Sie besuchen eine höhergestellte Person, die Sie eine Zeitlang nicht gesehen haben.
Ich habe Sie lange nicht gesehen.
Wie geht es Ihnen?
Ich habe unhöflicherweise lange nichts mehr von mir hören lassen.
Wie geht es Ihnen?
Worterklärungen
久しぶり | ひさしぶり | lange nicht gesehen | ||
いらっしゃる | (honorative Form von) いる „sein“ | |||
ご無沙汰する | ごぶさたする | unhöflicherweise lange nichts von sich hören lassen | ||
おります | おります | (bescheidene Form von) いる „sein“ |
Variationen
Nachdem Sie die genannten Formen beherrschen, sollten Sie noch Folgende Formen für unterschiedliche Begrüßungssituationen parat haben:
a) genauso höflich wie vorhin:
Wie geht Ihren Angehörigen/Mitarbeitern?
Danke für Ihre Nachfrage, es geht allen gut.
b) salopp:
Hi! Lange nicht gesehen. Wie geht es denn?
Ja, sagen wir mal, so lala.
c) Reaktion auf eine positive Antwort:
Das freut mich aber. (Honorativ)
Worterklärungen
皆様 | みなさま | (honorative Anrede für) alle | ||
お蔭様 | おかげさま | danke der Nachfrage |
Situation 3: Abschied
a) Verabschiedung von einer höhergestellten Person für eine unbestimmte Zeit:
Auf Wiedersehen!
Nun darf ich mich hiermit verabschieden.
Ich hoffe, ich habe Sie nicht gestört. Auf Wiedersehen!
Worterklärungen:
失礼 | しつれい | Unhöflichkeit, Fehlverhalten | ||
これで | hiermit | |||
致す | いたす | (bescheidene Form für) する | ||
邪魔 | じゃま | Störung |
b) Verabschiedung von einer höhergestellten Person für eine bestimmbare Zeit:
*のちほど(後程) (Honorativ) nachher, später
dann bis morgen
* a. 明日(みょうにち) = Honorativ b. 明日(あした) = allgemein höfliche Sprache
dann bis nächste Woche
weitere Floskeln:
ganz meinerseits
Es wäre schön, wenn ich Sie bald sehen könnte.
Ich wünsche Ihnen alles Gute!
Ich wünsche Ihnen ein gutes Gelingen.
Situation 4: Wetter, Jahreszeit
Das Gespräch über das Wetter und die Jahreszeit spielt in Japan nach wie vor eine beachtliche Rolle. Selbst in der geschäftlichen Korrespondenz können für uns fast poetisch klingende Vorreden, wie z.B. „endlich ist wieder die Zeit der Kirschblüten gekommen“ (Kirschblüte als Symbol des Frühlings) auftauchen. Gerade daher sollte während eines standardisierten Gesprächs das Wetter nicht fehlen. Im Übrigen gilt in Japan die Hitze, (d.h. auch ein wolkenloses, schönes Wetter im Hochsommer, die bei uns als angenehm empfunden wird,)wohl wegen der damit verbundenen Schwüle, als etwas Negatives!
Ein schönes Wetter, nicht wahr?
Ja wirklich!
Es ist aber ein unangenehmes Wetter nicht wahr?
Ja wirklich!
Ein Glück, dass wir heute gutes Wetter haben.
Ja wirklich!
weitere Floskeln:
Die schwulen Tage setzen sich fort, nicht wahr?
Ja wirklich!
Die kalten Tage setzen sich fort, nicht wahr?
Ja wirklich!
Es ist endlich wieder kühler geworden, nicht wahr?
Ja wirklich!
Die Jahreszeit des Taifuns ist wieder da!
Ja wirklich?
Worterklärungen und weitere Vokabeln:
天気 | てんき | Wetter | ||
お天気 | おてんき | Wetter, gutes Wetter | ||
空 | そら | Himmel | ||
雲 | くも | Wolke | ||
空気 | くうき | Luft | ||
季節 | きせつ | Jahreszeit | ||
四季 | しき | die vier Jahreszeiten | ||
晴れの日 | はれのひ | gutes Wetter | ||
曇りの日 | くもりのひ | bewölktes Wetter | ||
雨の日 | あめのひ | Regenwetter | ||
雪が降る | ゆきがふる | es schneit | ||
雪が止む | ゆきがやむ | es hört auf zu schneien | ||
天気予報 | てんきよほう | Wettervorhersage | ||
(が)当たる | (が)あたる | zutreffen | ||
(が)はずれる | nicht zutreffen | |||
高気圧 | こうきあつ | Hochdruck | ||
低気圧 | ていきあつ | Tiefdruck | ||
気温が高い | きおんがたかい | die Temperatur ist hoch | ||
気温が低い | きおんがひくい | die Temperatur ist niedrig | ||
梅雨に入る | つゆにはいる | in die Regenzeit kommen | ||
梅雨が明ける | つゆがあける | die Regenzeit geht zu Ende | ||
台風が来る | たいふうがくる | ein Taifun kommt | ||
洪水になる | こうずいになる | eine Überschwemmung bahnt sich an | ||
霧が深い | きりがふかい | der Nebel ist dicht | ||
雷が鳴る | かみなりがなる | es donnert | ||
乾燥している | かんそうしている | es ist trocken | ||
湿度が高い | しつどがたかい | die Luftfeuchtigkeit ist hoch | ||
蒸し暑い | むしあつい | schwül | ||
肌寒い | はだざむい | es fühlt sich (wettermäßig) kühl an/man spürt die Kälte auf der Haut |
Übungen
練習第2課
Übung Lektion 2
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ファン | ファン | N | Fan, Anhänger |
トラック | トラック | N | Lastwagen |
ダイエット | ダイエット | 不V,N | diäten, Diät |
スープ | スープ | N | Suppe |
コンサート | コンサート | N | Konzert |
カロリー | カロリー | N | Kalorie |
りょうしゅうしょ | 領収書 | N | Quittung |
よっか | 四日 | N | 4. Tag d. Monats |
ようか | 八日 | N | 8. Tag d. Monats |
もりつけ | 盛り付け | N | Anrichten, Arrangement e. Speise |
めったに | 滅多に...ない | ADV | selten |
めいじ | 明治 | N | Meiji (1868-1912) |
むだ | 無駄 | NA | nutzlos, überflüssig |
むかし | 昔 | ADV | früher, frühere Zeit |
むいか | 六日 | N | 6. Tag d. Monats |
みっか | 三日 | N | 3. Tag d. Monats |
べつ | 別 | N | ander(e)s, unterschiedlich |
へいせい | 平成 | N | Heisei (1989-2019) |
ふつか | 二日 | N | 2. Tag d. Monats |
びっくりする | びっくりする | 不V | erschrecken s., erstaunen |
はんとし | 半年 | ADV | halbes Jahr |
はつか | 二十日 | N | 20. Tag d. Monats (nicht: にじゅうにち !!) |
は | 葉 | N | Blatt (Baum, Pflanze) |
ねんごう | 年号 | N | Jahresdevise, Name d. Regierungsperiode |
ねん | ...年 | Z | Zählwort f. Jahr (1999年=せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅうねん) |
にんき | 人気 | N | Beliebtheit, Popularität |
にち | ...日 | Z | Suffix: ...Tag (Tag im Monat) |
なま | 生 | N | roh, frisch, ungekocht |
なのか | 七日 | N | 7. Tag d. Monats |
どちらにしても | どちらにしても | wie auch immer | |
とくちょう | 特徴 | N | Besonderheit, Charakteristik |
とおか | 十日 | N | 10. Tag d. Monats |
てら | (お)寺 | N | Tempel (buddhistischer) |
つづける | 続ける | 弱V | fortsetzen (etw.) |
つき | ...月 | ZW | Monat |
ついたち | 一日 | N | 1. Tag d. Monats |
ちゅうがっこう | 中学校 | N | Mittelschule (3 Jahre) |
だし | 出汁 | N | Dashi, Suppenfond |
たまに | たまに | ADV | manchmal, gelegentlich |
たいせつにする | 大切にする | 不V | für wichtig nehmen, sorgfältig behandeln, hüten |
たいしょう | 大正 | N | Taisho (1912-1926) |
せんそう | 戦争 | 不V,N | s. bekriegen, Krieg |
せいれき | 西暦 | N | westl. Zeitrechnung |
せいねんがっぴ | 生年月日 | N | Geburtsdatum (Jahr, Monat, Tag) |
じんじゃ | 神社 | N | Shinto-Schrein |
じつは | 実は | ADV | "etwa: um die Wahrheit zu sagen; ehrlich gestanden (einleitendes Wort)" |
じつに | 実に | ADV | wirklich, in der Tat |
しんせん | 新鮮 | NA | frisch |
しょうわ | 昭和 | N | Showa (1926-1989) |
しょうがっこう | 小学校 | N | Grundschule (6 Jahre) |
しゅうかん | ...週間 | ZW | ~Woche(n) (lang), ~wöchig |
した | 舌 | N | Zunge |
こと | 事 | N | Sache,Angelegenheit |
ここのか | 九日 | N | 9. Tag d. Monats |
こうちょう | 校長 | N | Schuldirektor |
こうしんりょう | 香辛料 | N | Gewürz |
げんいん | 原因 | N | Ursache, Grund |
きょうかい | 教会 | N | Kirche |
きせつ | 季節 | N | Jahreszeit |
きげんぜんご | 紀元前後 | N | um Christi Geburt, um das Jahr Null |
がんねん | 元年 | ADV | erstes Jahr |
がつ | ...月 | ZW | Zählwort f. Monat (z.B. ichi-gatsu = Januar) |
かげつ | ...ヵ月 | Z | Monat(e) lang „ヵ月“ wird auch geschrieben: ヶ月, か月, カ月, 箇月 |
おもちゃ | 玩具 | N | Spielzeug |
おねがいします | お願いします | ich bitte Sie darum | |
おそわる | 教わる | 強V | erlernen, vermittelt bekommen |
おうせつま | 応接間 | N | „gdie gute Stube“, Empfangszimmer |
うんてんしゅ | 運転手 | N | Fahrer |
うれしい | 嬉しい | VA | erfreulich, froh sein |
いつか | 五日 | N | 5. Tag d. Monats |
いちど | 一度 | ADV | einmal |
あらわす | 表す | 強V | ausdrücken, wiedergeben |
あじ | 味 | N | Geschmack (Nahrung) |
ドイツ語に翻訳してください。
「の」や「こと」を使って、文を作ってください。
例 | CDを聞きます。それが好きです。 | ||
→ | CDを聞くのが好きです。CDを聞くことが好きです。 |
次の質問に自由に答えてください。
あなたは何をすることができますか。そして、何をすることはできませんか。
例 | お酒をたくさん飲みます | ||
→ | お酒をたくさん飲むことができます。 | ||
→ | お酒をたくさん飲むことはできません |
あなたは何をすることがありますか。そして、何をすることはありませんか。
例 | お花を買います | ||
→ | お花を買うことがあります。 | ||
→ | お花を買うことはありません。 |
あなたは何をすることができますか。そして、何をしたことがありませんか。
例 | コンサートに行きます | ||
→ | コンサートに行ったことがあります。 | ||
→ | コンサートに行ったことはありません。 |
あなたは何をすることにしますか。
例 | 日本語がよくわかりません。 | ||
→ | 日本人の留学生に日本語を教わることにします。 |
みんなで話をして、いろいろなことを決めました。何をすることになりましたか。
例 | コンピュータの勉強が必要です。 | ||
→ | 皆でコンピュータ学校に通うことになりました。 |
次の日付を平仮名で書いでください。
3日 | 8日 | 4日 | ||
9日 | 10日 | 2日 | ||
1日 | 5日 | 7日 | ||
6日 | 11日 | 31日 | ||
28日 | 14日 | 29日 | ||
30日 | 20日 | 15日 | ||
19日 | 17日 | 24日 | ||
11月10日 | 5月2日 | 8月6日 | ||
3月11日 | 1月31日 | 4月24日 | ||
10月1日 | 6月9日 | 9月3日 | ||
12月8日 | 4月30日 | 7月20日 | ||
4月15日 | 7月1日 | 1997年12月14日 | ||
2001年4月8日 | 1564年9月20日 | 458年1月1日 |
次の質問に答えてください。
次の質問の答えてください。
日本料理は最近、外国でも人気がある。カロリーがあまり高くないこの国の料理は、ダイエットしている人に良い。もちろん、日本料理の味が好きで、ファンになった人も大勢いる。どちらにせよ、日本料理のファンが増えるのは、うれしいことだ。
日本料理に一番大事な物は、だしと新鮮な材料である。だしは、北の海でとることができるこんぶ[i]と、魚から作るかつおぶし[ii]で作ったスープで、これが味の「良い・悪い」を決める。本当に良いだしを作るのは大変難しい。それから、材料の持つ味を大切にして、香辛料はあまり使わないのも特徴である。もちろん日本には、日本料理の他に香辛料をたくさん使った外国の料理もある。
また、盛り付けて季節を表すことも日本料理の特徴である。例えば、春には春を表す木の芽[iii]を飾る。また、秋に赤や黄色になった葉を飾ることで、秋を表す。持に懐石料理[iv]は美しくて、一度食べて忘れることができなくなった人もいる。つまり、日本料理は、舌と目で食べる物である。
広: | マイヤーさんは日本料理が好きですよね。ドイツでもたべたことがありますか。 | |
マイヤー: | はい、あります。デュッセルドルフには日本料理のレストランがたくさんあって、そこで食べることができます。でも、外国にある日本レストランはとても高いです。だから、めったに行くことができません。 | |
広: | そうですか。何を持においしかったですか。 | |
マイヤー: | 天ぷら[v]ですね。でも、お刺身[vi]はまだ食べることができませんでした。ドイツでは生の魚を食べることはほとんどないです。だから、少し気持ち悪かったです。もちろん今はお刺身が大好きです。一週間お刺身を食べないことはありません。 | |
広: | ドイツでは家で日本料理を食べることはありませんよね。 | |
マイヤー: | ありません。日本料理を作ることができる人は、あまりいません。 | |
広: | 実は私もできません。私はほとんど料理をしたことがありません。3回ぐらいですよ。 | |
マイヤー: | 私は日本料理が好きです。だから、半年料理学校に行ったことがある友子さんに習うことにしました。広さんもいっしょに習いませんか。 | |
広: | そうですねぇ…。(考えている)私も習うことにしましょう。いつですか。 | |
マイヤー: | 4月24日の日曜日です。 | |
広: | 24日ですか。うーん。24日はちょっと。 | |
マイヤー: | じゃあ、5月1日の日曜日はどうですか。 | |
広: | いいですね。私はその日は暇です。 | |
マイヤー: | それでは、友子さんに電話しましょう。 | |
マイヤー: | もちもし、友子さん、マイヤーです。 | |
友子: | あ、マイヤーさん、ほんばんは。 | |
マイヤー: | こんばんは。ええと、日本料理を教わるのは、4月24日ですよね。実は広さんもいっしょに行くことになりましたが、いいですか。 | |
友子: | もちろんですよ。うれしいです。 | |
マイヤー: | よかった。でも、広さんは24日は都合が悪いです。5月1日に変えることができますか。 | |
友子: | いいですよ。実は、私も24日は都合が悪くなりました。24日にアメリカに住んでいるおじとおばか来て、一週間家にいることになりました。だから、私も1日の方がいいです。 | |
マイヤー: | そうですか。じゃあ、1日にしましょう。広さんには、私が電話します。 | |
友子: | お願いします。じゃあ、また。 |
i | こんぶ | (getrockneter) Seetang | ||
ii | かつおぶし | getrockneter Bonitofisch | ||
iii | 木の芽 | junge Triebe | ||
iv | 懐石料理 | mehrgängiges, vornehmes Menüs | ||
v | 天ぷら | frittierte(s) Gemüse und Meerestiere | ||
vi | (お)刺身 | roher Fisch und Muscheln |
「日本料理」についての質問
「ドイツ料理」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
魚 | 魚 | Fisch | ||
ギョ | さかな | |||
Fisch | 魚料理 | Fischgericht | ||
さかな | さかなりょうり | |||
京 | 東京 | Tōkyō | ||
キョウ | とうきょう | |||
(Haupt-)Stadt | ケイ | 京都 | Kyōto | |
キョウと | ||||
古 | 古い | alt | ||
コ | ふつい | |||
alt | 中古車 | Gebrauchtwagen | ||
ふる・い | ちゅうこしゃ | |||
古来 | seit alters her | |||
こらい | ||||
仕 | 仕事 | Arbeit, Beruf | ||
シ | しごと | |||
Arbeit | 仕方 | Art, Weise, Metode | ||
つか・える | しがた | Weg | ||
仕方がない | nichts zu machen | |||
しかたがない | ||||
料 | 料理 | Kochen, Speise | ||
リョウ | りょうり | Gericht | ||
Stoff | 料金 | Gebühr | ||
Gebühr | りょうきん | |||
入場料 | Eintrittsgeld | |||
にゅうじょうりょう | ||||
別 | 別 | Unterschied; | ||
べつ | anders, besonders | |||
Unterschied | ベツ | 特別 | besonders | |
Trennung | とくべつ | |||
わか・れる | 別れる | sich trennen | ||
わかれる | Abschied nehmen | |||
私 | 私 | ich | ||
シ | わたし/わたくし | |||
ich | 私立 | Privat- | ||
privat | わたし | しりつ | (z.B. Schule) | |
わたくし | 私生活 | Privatleben | ||
しせいかつ | ||||
歌 | 歌 | Lied | ||
Gedicht | カ | うた | japanisches Gedicht | |
Lied | 歌う | singen | ||
うた | うたう | |||
国歌 | Nationalhymne | |||
こっか | ||||
花 | 花 | Blume, Blüte | ||
カ | はな | |||
Blume | ケ | 生け花 | Ikebana, japanische | |
Blüte | いけばな | Blumensteckkunst | ||
はな | 花束 | Blumenstrauß | ||
はなたば | ||||
貸 | 貸す | (ver-)leihen | ||
タイ | かす | vermieten | ||
(ver-)leihen | 貸し出す | (aus-/ver-)leihen | ||
vermieten | か・す | かしだす | ||
貸家 | Mietshaus | |||
かしや | Mietswohnung | |||
借 | 借りる | (ent-)leihen | ||
シャク | かりる | mieten | ||
(ent-)leihen | 借金 | Schulden | ||
mieten | か・りる | しゃっきん | ||
貸し借り | et. verleihen & s. et. | |||
かしかり | leihen, „quitt“ | |||
映 | 映画 | Film | ||
エイ | えいが | |||
(sich) spiegeln | 映画館 | Kino | ||
projizieren | うつ・す | えいがかん | ||
うつ・る | 反映 | Widerspiegelung, | ||
はんえい | Reflexion | |||
質 | 質問 | Frage | ||
シツ | しつもん | |||
Qualität | シチ | 質 | Qualität | |
Natur | しつ | Natur | ||
品質 | Qualität einer | |||
ひんしつ | Ware | |||
旅 | 旅行 | Reise | ||
リョ | りょこう | |||
Reise | 旅 | Reise | ||
たび | たび | |||
旅館 | traditionelles Hotel | |||
りょかん | im japanischen Stil | |||
族 | 家族 | Familie | ||
ゾク | かぞく | |||
Familie | 民族 | Volksstamm | ||
Stamm | みんぞく | Rasse | ||
Telefonat
Situation 1: Anruf über eine Sekretärin
Stellen Sie sich bei der Sekretärin fernmündlich vor und lassen Sie sich mit Prof. Saito verbinden:
Hallo, hier spricht Weber von der Universität Duisburg. Würden sie mich bitte mir Herrn Professor Saito verbinden?
Ja, einen Augenblick bitte.
Mein Name ist Weber, aus Deutschland.
Ist Herr Professor Saito zu erreichen?
Fehlanzeige
Professor Saito ist nicht da. Hier geht es zunächst darum, überhaupt die Fehlanzeige zu verstehen. Ein Zögern des Gesprächspartners oder eine bestimmte Stimmlage wären entsprechende Indizien dafür. Des Weiteren muss man durch eine gewisse Routine im Lande selbst die weiteren Informationen, wie z.B. „er kommt gleich zurück“ oder „er macht eine Dienstreise“ etc. heraushören. Die Antwort auf eine Fehlanzeige kann, neben そうですか, auch folgendermaßen lauten:
Er ist momentan fort.
Ach ja, dann werde ich Sie später noch einmal anrufen.
Worterklärungen
こちら | hier, ich | |||
少々 | しょうしょう | ein wenig | ||
参る | まいる | (bescheiden) kommen | ||
いらっしゃる | (honorativ) sein | |||
出掛ける | でかける | ausgehen | ||
後ほど | のちほど | später (höfliche Variante von 後で) | ||
致す | いたす | (bescheiden) tun |
Situation 2: Direktanruf
Sie erreichen Professor Saito direkt am Apparat. Sollten Sie ihn bereist kennen, können Sie die in Lektion 1 gezeigten Begrüßungsfloskeln verwenden.
Bei einer Person, die Sie noch nicht kennen, ziehen Sie die „Vorstellung“ (ebenfalls Lektion 1) zu Rate.
Hallo, hier spricht Weber von der Universität Duisburg. ist Professor Saito zu erreichen?
Ich bin Saito persönlich.
(…)
Ach, Sie sind es! Es ist ja lange her.
Mein Name ist Weber aus Deutschland. Ich hätte gern Herrn Professor Saito gesprochen.
Hallo Herr Weber, wie geht’s den so?
(…)
Situation 3: falsch verbunden
Sie haben sich verwählt.
Tut mir leid. Ich habe mich verwählt.
Worterklärungen
番号 | ばんごう | Nummer | ||
間違える | まちがえる | Fehler machen | ||
かけ間違える | かけまちがえる | verwählen |
練習第3課
Übung Lektion 3
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
レーサー | レーサー | N | Rennfahrer |
メートル | ...メートル・m | ZW | Meter |
メンバー | メンバー | N | Mitglied |
ページ | ...ページ | ZW | Seite ... (z.B. eines Buches) |
パイロット | パイロット | N | Pilot |
ドライブ | ドライブ | 不V・N | Spritztour, Vergnügungsfahrt mit Auto (machen) |
チーム | チーム | N | Team, Mannschaft |
センチ(メートル) | ...センチ・cm | ZW | Zentimeter |
スピーチ | スピーチ | 不V・N | Rede (halten) |
グラム | ...グラム・g | ZW | Gramm |
キロ(メートル) | ...キロ(メートル)・km | ZW | Kilometer |
キロ(グラム) | ...キロ(グラム)・kg | ZW | Kilogramm |
オーケストラ | オーケストラ | N | Orchester |
ろうか | 廊下 | N | Flur |
よやく | 予約 | 不V・N | reservieren, Reservierung |
みつかる | 見つかる | 強V | gefunden werden, s. finden, entdeckt werden |
まんいん | 満員 | N | mit Menschen überfüllt sein, vollbesetzt |
ひき | ...匹 | ZW | ... Tiere (bis etwa Hunde) |
はっきり | はっきり | ADV | deutlich |
はたち | 二十歳 | N | 20 Jahre alt (Mensch) |
はこぶ | 運ぶ | 強V | transportieren, forttragen |
ので | ...ので | P | weil |
にゅういん | 入院 | 不V・N | in e. Klinik eingeliefert werden, s. in e. Klinik aufhalten |
に | ...に | P | pro |
なぜ | なぜ | FP | warum, wieso, weshalb |
なおす | 直す | 強V | heilen, reparieren, korrigieren |
どうして | どうして | FP | warum, wieso, weshalb |
ど | ...度・℃ | ZW | Grad (Celsius) |
ど | ...度 | ZW | mal |
できるだけ | 出来るだけ | ADV | möglichst, so weit wie möglich |
てんきよほう | 天気予報 | N | Wettervorhersage |
てん | 点 | N | Punkt |
つうやく | 通訳 | 不V・N | dolmetschen, Dolmetscher |
ちゅうがくせい | 中学生 | N | Mittelschüler |
たんき | 短期 | N | kurzzeitig (z.B. 短期大学: 2-jährige Kurzuniversität) |
たりる | 足りる | 弱V | ausreichen |
ため | ...ため(に) | P | für, wegen |
ただしい | 正しい | VA | richtig, korrekt, recht |
それほど | それほど…ない | ADV | nicht besonders, nicht so sehr |
せかい | 世界 | N | Welt |
せいど | 制度 | N | System |
せいせき | 成績 | N | Zensuren, Leistungsergebnis |
すてる | 捨てる | 弱V | wegwerfen |
すすむ | 進む | 強V | fortschreiten, weiterlaufen (intr.) |
じゅけん | 受験 | 不V・N | Aufnahmeprüfung, Prüfung |
じゅく | 塾 | N | stark leistungsorientierte Privatschule für die Prüfungsvorbereitung |
しんがくりつ | 進学率 | N | Prozentsatz d. Schüler, die die nächst höhere Schule besuchen |
しりつ | 私立 | N | Privatschule |
しょうらい | 将来 | ADV | zukünftig, in Zukunft |
しょうがくせい | 小学生 | N | Grundschüler |
しゅっせき | 出席 | 不V・N | teilnehmen, bei e. Veranstaltung anwesend sein |
し | ...し...し | Gr | Partikel für Aufzählungen |
さいしょ | 最初 | ADV | Anfang, zuerst |
さいご | 最後 | ADV | allerletzte, zuletzt |
さい | ...才(歳) | ZW | ... Jahre alt |
こうりつ | 公立 | N | öffentliche Einrichtung, meist Schulen |
けんさ | 検査 | 不V・N | untersuchen, Untersuchung (medizinisch, technisch) |
けん | ...軒 | ZW | Häuser (Zählwort f. Privathäuser u. kleinere gewerbl. Häuser) |
ぎむ | 義務 | N | Pflicht (z.B. gimukyooiku Pflichtschuljahr) |
きょういく | 教育 | 不V・N | erziehen, Erziehung |
きゅう | ...級 | ZW | Stufe, Grad |
から | ...から | P | weil |
かい | ...階 | Z | Stockwerk (1階 =Erdgeschoß!) |
かい | ...回 | Z | ... mal (z.B. 2回 = zweimal) |
か | ...課 | ZW | Lektion (auch: Abteilung) |
おどる | 踊る | 強V | tanzen |
ええ | ええ | INT | ja |
うつす | 写す | 強V | fotografieren, filmische Aufnahme machen |
うける | 受ける | 弱V | "empfangen, (Prüfung) ablegen; (Erziehung) genießen" |
あやまる | 謝る | 強V | s. entschuldigen |
「なくてはいけない/なくてはならない/なければいけない/なければならない」を使って、文を作ってください。
例 | ここで1時間待つ | ||
→ | ここで1時間待たなければいけません。/待たなければなりません。/待たなくてはいけません。/待たなくてはなりません。 |
何をしなければいけませんか。どんな物や人でなくてはなりませんか。
例 | 明日パーティーがあります。 | ||
→ | 飲み物や食べ物を準備しなくてはなりません。 |
「ても」を使って、2つの文を1つにしてください。
例 | 雨が強く降ります。散歩をします。 | ||
→ | 雨が強く降っても、散歩をします。 |
「でも」を使って、新しい文を作ってください。
例 | 明日ドライブします。 | ||
→ | 天気がとても悪くでも、明日ドライブします。 | ||
→ | 天気が良くなくても、明日ドライブします。 |
「てもいい/なくてもいい」を使って文を作ってください。
例 | 今日私の家へ来ます。 | ||
→ | 今日私の家へ来てもいいです。 |
「てもかまわない/なくてもかまわない」を使って会話を作ってください。
例 | 学生: | 頭が痛くて、スピーチの準備ができませんでした。 | |
先生: | →今日じゃなくてもかまいません。 | ||
→来週でもかまいません。 |
1. | 友達 | : | すっと立って仕事をして、足がとても疲れています。 | |
あなた | : | |||
2. | 日本人 | : | 日本の主婦は毎朝朝ご飯を作らなければいけません。魚やスープやご飯です。 | |
ドイツ人 | : | |||
3. | 喫茶店の人 | : | すみません、コーヒーはありません。でも紅茶はあります。 | |
客 | : | |||
4. | 会社員 | : | 今日の仕事はもう終わりました。それに今日は私の子供の誕生日です。 | |
社長 | : | |||
5. | 山田さん | : | 風邪を引いて、薬を飲みました。今眠いです。 | |
あなた | : |
「ほうがいい/ないほうがいい」を使って、会話を作ってください。
例 | A: | 目が悪くなりました。 | |
B: | →暗いところで本を読まないほうがいいですよ。 | ||
→眼鏡を作ったほうがいいですよ。 |
今まで習って文法を使って、質問に答えてください。
例 | 図書館でお菓子を食べてもいいですか。 | ||
→ | いいえ、食べてはいけません。外でなければいいません。 | ||
教室でたばこを吸ってもいいですか。 | |||
→ | いいえ、吸わないでください。ろうかでは吸ってもかまいません。 |
「から/ので」を使って、右の文と左の文で新しい文を作ってください。
例 | →2+e | 目が大変悪いから、パイロットになることができません。 | |
→ | 目が大変悪いので、パイロットになることができません。 |
1. | このパンは味が変です。 | a.席を予約したほうがいいです。 | ||
2. | 目が大変悪いです。 | b.写真を撮りました。 | ||
3. | 映画館はもう満員です。 | c.早く家へ帰らなくてはなりません。 | ||
4. | 来年中学校を卒業します。 | d.昨日海へ行ったほうがよかったです。 | ||
5. | 私はまだ若いです。 | e.パイロットになることができません。 | ||
6. | この町は工業都市です | f.運転がとても上手です。 | ||
7. | 私の妹はまだ小さかったです。 | g.今度違うのを買いましょう。 | ||
8. | あのオーケストラは人気があります。 | h.受験があります。 | ||
9. | 教育の問題がたくさんあります。 | i.来週また来ましょう。 | ||
10. | 気持ちが悪いです。 | j.結婚しません。 | ||
11. | 今日は風がとても冷たいです。 | k.両親の問題が分からなくてもよかったです。 | ||
12. | 昔、父はレーサーでした。 | l.制度を変えたほうがいいです。 | ||
13. | 日本料理の盛り付けはきれいでした。 | m.あまり人気がありません。 |
「から」を使って、次の質問に答えてください。
例 | なぜ遅くまで起きていますか。 | ||
→ | 明日はお休みで、遅くまで寝ていることができるからです。 |
「し」を使って、文を作ってください。
例 | 森さんは...............、頭がいいです。 | ||
→ | 森さんは英語もできるし、政治や経済もよく知っているし、試験の点もいいし、とても頭がいいです。 |
次の文を翻訳してください。
次に質問に答えてください。
日本の教育制度は、ドイツの教育制度ほど複雑ではない。小学校が6年、中学校が3年、そして、高校が3年で、大学が4年である。それから、2年間の短期大学(短大)もある。小学校を中学校が義務教育なので、子供たらは皆通わなくてはならない。高校は義務教育ではないため、行かなくてもいいが、中学校までで勉強を終わる生徒はほとんどいない。中学校卒業(中卒)ではいい仕事を見っけることができないし、「皆が行く」からである。1994年には95.7%の中学校が、高校へ進んだ。もちろん、もっと高い教育を受けたほうがいいので、男の高校生は38.9%、女の高校生は21.0%が大学へ進んでいる。大学へ行く女の生徒が少ない原因は、24.9%が短期大学へ進学するためである。大学を短期大学への進学率は、世界の他の国よりずっと高いことになる。それで、日本では大学がドイツよりずっと多く、552ある。まだ、短期大学は、593ある。
日本の小、中学校はほとんど公立だが、私立学校もある。公立学校は皆行くことができるし、お金を払わなくてもいい。しかし、私立学校には入学試験があるし、お金もかかる。それで「良い生徒」、つまり頭が良くて、両親がお金持ちである生徒が集まる。そして、私立学校は問題を起こす生徒を公立へ送ることもできるので、学校で問題が起きることは少ない。だから、公立より私立を選ぶ両親が増えでいる。しかし、これは子供が早く受験勉強を始めなければならなくなることを意味する。
義務教育ではない高校からは入学試験がある。子供が15歳で受ける高校の入学試験の準備は非常に大変である。学校が終わってからも、塾に行って、それから家で夜遅くまで勉強しなくてはならない。なるべく良い高校に入学して、できるだけ立派な大学に入らなければいけないからである。大学の受験勉強はもっと厳しい。日本では、大学でいい成績をもらうことより、有名な大学を卒業することのほうが重要で、卒業した大学の名前で仕事や結婚が決まることが多くあるからである。
マイヤー: | 日本人は本当に皆が受験勉強をしていますか。 |
広: | もちろんですよ。ほとんどの人が高校受験はしていますから。それから、大学受験をする人はもっと勉強しなければなりません。有名大学じゃなくてもかまわない人は、そんなにたくさん勉強しなくてもいいですが。 |
マ: | それから、聞きましたが、日本では小さな子供でも受験勉強をすることがありますね。でも、子供まで受験勉強するのは変ですよ。子供はたくさん遊んだほうがいいですよ。 |
友子: | そうですね。でも、大学の有名で子供の将来が決まることが多いですから、変でも受験勉強をやめるのは難しいですね。 |
広: | 日本では、受験勉強がとても厳しいことが原因で、子供たちの問題が大きくなっています。学校でもいろいろな問題が起きています。 |
マ: | ところで、入学試験まで一生懸命勉強していた人が、大学ではあまり勉強していませんね。なぜですか。 |
広: | そうですねぇ。入学してからは、勉強しない人が多いですね。多分、入学までの勉強がひどく大変だったからですよ。実は、私もそんなに勉強していません。私は、大学での4年間の「お休み」があるから、長くて厳しい受験勉強をがんばることができました。それに受験勉強では、考えることより覚えることのほうが大事でしたから、それで勉強があまり好きじゃなくなりました。私にはこの4年間はプレゼントですから、たくさん遊びます。それに、会社に入ってからは遊ぶことがあまりできませんし。 |
友: | でも、もう少し勉強したほうがいいですよ。4年で卒業することができなくなりますよ。 |
広: | 大丈夫ですよ。日本の大学は入学することは難しいですが、卒業するのは簡単ですから。いい成績をもらわなくてもかまいません。 |
友: | 卒業してから、言わないでくださいね『もっと勉強したほうがよかった!』 |
「日本の教育」についでの質問
「ドイツの教育」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
正 | 正しい | richtig | ||
セイ | ただしい | gerecht | ||
richtig | ショウ | 正月 | Neujahr | |
gerecht | しょうがつ | |||
ただ・しい | 正解 | richtige Antwort | ||
せいかい | ||||
足 | 足 | Fuß | ||
ソク | あし | Bein | ||
Fuß | 足りる | genügen | ||
Bein | あし | たりる | ausreichen | |
た・りる | 足す | hinzufügen | ||
た・す | たす | addieren | ||
町 | 町 | Stadt | ||
チョウ | まち | Viertel | ||
Stadt | 町中 | in der Stadt | ||
Viertel | まち | まちなか | Stadtmitte | |
下町 | Downtown | |||
ちたまち | ||||
兄 | 兄 | älterer Bruder | ||
ケイ | あに | |||
älterer Bruder | キョウ | お兄さん | älterer Bruder | |
おにいさん | (Anrede/des Anderen) | |||
あに | 父兄 | Eltern (u. Brüder) | ||
ふけい | Haushaltsvorstand | |||
弟 | 弟 | jüngerer Bruder | ||
テイ | おとうと | |||
jüngerer Bruder | ダイ | 兄弟 | Geschwister | |
きょうだい | Brüder | |||
おとうと | ||||
姉 | 姉 | ältere Schwester | ||
シ | あね | |||
ältere Schwester | お姉さん | ältere Schwester | ||
あね | おねえさん | (Anrede/d. Anderen) | ||
姉妹 | ||||
しまい | ||||
妹 | 妹 | jüngere Schwester | ||
マイ | いもうと | |||
jüngere | 姉妹都市 | Schwester/ | ||
Schwester | いもうと | しまいとし | Partnerstädte | |
姉妹校 | Schwester/ | |||
しまいこう | Partnerschule | |||
写 | 写す | kopieren, nachahmen | ||
シャ | うつす | fotografieren | ||
abschreiben | 写生 | eine Zeichnung | ||
kopieren | うつ・す | しゃせい | nach der Natur | |
うつ・る | 描写 | Beschreibung | ||
びょうしゃ | Schilderung | |||
真 | 写真 | Fotographie | ||
シン | しゃしん | Aufnahme | ||
Wahrheit | 真ん中 | Mitte, Zentrum | ||
Wirklichkeit | ま | まんなか | genaue Mitte | |
真剣 | ernst | |||
しんけん | ||||
世 | 世の中 | Welt, menschliche | ||
セイ | よのなか | Gesellschaft | ||
Welt | セ | 世論 | öffentliche Meinung | |
Zeitalter | よろん/せろん | Öffentlichkeit | ||
よ | 世話 | Bemühung | ||
せわ | Fürsorge, Pflege | |||
界 | 世界 | Welt | ||
カイ | せかい | Kosmos | ||
Welt | 限界 | Grenze | ||
げんかい | (des Möglichen) | |||
業界 | Geschäftswelt | |||
ぎょうかい | ||||
通 | 通る | hindurchgehen | ||
ツウ | とおる | passieren | ||
hindurchgehen | 通う | (regelmäßig) | ||
とお・る | かよう | verkehren, pendeln | ||
とお・す | 交通 | Verkehr | ||
かよ・う | こうつう | |||
試 | 試す | versuchen | ||
シ | ためす | probieren | ||
versuchen | 試験 | Prüfung | ||
probieren | ため・す | しけん | ||
試合 | Wettkampf | |||
しあい | Spiel | |||
院 | 病院 | Krankenhaus | ||
イン | びょういん | |||
Anstalt | 入院 | Einlieferung ins | ||
Institut | にゅういん | Krankenhaus | ||
大学院 | Graduierten- | |||
だいがくいん | studiengang | |||
回 | 一回 | einmal | ||
カイ | いっかい | |||
Mal | 何回 | wievielmal | ||
Wiederkehr | まわ・す | なんかい | wie oft | |
まわ・る | 回る | kreisen | ||
まわる | drehen |
Sprachgebrauch
Als nicht Muttersprachler kommt immer wieder in eine Lage, in der man nicht mehr weiter weiß. Daher sollten Sie auch solche Floskeln wissen, die Ihren Gesprächspartner um Anpassung an Ihren Kenntnisstand bitten.
Ferner dient die folgende Floskeln dazu, neue japanische Wörter zu lernen:
Situation 1: Lernhilfe
*Hierbei zeigen Sie z.B. auf einen bestimmten Gegenstand.
*z.B. ein Kanji im Text. Je nach Lage müssen sie zwischen この、その und あの variieren.
*Wie zieht sich das „das“ auf eine Aussage des Gesprächspartners, müsse sich statt これ das „entferntere“ それ benutzen.
*Das Y Ist Ihnen als Wort bekannt. Hier können Sie auch, wenn Sie das Ihnen unbekannte Wort nicht verstanden haben oder lesen können, auch それはYと同じ意味ですか。 sagen.
*品詞 ひんし Wortkategorie
Situation 2: Sprachprobleme
Sie kommen in eine Situation, wo sie mit ihrem Japanisch nicht ein noch aus wissen:
Im größten Notfall sagen sie:
Worterklärungen
話せる | はなせる | sprechen können |
方 | かた | Person |
簡単 | かんたん | einfach |
通訳する | つうやくする | dolmetschen |
度忘れ | どわすれ | Blackout |
練習第4課
Übung Lektion 4
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ライター | ライター | N | Feuerzeug |
わかれる | 別れる | 弱V | s. verabschieden, s. trennen |
らく | 楽 | NA | angenehm, gemütlich |
やくそく | 約束 | 不V・N | versprechen, Versprechen |
も | ...も | P | Partikel d. Hervorhebung, je nach Kontext z.B. sogar, überhaupt nicht |
むり | 無理 | NA | unmöglich, unvernünftig |
むしあつい | 蒸し暑い | VA | schwül, feuchtheiß |
まんなか | 真ん中 | N | genau in der Mitte, Zentrum |
まで | ...まで(に) | P | bis (spätestens) |
まっか | 真っ赤 | NA | ganz rot sein, tiefrot |
まえ | ...前(に) | Gr | bevor |
ほっかいどう | 北海道 | N | Hokkaido |
ほうそう | 放送 | 不V・N | ausstrahlen, Sendung |
ぶんか | 文化 | N | Kultur |
ひっこす | 引っ越す | 強V | Umzug machen, umziehen |
ひがいがでる | 被害が出る | ZUS | Schaden entstehen |
ばいう | 梅雨 | N | Regenzeit, „Pflaumenregen“ |
はんそで | 半袖 | N | kurzärmeliges Kleidungsstück |
はれる | 晴れる | 弱V | aufklären s. (gutes Wetter) |
はなみ | (お)花見 | 不V・N | Kirschblütenbetrachten |
はなび | 花火 | N | Feuerwerk |
はじめ | 初め | N | Anfang, Beginn |
はさみ | 鋏 | N | Schere |
はいしゃ | 歯医者 | N | Zahnarzt |
ねむい | 眠い | VA | schläfrig, müde |
にほんかい | 日本海 | N | japanisches Meer |
なくなる | 亡くなる | 強V | sterben (höfl., Mensch) |
なくなる | 無くなる | 強V | abhandenkommen, verloren gehen |
ながら | ...ながら | P | etw. tuend eine Hauptsache tun |
なおる | 治る | 強V | kurieren (intr.), besser werden (Krankheit) |
なおる | 直る | 強V | s. verbessern, wiederhergestellt sein |
どくしょ | 読書 | 不V・N | Lektüre, Lesen eines Buches |
とくべつ | 特別 | NA | besonders |
とき | ...とき(に) | Gr | während |
つゆ | 梅雨 | N | Regenzeit, „Pflaumenregen“ |
つぎ | 次 | N | nächst(e, er) |
たり | ...たり...たり | Gr | mal...mal...tun |
たてる | 立てる | 弱V | aufstellen |
たち | ~達 | SUFFIX | Pluralsuffix für Personen |
たいへいよう | 太平洋 | N | Pazifik |
じゅう | ~中 | SUFFIX | die ganze (Gegend, Zeit) (z.B. 町中: d. ganze Stadt, 一日中: den ganzen Tag) |
しんせき | (御)親戚 | N | Verwandte (ご: PRAEF d. Höflichkeit) |
しらせる | 知らせる | 弱V | mitteilen, bekanntgeben |
しょくよく | 食欲 | N | Appetit |
しゅるい | 種類 | N | Art, Sorte, Typ |
しき | 四季 | N | die vier Jahreszeiten |
しあわせ | 幸せ | NA・N | Glück, glücklich |
さびしい | 寂しい | VA | einsam |
さくらんぼ | 桜ん坊・桜桃 | N | Kirsche (Frucht) |
さくら | 桜 | N | Kirschblüte |
さきはじめる | 咲き始める | 弱V | zu blühen beginnen |
ご | ~後 | SUFFIX | nach |
こころ | 心 | N | Herz, Seele, Gemüt |
こうよう | 紅葉 | 不V・N | s. verfärben d. Blätter, Verfärbung der Blätter |
くもる | 曇る | 強V | bewölken s. (bewölktes Wetter) |
くも | 雲 | N | Wolke |
きんじょ | (御)近所 | N | die Nachbarn (ご: PRAEF d. Höflichkeit) |
きる | 切る | 強V!! | schneiden |
きにいる | 気に入る | ZUS | Gefallen finden |
きおん | 気温 | N | Lufttemperatur |
かわる | 変わる | 強V | sich ändern (intr.) |
かわく | 乾く | 強V | trocknen (intr.) |
かなり | かなり | ADV | ziemlich |
おわり | 終わり | N | Ende |
おなかがすく | お腹が空く | ZUS | Hunger haben |
おなかがいっぱいだ | お腹が一杯だ | ZUS | satt |
おそう | 襲う | 強V | angreifen, anheimfallen |
おきなわ | 沖縄 | N | Okinawa (südl. Inselgruppe Japans) |
うつる | 移る | 強V | überwechseln, übergehen, s. wandeln |
うち | ...うち(に) | Gr | innerhalb d. Zeit, solange |
うごく | 動く | 強V | s. bewegen |
いじょう | 以上 | N | mehr als (inkl. des genannten) |
あと | ...後(で) | Gr | nach, nachdem |
あいだ | ...間(に) | Gr | während, solange |
あい | 愛 | 不V・N | lieben, Liebe |
「とき(に)」「とき(に)は」を使って、2つの文から新しい文を作って下さい。
例 | 私はご飯を食べます。私がいつもテレビを見ます。 | ||
→ | 私はご飯を食べるとき、いつもテレビを見ます。 | ||
私は遅く起きました。朝ご飯を食べません。(普通は朝ご飯を食べます) | |||
→ | 私は遅く起きたときは、朝ご飯を食べません。 |
「とき」を使って文を作ってください。
例 | 約束を忘れました。 | ||
→ | 約束を忘れたとき、すぐに電話して謝ります。 |
どんなときに次のことをしますか。「とき」を使って文を作って下さい。
例 | たくさんお酒を飲みました。 | ||
→ | 愛していた人が他の人を好きになったとき、たくさんお酒を飲みました。 |
「間(は)」「間に(は)」を使って、2つの文から新しい文を作ってください。
例 | 日本にいます。たくさん旅行をします。 | ||
→ | 日本にいる間に、たくさん旅行をします。 |
「間(は)」「間に(は)」を使って文を作ってください。
例 | 授業です。 | ||
→ | 授業の間は、隣の人と話してはいけません。 |
何をしている間に次のことをしますか。「間(は)」「間に(は)」を使って文を作ってください。
例 | この新聞を読みます。 | ||
→ | 次の電車を待っている間、この新聞を読みます。 |
「うちに」「うちは」を使って文を作ってください。
例 | 先生が来ません。 | ||
→ | 先生が来ないうちに、友達の宿題を見て、答えを書きます。 |
「うちに」「うちは」を使って文を作ってください。
例 | たくさん写真を撮ります。 | ||
→ | 晴れているうちに、たくさん写真を撮ります。 |
「前に」「前は」「後で」を使って、右と左の文から文を2つ作ってください。
例 | スピーチをします。よく準備をします。 | ||
→ | スピーチをする前に、よく準備をします。 | ||
→ | よく準備をした後で、スピーチをします。 |
次の質問に答えてください。
次の文で、「まで」と「までに」のどちらが正しいですか。
「ながら」を使って、右の文と左の文で新しい文を作ってください。文を作るときに、右と左の文の
例 | ラグーザさんは会社で働きます。夜イタリア語を教えます。 | ||
→ | ラグーザさんは会社で働きながら、夜イタリア語を教えます。 |
「たり」を使って、次の質問に答えてください。
例 | 大学に来る前に何をしますか。 | ||
→ | シャワーを浴びたり、朝ご飯を食べたり、新聞を読んだりします。 |
次の文を日本語に翻訳して下さい。
次のドイツ語を日本語に翻訳してください。
日本にも季節は4つある。つまり、春・夏・秋・冬である。日本の四季の特徴は、季節が次の季節へかなりはっきり移ることである。夏にコートを着たり、冬に半そでを着たりすることはない。
春は花の季節である。日本人が特別に愛している桜の花が咲いている間は、日本中がお祭りになる。この桜はドイツのと違って、さくらんぼは食べることができない。つまり、花を見る木である。日本には何千本も桜の木がある場所がたくさんある。
桜は最初、日本の南の島の沖縄で咲き始め、北の北海道で咲くのは約2ヵ月後である。日本は北と南に長いからである。桜が咲き始める前には、テレビやラジオの天気予報でも開花予想日[I]を毎日放送する。すると、日本人は心がおどって、静かにすわっていることができなくなる。そして、会社や学校や近所の人達、親戚や友達などと「お花見」の予定を立て、花が咲くまで楽しみに待つ。お花見の日には、他の人が来る前に早く行って、荷物を置いたりビニールシート[II]を敷いたりして、気に入った場所をとる。桜の下で花を見ながら、お弁当を食べたり、お酒を飲んだりするのは実に楽しい。桜の季節が終わるまでに、一度もお花見ができなかった人は来年を楽しみに待つ。
夏が来る前に一月ぐらいの梅雨がある。しかし、北海道には梅雨はない。梅雨の間は非常に雨が多く、ほとんど毎日雨が降るいやな季節である。湿度も高く、旅行には一番悪い季節だ。しかし、梅雨の間に雨があまり降らない年は、夏に水が足りなくなって困る。
梅雨が終わった後、夏が始まる。日本の夏はとてもむし暑い。気温は毎日30度以上になるし、35度より高くなることもある。暑くでもスーツを着なければならないサラリーマンは本当に大変である。しかし、夏にも楽しいことがある。仕事をしている人も休服をとることができるし、子供達は学校がお休みになる。海で泳いだり、山に登ったりできるし、夏祭や花火も夏の楽しみである。
夏の終わりから、秋の初めには台風が何度も日本を襲う。台風が来たときには、非常に強い風と雨で、洪水やがけ崩れ[III]などの大きな被害が出る。飛行機が飛びなかったり、電車が止まったりすることも多い。また、台風が近くを通るときは、危険なので、生徒は台風が近くならないうちに学校から帰る。
暑かった夏が終わった後では、秋は大変気持ちが良い季節である。いろいろなことに集中できるので、この季節は「スポーツの秋」「読書の秋」「文化の秋」の別の名前がある。また、夏の間には暑くて食欲がなくなっていた人も天気になるし、おいしい果物や野菜、魚などの季節でもあるので、「食欲の秋」の名前もある。
春にはお花見をするが、秋には紅葉狩り[IV]がある。紅葉狩りはお花見ほど人気はないが、この二つは伝統的なもので、日本の歴史が始まったときから、今までずっと続いている。紅葉狩りの「紅葉[V]」は木の種類で、葉が落ちる前に真っ赤になる特に美しい木である。そのため、紅葉を見ることをこの木に名前で呼んでいる。黄色く紅葉する木がほとんどであるドイツと違い、日本では赤くなる木もたくさんある。また、短期に紅葉が集中するので、山が赤や黄色、オレンジ色、緑のじゅうたん[VI]に変わって、非常に美しい。
冬は日本海側と太平洋側では大分違う。日本海側で雪がたくさん降っている間、太平洋側では晴れていることが多い。日本海から来た雲が日本の真ん中の山で止まって、日本海側に雪が降ったあと、乾いた風になって太平洋側に吹くためである。日本海側では降った雪が2メートルもある所もある。しかし、太平洋側では雪も雨もめったに降らなくて、良い天気の日が続き、とても明るい。また、気温もあまり低くならない日本の太平洋側では冬はドイツほど厳しくない。
I | 開花予想日 | Blütetagprognose | ||
II | ビニールシート | Plastikplane | ||
III | 洪水やがけ崩れ | Überschwemmung und Erdrutsch | ||
IV | 紅葉狩り | Betrachtung bunt verfärbter Blätter | ||
V | 紅葉 | Ahorn | ||
VI | じゅうたん | Teppich |
「日本の四季」についての質問
ドイツの四季」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiele | |
医 | 医者 | Arzt | ||
イ | いしゃ | |||
Medizin | 歯医者 | Zahnarzt | ||
Heilkunde | はいしゃ | |||
医学 | Medizin | |||
いがく | ||||
者 | 者 | Person | ||
シャ | もの | |||
Person | 学者 | Gelehrter | ||
もの | がくしゃ | |||
酒 | 酒 | Reiswein | ||
シュ | さけ | alkohol. Getränk | ||
Alkohol | 日本酒 | japanischer | ||
Getränk | さけ | にほんさけ | Reiswein | |
梅酒 | Pflaumenwein | |||
うめしゅ | ||||
葉 | 葉 | Blatt | ||
ヨウ | は | Laub | ||
Blatt | 言葉 | Wort | ||
Laub | は | ことば | Sprache | |
葉書 | Postkarte | |||
はかき | ||||
早 | 早い | früh | ||
ソウ | はやい | schnell | ||
früh | 早起き | früh aufstehen | ||
schnell | はや・い | はやおき | ||
はや・まる | ||||
はや・める | ||||
近 | 近い | nah | ||
キン | ちかい | |||
nah | 近所 | Nähe, Nachbarschaft | ||
ちか・い | きんじょ | Umgebung | ||
最近 | neulich, jüngst | |||
さいきん | in letzter Zeit | |||
青 | 青い | blau | ||
blau | セイ | あおい | grün | |
grün | 青年 | junger Mann | ||
unreif | あお・い | せいねん | junge Leute | |
青春 | Jugendzeit | |||
せいしゅん | Frühling d. Lebens | |||
寒 | 寒い | kalt | ||
カン | さみい | |||
Kälte | 寒気 | Kälte | ||
さむ・い | かんき | Frost | ||
暑 | 暑い | heiß (Klima) | ||
ショ | あつい | |||
heiß | むし暑い | schwül (Klima) | ||
(Lufttemperatur) | あつ・い | むしあつい | ||
悪 | 悪い | schlecht, böse | ||
schlecht | アク | わるい | schlimm | |
böse | 最悪 | sehr schlecht | ||
schlimm | わる・い | さいあく | am schlimmsten | |
楽 | 楽しい | fröhlich, froh | ||
ガク | たのしい | erfreulich | ||
Musik | ラク | 楽 | angenehm | |
Freude | らく | problemlos | ||
たの・しい | 音楽 | Musik | ||
おんがく | ||||
晴 | 晴れる | sich aufklären | ||
セイ | はれる | (Wetter) | ||
sich (auf)klären | 晴れ | heiter (Himmel) | ||
は・れる | はれ | gutes Wetter | ||
終 | 終わる | enden | ||
シュウ | おわる | |||
Ende | 終わり | Ende | ||
お・わる | おわり | |||
お・える | 終点 | Endstation | ||
しゅうてん | ||||
死 | 死ぬ | sterben | ||
シ | しぬ | |||
Tod | 病死 | infolge einer | ||
し・ぬ | びょうし | Krankheit sterben | ||
以 | 以上 | mehr als, über | ||
イ | いじょう | obenerwähnt | ||
(Präfix) | 以下 | weniger als, unter | ||
いか | wie folgt | |||
以外 | außer | |||
いがい | … ausgenommen |
Gefühlsäußerung
In diesem Rahmen sollen folgende Gefühle schematisch zusammengefasst werden:
Dank-Entschuldigung, Wunsch-Verlangen, Mitgefühl-Beileid, Zufriedenheit-Freude, Unzufriedenheit-Enttäuschung-Trauer, Erstaunen-Zweifel und Ablehnung-Verbot.
Gefühle, die im Rahmen einer Zustimmung bzw. Nicht-Zustimmung aufkommen können, werden in der Situationsübung „Diskussion“ (Lektion 6) behandelt.
Situation 1: Dank
Worterklärungen
丁寧 | ていねい | Höflichkeit | ||
親切 | しんせつ | Freundlichkeit | ||
御礼 | おんれい | erhabener Dank | ||
申し上げる | もうしあげる | (bescheiden) aussprechen | ||
心より | こころより | aus dem Herzen | ||
お礼 | おれい | Dank |
Situation 2: Entschuldigung
Worterklärungen
失礼 | しつれい | Unhöflichkeit, Fehlverhalten | ||
許す | ゆるす | vergeben | ||
致す | いたす | (bescheiden) tun |
Situation 3: Wunsch-Verlangen
Der eigene Wunsch wird bekanntlich mit der てい-Form ausgedrückt. Eine etwas vorsichtigere Formulierung wäre ~たいと思います, der dringende Wunsch lautet ~たいんですが。 Das Verlangen (= tun Sie bitte das und das) kann ebenfalls bekannten Form ~て下さい umschrieben werden.
Neben der genannten und weiteren Ihnen bekannten grammatikalischen Formulierungen wie etwa: ~て下さいません, sollten Sie folgende Floskeln kennen:
konkretes Beispiel: | 明日8時に来ていただけないでしょうか。 | |
Würden Sie so freundlich sein und morgen um 8 Uhr herkommen? |
Situation 4: Mitgefühl-Beileid
Situation 5: Zufriedenheit-Freude
Bedenken Sie bei der Formulierung dieser Floskeln, dass der Zustand der Freude bzw. Zufriedenheit eine Ursache voraussetzt. Grammatikalisch gesehen, kann daher der Satzteil, der diese Ursache darstellt, eine Kausalform oder eine satzverbindende te-Form beinhalten.
Beispiel:
新しいアパートはどうですか。 | Wie ist das neue Appartement? | |
駅に近いので、とても気に入っています。 | Da es bahnhofsnah ist gefällt es mir sehr gut. | |
明るくて、とても満足しています。 | Es ist hell, so dass ich sehr zufrieden bin. |
Worterklärungen
気に入る | きにいる | gefallen | ||
満足する | まんぞくする | zufrieden sein |
Situation 6: Unzufriedenheit-Enttäuschung-Trauer
Die japanische Mentalität scheint dazu zu neigen, besonders bei negativen Gefühlen, diese nicht so deutlich herauszulassen. Es werden daher höchstens verneinte Formen der oben behandelten Gefühle, aber äußerst selten eindeutig negative Formulierungen, die schon als „Kraftausdrücke“ empfunden werden, verwendet.
Selten:
Situation 7: Erstaunen-Zweifel
Bei diesem Gefühlskomplex gelten wieder die in Situation 5 erwähnten Umstände.
Worterklärungen
意外 | いがい | außerhalb des Fassbaren | ||
でしょ | Ugs. ist doch so nicht wahr | |||
うっそー | (Modewort, abgeleitet aus 嘘 Lüge) | |||
嘘 | うそ | Lüge |
Situation 8: Ablehnung-Verbot
Neben den bereits behandelten Formen innerhalb der Grammatik sind einige weitere Formulierungen der ablehnenden Haltung möglich. Ablehnungen und Verbote beinhalten ein negatives Gefühl, so dass abgesehen von besonderen Ausnahmen (z.B. Verbotsschilder) auch hier selten eindeutige Worte fallen:
Es handelt sich um eine fragmentarische, aber geläufige Version der folgenden Floskel.
Wörtliche Übersetzung: Das ist ein wenig …
Kombinierbar mit weiteren Verben der sog. Potentialform 話せません、言えません etc.
sehr höfliche Form der Ablehnung
Worterklärungen
困る | こまる | verlegen | ||
無理 | むり | unmöglich |
Verbotsschilder
Das Zeichen für Verbot lautet 禁. Daneben existieren diverse Umschreibungen. Hier einige Beispiele:
Rauchverbot
Parkverbot
Eintritt verboten
…お
… nicht gestattet
…ご
nehmen sie bitte davon Abstand
練習第5課
Übung Lektion 5
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
スポーツカー | スポーツカー | N | Sportwagen |
キリストきょう | キリスト教 | N | christliche Lehre, Christentum |
わすれもの | 忘れ物 | 不V・N | Fundsache, e. liegengelassene Sache, etw. liegen lassen |
りょかん | 旅館 | N | "Ryokan; Hotel japan. Stils" |
りょうほう | 両方 | ADV・N | beide(s), Beide(s) |
りょう | 量 | N | Menge |
りゆう | 理由 | N | Grund |
ゆび | 指 | N | Finger |
ゆうはん | 夕飯 | N | Abendessen |
やはり | やはり | ADV | doch, in der Tat |
むかえる | 迎える | 弱V | empfangen, begrüßen |
みまい | (お)見舞い | 不V・N | Krankenbesuch (Frage nach d. Wohlergehen), Krankenbesuch machen |
ほとけ | 仏 | N | Buddha |
ぶっきょう | 仏教 | N | Buddhismus |
ひく | 引く | 強V | ziehen, (Wörterbuch: nachschlagen) |
ひきだし | 引き出し | N | Schublade |
ひ | 日 | N | Tag, Sonne |
はか | (お)墓 | N | Grab |
のこる | 残る | 強V | übrigbleiben, erhalten bleiben |
ねんのため | 念のため(に) | ZUS | sicherheitshalber |
にんぎょう | 人形 | N | Puppe |
にあう | 似合う | 強V | passen, stehen (z.B. Kleidung) |
なるほど | なるほど | ADV | in der Tat, einleuchtend |
てんけい | 典型 | N | Paradebeispiel …的だ : typisch |
ちから | 力 | N | Kraft |
ためす | 試す | 強V | probieren, testen |
たしかに | 確かに | ADV | gewiß, wirklich, zwar |
そんけい | 尊敬 | 不V・N | Verehrung, verehren |
それほど | それほど | ADV | "so sehr, sonderlich; (oft mit Negation: nicht so sehr)" |
そなえる | 供える | 弱V | "hier: als Opfergabe hinstellen; installieren" |
そうしき | (お)葬式 | N | Begräbnisfeier, Totenfeier |
せいよう | 西洋 | N | der Westen, Abendland, Europa |
じだい | 時代 | N | Zeitalter |
しんじる | 信じる | 弱V | glauben |
しょうがつ | (お)正月 | N | Neujahr, Neujahrstag (in Japan: 1.-3.Jan.) |
しゅっぱつ | 出発 | 不V・N | Aufbruch, aufbrechen |
しゅうきょう | 宗教 | N | Religion |
しゅうかん | 習慣 | N | Brauch, Sitte |
しばらく | しばらく | ADV | eine Zeitlang, eine Weile |
しぜん | 自然 | NA・N | natürlich, Natur |
しき | ~式 | SUFFIX | ...Zeremonie, ...Feier 結婚式: Hochzeitzeremonie Art, Methode 西洋式: westlicher Art |
さま | ~様 | SUFFIX | ...Herr, Frau (oft: Adressat, selten: Anrede) |
ごちそう | 御馳走 | N | Festessen, reichhaltige Tafel |
これら | これら | DEM | diese (Plural von kore) |
このように | このように | ZUS | auf diese Weise |
こじん | 個人 | N | Privatperson …的だ: persönlich |
こうそくどうろ | 高速道路 | N | Autobahn, Schnellstraße |
けんきゅうしつ | 研究室 | N | Forschungsraum, Zimmer e. Forschers |
け | ~家 | SUFFIX | ... Familie |
ぐあい | 具合 | N | (Gesundheits-)zustand, terminlicher Zustand |
くるしい | 苦しい | VA | qualvoll, anstrengend |
ぎょうじ | 行事 | N | Fest, Zeremonie |
きかい | 機械 | N | Maschine |
かんけい | 関係 | 不V・N | Bezug, Beziehung, e. Beziehung haben |
かみ | 神 | N | Gott, Gottheit |
かべ | 壁 | N | Wand |
かっこう | 恰好・格好 | N | Form, Gestalt |
かっこいい | 恰好・格好良い | VA | gut aussehend, schnittig, fesch |
かがみ | 鏡 | N | Spiegel |
かがく | 科学 | N | Naturwissenschaft, auch: Wissenschaft |
か | ...か | P | irgend... (mit Fragepronomen) |
おれい | お礼 | 不V・N | Dank, Gegenleistung, als Dank etwas schenken |
おみまい | お見舞い | 不V・N | Krankenbesuch (Frage nach d. Wohlergehen), Krankenbesuch machen |
おそれる | 恐・怖・畏れる | 弱V | s. fürchten |
うん | 運 | N | Glück |
いのる | 祈る | 強V | beten |
いのり | (お)祈り | 不V・N | Gebet, beten |
いしき | 意識 | 不V・N | Bewußtsein, berücksichtigen, registrieren |
あらわれる | 現れる | 弱V | auftreten, in Erscheinung treten |
あかんぼう | 赤ん坊 | N | Baby |
「てみる」を使って文を作ってください。
例 | 日本とドイツの関係を説明しました。 | ||
→ | 日本とドイツの関係を説明してみました。 |
次のとき、何をしますか。「てみる」を使って、2つ答えてください。
例 | 目が痛いです。 | ||
→ | かがみを見てみます。 | ||
→ | 病院に行ってみます。 |
次の文の「てしまう」の意味に、いちばん近いのはどれですか。
a, b, c, d, e, f から選んでください。
a: völlig b: versehentlich c: dummerweise d: leider e: zum Glück f: erstaunlich |
「てしまう」を使って、文を作ってください。
例 | 友達のお誕生日を忘れました。 | ||
→ | 友達のお誕生日を忘れてしまいました。 |
次のとき、どんな準備をしますか。「ておく」を使って、準備することを3つ言ってください。
例 | 明日は大事な日本語の試験です。 | ||
→ | 教科書の文法の説明をもう一度読んでおきます。 | ||
→ | 忘れてしまった単語を全部覚えておきます。 | ||
→ | 漢字をたくさん練習しておきます。 |
「てある」を使って、文を変えてください。
例 | ビールが冷蔵庫に入っています。 | ||
→ | ビールが冷蔵庫に入れてあります。 |
もう準備をしておきましたか。「ておる」を使って、聞いてください。
例 | もうすぐドライブをします。 | ||
→ | 地図を買ってありますか。 | ||
→ | 車は洗ってありますか。 |
( )の単語と「ていく/てくる」を使って、文を作ってください。
例 | 今町にいます。雨が降っていますが、傘がありません。(大学)(走る)(行く?来る?) | ||
→ | 大学へ走って行きます。 |
次のとき、どうしますか。「に行く」「に来る」「に帰る」を使って、文を作って下さい。
例 | 桜の花が咲き始めました。 | ||
→ | みんなでお花見に行きます。 |
2つの文を1つにしてください。
例 | お客さんに聞きます。お客さんは何を飲みますか。 | ||
→ | お客さんに何を飲むか聞きます。 |
「かどうか」「かないか」を使って文を作ってください。
例 | 私は先生に_____________聞きます。(宿題がありますか) | ||
→ | 私は先生に宿題があるか(あるかどうか/あるかないか)聞きます。 |
今までに習った文法を使って、___のところを変えてください。
今日はとてもいい天気です。シュミットさんは、今、奥さんと散歩します。二人は森の中に入りました。最近、暖かくなって、きれいな花がたくさん咲きます。シュミットさんは、花が大好きな山田さんを思い出しました。山田さんにはしばらく会いません。
シュミットさん:「家に帰る、山田さんに電話する。」
シュミットさんは家に帰りました。山田さんの電話番号はノートに書きます。でも、そのノートを見つけることができません。鞄の中を探しましたが、ありませんでした。
奥さん:「ノートをなくしましたか。」
寝る部屋で探しました、テレビを見る部屋で探しました。ノートは、電話の下に置きました。シュミットさんは、山田さんに電話して、土曜日にいっしょにタ飯を食べる約束をしました。
今日は土曜日です。山田さんは、タ方に来ます。シュミットさんと奥さんは、買い物をしました・町へ行きました。山田さんが好きなので、特別に良いワインを買いました。そして、そのワインは冷蔵庫に入れます。ビールはもう昨日から冷蔵庫に入ります。奥さんは、今、台所で料理を作ります。
奥さん:「今日は日本料理を作りました。おいしいですか、おいしくないですか、食べて下さい。」
シュミットさんは、料理を少し食べました。とてもおいしいです。
奥さん:「全部食べないでください。」
山田さんは、少し遅く来ました。
山田さん:「遅くなりました。すみません。」
シュミット:「かまいませんよ。」
三人は、たくさん話しました、飲みました、食べました。料理はたくさん作りましたが、全部食べました。とても楽しい日でした。
「疑問詞十が」ドイツ語を日本語に翻訳してください。
日本に最初にあった宗教は、神道[I]である。神道は、自然の力を恐れたり、尊敬したりすることからできた宗教だ。近くの山やりっぱな木、大きかったり特別な形だったりする石などが神になった。もちろん、日の神もいる。それから、日本人は歴史的に重要な人も神にしてしまった。それで、日本には800万もの神がいる。
538年に仏教が中国から渡って来てからは、仏教が盛んになった。しかし、神道も残った。「神道を仏教は全く違う宗教ではない。仏教が神様の形で現れたのが、神道である。」このように、2つの宗教の関係を上手に説明できたためである。日本人はそれからずっとこの両方を信じている。だから、一軒の家の中に、仏だん[II]と神棚[III]の両方が置いてあっても、全くおかしくない。神道や仏教をまじめに信じている人は、朝、神棚にご飯とお水をそなえておく。そして、仏だんには花や季節の果物などをそなえる。
日本人が本当の意味で宗教的な気持ちになるのは、子供が入学試験を受けるときや、家族が病気になったときである。つまり、神や仏に特別に頼むことがあるときには、日本人は宗教を思いでして、神社やお寺に祈りに行く。「苦しいときの神頼み[IV]」である。
しかし、普通のとき、たいていの日本人は宗教を意識しない。確かに、お正月には神社やお寺に行って、新しい年の幸せを祈っておく。神社では、運がいいかどうか、おみくじ[V]を引いてみたりする。しかし、これらは、宗教的な意味はほとんどなく、お花見と似た「季節の行事」になってしまっている。まだ、お盆[VI]は仏教の習慣だが、今では「いなかに帰ることができる日」になってしまった。
まだ、面白いのは、キリスト教の習慣も日本に入っていることである。キリスト教は、ほとんどの日本人には明治時代に渡って来た、全く新しい宗教である[VII]。それでもクリスマスやバレンタインデー[VIII]はもうほとんど日本の行事の一つになってしなっている。もちろん、これらも宗教的な意味は全然ない。クリスマスはケーキを食べて、プレゼントをもらう日だし、バレンタインデーは女性が男性にチョコレートをあげる日である。
このように、日本では宗教は「苦しいときの神頼み」か、「行事」を意味する。もちろん、日本人の中にも、やはり熱心に仏教や神道やキリスト教を信じている人もいる。しかし、赤んぼうが生まれたときは、神社に天気に大きくなることを祈りに行き、結婚するときは、大勢の人が西洋式に教会で結婚式をし、死んだときにはお寺でお葬式をする。これが典型的な日本人の「宗教」である。
森: | ドイツはキリスト教の国ですよね。マイヤーさんも神様を信じていますか。 | |
マ: | はい。森さんは仏教ですか。 | |
森: | いいえ。私は別に信じている宗教はありません。でも、森家の宗教は仏教です。 | |
マ: | 家に宗教がありますか。宗教は個人のものですよね。 | |
森: | 確かにそうですが、日本では熱心に宗教を信じている人は多くありません。私も個人的に信じている宗教はありません。しかし、家には決まった宗教があって、その宗教でお葬式をしたり、お墓を建てたりします。それが森家では仏教です。 | |
マ: | なるほど。じゃあ、森さんはお祈りをしませんね。 | |
森: | いいえ、祈ります。旅行でお寺や神社を見に行ったときや、お正月にはお祈りします。 | |
マ: | それはちょっと変じゃありませんか。 | |
森: | ……。確かに変ですねぇ。実は宗教をそれほど深く考えたことがありません。神様や仏様を本当に信じているか信じていないか、自分でも分かりません。念のため祈っています。でも、これが普通ですよ。 | |
マ: | そうですか。でも、今年のお正月に、友達と神社に行ってみましたが、とてもたくさんの人がお祈りしていたので、驚いてしまいました。 | |
森: | ほとんどの人は私と同じですよ。宗教的な意味はあまりないです。クリスマスと同じです。 | |
マ: | 日本人の中にも神様や仏様を信じている人はいますか。 | |
森: | はい、もちろんです。まじめに神様や仏様を信じている人もいますよ。たとえば、私のおばは熱心に仏様を信じていて、いつも仏だんに花がそなえてあります。それに、弟はキリスト教に興味があって、よく教会に話を聞きに行っています。 |
I | Shintoismus | |||
II | buddhistischer Hausaltar | |||
III | shintoistischer Hausaltar | |||
IV | „Stoßgebete in Notsituationen aussprechen“ | |||
V | おみくじを |
Orakelzettel ziehen | ||
VI | (お) |
Bon-Fest (Toten Fest Mitte Juli) | ||
VII | ほとんど… |
Das Christentum wurde im Jahre 1549 durch Portugiesen nach Japan gebracht. Vor allem auf Kyushu gab es daher seit dieser Zeit Christen. Allerdings wurde das Christentum bald durch die damalige Regierung verboten, bis in der Meiji-Zeit die Religionsfreiheit in Japan eingeführt wurde. | ||
VIII | クリスマスやベレンタインデー |
Weihnachten und Valentinstag |
「日本の宗教」についての質問
「ドイツの宗教」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiele | |
力 | 力 | Kraft | ||
リョク | ちから | |||
Kraft | リキ | ~力 | ~kraft, ~macht, | |
~りょく | ~energie | |||
ちから | 集中力 | Konzentrations- | ||
しゅうちゅうりょく | fähigkeit | |||
タ | 夕べ | Abend | ||
ゆうべ | ||||
Abend | ゆう | 夕方 | früher Abend, | |
ゆうかた | Spätnachmittag | |||
夕食 | Abendessen | |||
ゆうしょく | ||||
代 | 時代 | Zeitalter, Periode, | ||
タイ | じだい | Ära, Zeit | ||
Generation | ダイ | ~代 | ~zeit, Epoche | |
Zeitalter | よ | ~だい | ||
かわ・る | 代わり(に) | Vertreter, | ||
か・える | かわり(に) | Ersatz | ||
洋 | 西洋 | Abendland, | ||
せいよう | Western, Okzident | |||
Ozean | ヨウ | 太平洋 | Pazifischer Ozean | |
westlich | たいへいよう | |||
洋風 | westliche Art | |||
ようふう | ||||
図 | 図書館 | Bibliothek | ||
Zeichnung | ズ | としょかん | ||
Plan | ト | 地図 | Landkarte, Plan | |
Skizze | ちす | |||
はか・る | 図 | Skizze, Abbildung, | ||
ず | Entwurf | |||
形 | 形 | Form, Gestalt | ||
ケイ | かたち | |||
Form | ギョウ | て形 | te-Form | |
Gestalt | てけい | |||
かたち | 形容詞 | Verbaladjektiv | ||
かた | けいようし | |||
飯 | ご飯 | gekochter Reis | ||
ハン | ごはん | Mahlzeit | ||
gekochter Reis | 夕飯 | Abendessen | ||
Mahlzeit | めし | ゆうめし | ||
然 | 自然 | Natur | ||
ja | ゼン | しぜん | ||
richtig | ネン | 全然 | überhaupt (nicht) | |
jedoch | ぜんぜん | vollkommen (+Neg.) | ||
突然 | plötzlich | |||
とつぜん | unerwartet | |||
受 | 受ける | bekommen | ||
ジュ | うける | erhalten | ||
bekommen | 受験 | Examen machen | ||
erhalten | う・ける | じゅけん | Prüfung ablegen | |
う・かる | 受かる | eine Prüfung | ||
うかる | bestehen | |||
残 | 残る | übrigbleiben | ||
ザン | のこる | |||
übrigbleiben | 残念 | bedauerlich | ||
のこ・る | ざんねん | schade | ||
のこ・す | 残す | übriglassen | ||
のこす | ||||
発 | 出発 | Abfahrt | ||
ハツ | しゅっぱつ | Abreise | ||
entstehen | ホツ | 発音 | Aussprache | |
beginnen | はつほん | Artikulation | ||
苦 | 苦い | bitter | ||
ク | にがい | |||
leiden | 苦しい | schmerzhaft | ||
schmerzhaft | くる・しむ | くるしい | ||
くる・しい | ||||
にが・い | ||||
深 | 深い | tief | ||
シン | ふかい | |||
tief | ||||
vertiefen | ふか・い | |||
ふか・める | ||||
ふか・まる | ||||
的 | ~的 | Adjekivierunssuffix | ||
Adjektivierungs- | テキ | ~てき | (-isch, -haft …) | |
suffix | 伝統的 | traditionell | ||
(-isch, -haft …) | まと | でんとうてき | ||
典型的 | typisch | |||
てんけいてき | ||||
様 | ~様 | Herr, Frau | ||
ヨウ | ~さま | (höfliche Betitelung) | ||
Art und Weise | 神様 | Gott | ||
Zustand | さま | かみさま | Götter | |
様々 | Verschieden | |||
さまざま | diverses |
Studium und Beruf
Situation 1: Grundmuster zu Studium und Beruf
In Japan gibt es keine Semester, nur Studien Jahre.
Worterklärungen
職業 | しょくぎょう | Beruf | ||
専門、専攻 | せんもん、せんこう | Hauptfach, Spezialität | ||
三回生 | さんかいせい | = 5. und 6. Semester |
Situation 2: diverse Fragen zu Studium und Beruf
Sie können neben folgenden auch die obigen Antworten verwenden.
Worterklärungen
一生懸命 | いっしょうけいんめい | unter Einsatz aller Kräfte | ||
まあ | so in etwa | |||
ながら | neben einer Sache eine Hauptsache verrichten. | |||
給料 | きゅうりょう | Gehalt | ||
大した | たいした | großartig | ||
安月給 | やすげっきゅう | Billiglohn, Hungerlohn |
Situation 3 Studium an der Universität Duisburg
streng genommen regional (
練習第6課
Übung Lektion 6
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
イメージ | イメージ | 不V・N | Image, Eindruck, s. vorstellen |
わかす | 沸かす | 強V | Wasser (Flüssigkeit) z. Kochen bringen |
よのなか | 世の中 | N | menschl. Welt, Gesellschaft |
よう | ~用 | SUFFIX | gedacht für... |
ゆ | 湯 | N | warmes/heißes Wasser |
やける | 焼ける | 弱V | brennen, gar werden (intr.) |
もうすぐ | もうすぐ | ADV | bald |
または | 又は | ADV・KONJ | oder (= „か“) |
まげる | 曲げる | 弱V | biegen |
べつに | 別に | ADV | "ausgenommen; besonders (oft mit Negation), neben" |
へんじ | 返事 | 不V・N | Antwort, antworten |
ふじさん | 富士山 | N | Berg Fuji |
びょうどう | 平等 | NA | Gleichheit |
ひらく | 開く | 強V | eröffnen, veranstalten, öffnen |
ひどい | 酷い | VA | schlimm, furchtbar, extrem schlecht |
ひ | 火 | N | Feuer |
ばん | 晩 | N | Nacht, Abend |
ばい | ~倍 | SUFFIX | "das -fache (z.B. 倍/2倍: doppelt; 3倍: dreifach)" |
はなれる | 離れる | 弱V | s. entfernen (oft: mit „を“) |
のちに | 後に | ADV | später (formelle Spr.) |
について | ...について | P | im Hinblick auf, bezüglich |
なれる | 慣れる | 弱V | s. gewöhnen an (oft: mit „に“) |
ななめ | 斜め | N | schräg, quer |
どうぐ | 道具 | N | Gerät, Werkzeug |
とし | 年 | N・ADV | Jahr, Lebensalter |
とおく | 遠く | N | Ferne |
という | ...という | P | "sog.; namens" |
つづく | 続く | 強V | s. fortsetzen (intr.) |
つたえる | 伝える | 弱V | mitteilen, überliefern |
ちゃしつ | 茶室 | N | Teezimmer, abgegrenzter Raum f. Teezeremonie |
たのしむ | 楽しむ | 強V | sich vergnügen, genießen |
たしか | 確か | ADV | wohl, wahrscheinlich |
たかめる | 高める | 弱V | erhöhen, veredeln |
たおれる | 倒れる | 弱V | umfallen, umkippen (intr.) |
たいいん | 退院 | 不V・N | Entlassung aus d. Krankenhaus, entlassen werden |
そうして | そうして | ADV・KONJ | "auf diese Weise (Adv.); danach (als Konj.)" |
すがた | 姿 | N | Gestalt |
じんこう | 人工 | N | durch Menschenhand hergestellt …的だ: künstlich |
じっさい | 実際 | N | wirklich, tatsächlich |
しょくぎょう | 職業 | N | Beruf |
しなもの | 品物 | N | Ware |
しつれい | 失礼 | NA | unhöflich |
さどう | 茶道 | N | Kunst d. Teezubereitung, Teezeremonie |
さっき | さっき | ADV | vorhin |
これから | これから | ADV | ab jetzt, ab dies |
このごろ | この頃 | ADV | in letzter Zeit |
このあいだ | この間 | ADV | neulich |
こせい | 個性 | N | Individualität …的だ:individuell |
げいじゅつ | 芸術 | N | Kunst …的だ: artistisch |
けんか | 喧嘩 | 不V・N | Streit, streiten |
けれど | けれど(も) | KONJ | aber, zwar...aber |
けっして | けっして…ない | ADV | bestimmt nicht, in keiner Weise (mit Negation!) |
くみあわせる | 組み合わせる | 弱V | zusammensetzen, zusammenfügen |
きっと | きっと | ADV | gewiß, bestimmt, sicher |
がっかりする | がっかりする | 不V | enttäuscht sein |
かんじる | 感じる | 弱V | empfinden, fühlen |
かぶき | 歌舞伎 | N | jp. Kabuki-Theater |
かどう | 華道 | N | Kunst des Blumensteckens = Ikebana |
かた | ~方 | SUFFIX | "Art u. Weise (Anschl. an V; Nominalisierung)" |
かいじょう | 会場 | N | Veranstaltungsort |
かいぎ | 会議 | N | Konferenz |
かい | 会 | N・SUFFIX | Versammlung, Sitzung, Party, Verein |
か | ~家 | SUFFIX | Berufsbezeichnung (z.B. 政治家: Politiker) |
おもう | 思う | 強V | empfinden, meinen, glauben |
おどり | 踊り | N | Tanz |
うちゅう | 宇宙 | N | Weltall, Kosmos |
うけとる | 受け取る | 強V | empfangen, erhalten |
いない | ~以内 | SUFFIX | innerhalb |
いける | 生ける | 弱V | [Blumen] arrangieren, stecken |
いけばな | 生け花 | N | Blumenarrangement, Ikebana |
いがい | ~以外 | SUFFIX | außer, abgesehen von |
いか | ~以下 | SUFFIX | (gleich oder) weniger, niedriger |
あく | 空く | 強V | frei werden (intr.) (z.B. Zimmer, Sitzplatz) |
あう | 合う | 強V | passen (harmonieren), übereinstimmen |
あいて | 相手 | N | das Gegenüber, Partner, Gegner |
次の文から、直接引用文 (direkte Rede) を作ってください。
例 | 山田さんは言いました。「私は生け花を習っています。」 | ||
→ | 山田さんは、「私は生け花を習っています。」と言いました。 | ||
→ | 「私は生け花を習っています。」と山田さんは言いました。 |
練習1の文から、間接引用文 (indirekte Rede) を作ってください。
例 | 山田さんは言いました。「私は生け花を習っています。」 | ||
→ | 山田さんは生け花を習っていると言いました。 | ||
→ | 生け花を習っていると山田さんは言いました。 |
次のとき、あなたは何と言いますか。または何と言いましたか。
例 | 朝、先生に会いました。何と言いますか。 | ||
→ | 「おはようございます。」と言います/あいさつします。 |
「と思う」を使って、あなたがどう思うか答えてください。
例 | あなたはこの大学をどう思いますか。 | ||
→ | とても良い大学だと思います。 |
「という」「と読む」などを使って、質問に答えてください。
例 | どんな本を読んでいますか。 | ||
→ | 「日本経済」という本を読んでいます。 |
「そうだ」を使って文を変えてください。
例 | 学生です →学生だそうです。 | |
大きいです →大きいそうです。 |
富士山です | 首都です | お客さんです | ||
イメージです | 音楽家でした | 昔ではありません | ||
会場ではありませんでした | 火じゃありません | お湯でした | ||
教わります | 増えます | 合います | ||
空きます | 通りません | 退院しました | ||
焼けました | わかしませんせした | 続きませんでした | ||
多いです | ひどいです | 嬉しくありません | ||
正しくなかったです | 無駄です | 新鮮じゃありません | ||
失礼ではありませんでした | 不便でした | 楽じゃありませんでした |
「そうだ」を使って、次の文を変えてください。
例 | 山田さんは「これから家を出ます。」と言いました。 | ||
→ | 山田さんはこれから家を出るそうです。 |
隣の人に質問をしてください。そして、その答えを「そうだ」を使って言ってください。
例 | 趣味 | ||
→ | あなた: 趣味は何ですか。 | ||
隣の人: スポーツです。 | |||
→ | あなた: XYさんの趣味はスポーツだそうです。 |
「でしょう」を使って、あなたの推測 (Vermutung) を言ってください。そのとき、副詞 (Adverb) も使ってください。
例 | 明日は雨が降りますか。 | ||
→ | きっと降るでしょう。 | ||
→ | 多分降らないでしょう。 |
練習9の問題の文を、「でしょうか」を使って変えてください。
例 | 明日は雨が降りますか。 | ||
→ | 明日は雨が降るでしょうか。 |
「だろうと思う」を使って、次の文を変えてください。
例 | 将来私は会社員になります。 | ||
→ | 将来私は会社員になるだろうと思う。 |
「けれど(も)」「けど(も)」を使って次の2つの文を1つにしてください。
例 | 雨が降っています。散歩します。 | ||
→ | 雨が降っているけれど(も)、散歩します。 | ||
→ | 雨が降っているけど(も)、散歩します。 |
「けれど」などを使って文を作ってください。
例 | 地理はよく分かりません。 | ||
→ | 毎週講義に行っているけれど、地理は良く分かりません。 |
Bilden Sie aus den folgenden Verben eine Form, die die Art und Weise des Tuns zum Ausdruck bringt.
読む | 書く | 食べる | 話す | |||
開ける | 教える | 泳ぐ | 楽しむ | |||
生ける | ぬぐ | 来る | する | |||
持つ | 料理する | 覚える | 修理する | |||
生きる | 謝る | 運ぶ | 死ぬ | |||
洗う | 表す | 歩く | 歌う | |||
選ぶ | 探す | 切る | やる |
次のドイツ語を日本語に翻訳してください。
「日本」という言葉を聞いた外国人は、まず、「フジヤマ、ゲイシャ、サムライ[I]」を思い出すそうだ。「フジヤマ」、つまり富士山は日本で一番高くて美しい山であるし、さむらいは日本の映画で見ることができるので、日本のイメージになるのは日本人にも分かる。しかし、芸者は本当に日本を表すものだろうか。芸者は今では大変少なく、普通の日本人は見たこともないだろう。だから、たいていの日本人は、外国人が「ゲイシャ」と言うのを聞いて、変な感じがするという。
そのほかに、「日本」という言葉で「着物」や「歌舞伎」を考える人もいると思う。これらの伝統文化が、外国人のイメージする「エキゾチックな[II]日本」だろう。しかし、このイメージを持って日本に来た人は、がっかりするだろうと思う。着物を着ている人はめったにいないし、現代日本は、高速道路やビルの都市と個性のない町の国になってしまったからだ。
しかし、伝統文化は現代日本にも生きている。たとえば、お茶[III]や生け花を習う女性は今でも非常に多い。ここではそのお茶と生け花について少し紹介してみる。
お茶は「茶道」ともいい、約500年前にできたものだそうだ。茶道は「お茶を飲む」という普通の生活習慣を芸術まで高めたものだ。茶道では、茶室という茶道用の小さい部屋を使う。その茶室への入り方から、火のつけ方、お湯のわかし方、お茶の入れ方、出し[IV]方、受け取り方、飲み方などなど、細かい決まりがある。お茶の会を開くとき、主人[V]は呼ぶ客の組み合わせを考え、季節に合った道具や、茶室の飾りを選ぶ。飾りは非常に少なく、花が一本だったり、絵が一枚だったりする。
茶室の中では、社長も政治家も学生も、そしてその他のどんな人でも、職業や年に関係なく平等だという。あるのは、客と主人の関係で、世の中の様々なことから離れて、心静か[VI]にお茶や美しい動き、すばらしい道具、それから会話を楽しむ。
生け花は華道ともいう。華道は、生けた花は自然の姿や宇宙を表すと考える芸術である。華道は昔仏だんに花をそなえたことから始まったそうだ。もちろんその前にも花を飾る習慣はあっただろう。しかし、仏だんに飾る花の生け方を工夫するうちに、500年ほど前に、現在まで続く華道ができた。最初のうちは、仏だんに飾っていたことから、花を立てて生けて[VII]いたそうだ。が、後には木や花を横やななめに生けたり、大きく曲げたりする自由な生け方も生まれた。そして、現在では自然の花や木以外にも、色をつけた花や、プラスチック、ガラスなどの人工的な物を使うこともめずらしくなくなった。
森: | マイヤーさんは日本に来る前、日本についてどんなイメージを持っていましたか。 | |
マ: | そうですねぇ。やはり、サムライやゲイシャの国、それから着物の国だと思っていました。日本語の勉強を始めてからは、イメージは変わりましたけど。 | |
奥: | さむらいや着物は良いけれど、芸者は日本のイメージとしては変な感じがしますね。芸者は男性がお酒を飲むとき、話の相手をする女性ですから。 | |
マ: | なるほど。だけど、多分外国人は「芸者」を「着物を着たきれいな女性」という意味で言っていると思いますよ。私もそうでした。 | |
森: | そうでしょうね。実際に芸者を呼んでお酒を飲んだことがある人は、ほとんどいないでしょうし。でも、芸者をイメージして日本へ来る人は、がっかりするでしょうね。たとえば、マイヤーさん。 | |
マ: | はははは。でも、着物を着ていなくても、きれいな女性はたくさんいますよ。 | |
森: | ところで、いつかマイヤーさんは日本の伝統文化に興味があると言いましたね。 | |
マ: | はい。この間も歌舞伎を見に行きましたが、本当に面白かったです。 | |
奥: | 話は分かりましたか。 | |
マ: | 心配だったけど、見に行く前に、友達からイヤホン[VIII]で英語の説明を聞くことができると聞いていたので、大丈夫でした。それから、今度デパートで生け花の展覧会があるそうなので、行ってみる予定です。 | |
森: | それでは、お茶はどうですか。家内は学生のときからずっとお茶を習っています。 | |
マ: | 本当ですか。お茶はまだ一度も見たことがありません。 | |
奥: | 家には茶室はありませんけれど、お茶の先生の所にはありますし、先生が「お友達を連れてきてもかまいませんよ」と言っていましたから、今度いっしょに行ってみませんか。 | |
マ: | はい、ぜひ。ありがとうございます。 |
I | フジヤマ | Berg Fuji, höchster Berg Japans (3776 Meter) fälschlicherweise im Ausland als „Fujiyama“ bezeichnet | ||
ゲイシャ(芸者) | (in verschiedenen Künste bewanderten) Unterhaltungsdamen bei Zechgelagen | |||
サムライ | japanische Ritter | |||
II | エキゾチック | exotisch | ||
III | お茶 | hier: Teezeremonie, wobei ein besonderer pulverisierter Tee nach sehr komplexen Regeln zubereitet und Gästen angeboten wird. | ||
IV | 出す | hier: anbieten | ||
V | 主人 | hier: Gastgeber | ||
VI | 心静かに | in ausgeglichenem Zustand („seelenruhig“) | ||
VII | 立てて生ける | Blumen senkrecht arrangieren | ||
VIII | イヤホン | Ohrhörer, kleiner Kopfhörer |
「日本の伝統文化」についての質問
「ドイツの伝統文化」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiele | |
主 | 主人 | Ehemann | ||
Besitzer | シュ | しゅじん | Hausherr | |
Herr | 主婦 | Hausfrau | ||
Haupt- | めし | しゅふ | ||
おも | ||||
品 | 品物 | Ware(n) | ||
Artikel | ヒン | しなもの | Artikel | |
Ware | 食品 | Lebensmittel | ||
Qualität | しな | しょくひん | ||
室 | 教室 | Klassenzimmer | ||
ソウ | きょうしつ | |||
Zimmer | ショウ | 茶室 | Teezimmer | |
Raum | ちゃしつ | |||
あい | 室内 | im Zimmer | ||
しつない | im Haus | |||
相 | 相手 | Partner | ||
ソウ | あいて | Gegner | ||
Erscheinung | ショウ | 相談 | Beratung, Unterredung | |
Aussehen | そうだん | Besprechung | ||
あい | ||||
実 | 実は | offen gesagt | ||
ジツ | じつは | in Wirklichkeit | ||
Wahrheit | 実に | wirklich | ||
Wirklichkeit | み | じつに | ||
みの・る | 現実 | Wirklichkeit | ||
げんじつ | ||||
際 | 実際 | Wahrheit, Tatsache | ||
サイ | じっさい | Wirklichkeit | ||
Zeit | 国際 | international | ||
Gelegenheit | こくさい | Welt- | ||
個 | 個人 | Individuum | ||
コ | こじん | Privatperson | ||
individuell | 個性 | Individualität | ||
こせい | ||||
~個 | Zahlwort für diverse | |||
~こ | Gegenstände | |||
返 | 返す | zurückgeben | ||
ヘン | かえす | umkehren | ||
zurück- geben | 返る | zurückkehren | ||
-kehren | かえ・す | かえる | ||
かえ・る | 返事 | Antwort | ||
へんじ | ||||
内 | 内 | drinnen | ||
ナイ | ない | innerhalb | ||
Innenseite | 以内 | innerhalb | ||
drinnen | うち | いない | ||
家内 | eigene Ehefrau | |||
かない | ||||
用 | 用 | Angelegenheit(en) | ||
ヨウ | よう | |||
Angelegenheit | 用事 | Beschäftigung | ||
Geschäft | もち・いる | ようじ | Erledigung | |
~用 | für etwas gedacht | |||
~よう | sein | |||
感 | 感じる | fühlen | ||
カン | かんじる | empfinden | ||
Gefühl | 感じ | Gefühl | ||
Empfindung | かんじ | |||
曲 | 曲がる | sich biegen | ||
キョク | まがる | ab-/einbiegen | ||
Krümmung | 曲げる | biegen | ||
Melodie | ま・がる | まげる | verdrehen | |
ま・げる | 曲 | Musikstück | ||
きょく | Melodie | |||
合 | 合う | passen | ||
ゴウ | あう | |||
passen | 似合う | zusammenpassen | ||
あ・う | にあう | gut stehen | ||
組み合わせる | zusammensetzen | |||
くみあわせる | ||||
取 | 取る | nehmen | ||
シュ | とる | |||
nehmen | 受け取る | erhalten | ||
と・る | うけとる | bekommen | ||
続 | 続く | (fort-)dauern | ||
ソク | つづく | |||
fortsetzen | 続ける | fortsetzen | ||
(fort-)dauern | つづ・く | つづける | ||
つづ・ける | ||||
場面練習
Diskussion
Situation 1: Frage/Aufforderung – Antwort
Bei einer Diskussion werden im Allgemeinen zuerst Fragen wie etwa folgende gestellt:
Worterklärungen
~について | im Hinblick auf, über ein (Thema) | |||
思う | おもう | empfinden, glauben, denken | ||
考え | かんがえ | Meinung, Denkweise | ||
一言 | ひとこと | (wörtlich): ein Wort; (etwa): kurze Aussage | ||
お話し | おはなし | (Honorativ von) 話す „sprechen Sie“ | ||
下さい | ください | (Gr. お + Verb 2. Stufe + ください = bitte etwas tun) |
そうですね。私はXYについて…と思います。
Tja, ich denke über XY …
XYについて私は…と考えます。
Meine Meinung über XY ist …
そうですね。私はXYについて…と思います。
Tja, ich denke über XY …
Antworten siehe Situation 3
Worterklärungen
知る | しる | wissen | ||
一般的 | いっぱんでき | allgemein | ||
限り | かぎり | Grenze (des eigenen Wissens) | ||
歴史的 | れきしてき | historisch | ||
言わせれば | いわせれば | „wenn man sagen lässt“ |
Übung
Beantworten Sie die Fragen aus Situation 1, anstatt mit XY mit folgenden Worten.
1. 今日の天気 | 2. 日本語の勉強 | 3. 漢字 | 4. 日本人 | |||
5. スポーツ | 6. テレビ | 7. あなたの家族 | 8. テスト | |||
9. ドイツ人 | 10. 最近見た映画 | 11. 日本の経済 | 12. 今朝読んだ新聞 |
Variationen
(für spätere Verwendung)
Einige Weitere Variationen zur Antwort sollten, um Stereotypen zu vermeiden, nach und nach erlernt werden. Viele lassen sich ich zu einer ganz passabel klingenden Floskelkette zusammenfassen.
Worterklärungen
具体的 | ぐたいてき | konkret | ||
一般論 | いっぱんろん | Verallgemeinerung, allgemein verbreitete These | ||
~になってしまいます | es wird leider (bleiben, sein) | |||
体験 | たいけん | Erlebnis | ||
~だそうです | soll so sein | |||
結論 | けつろん | Ergebnis | ||
先 | さき | zuerst | ||
比較する | ひかくする | verglichen | ||
~かどうか | ob |
Widerspruch
Selbst wenn Sie in der Diskussion „dumme“ Meinungen hören, sollten Sie nicht nur bei uns, sondern gerade im Japanischen sehr vorsichtige Widersprüche formulieren, um Ihren Gesprächspartner nicht zu verletzen.
Sie können in der Regel mit einem そうですね。でも… „Sie habe vollkommen recht, aber …“, die Meinung des Anderen einschränken oder abmildern und erst anschließend Ihre Argumentation vorbringen.
Worterklärungen
確かに | たしかに | gewiss | ||
全く | まったく | vollkommen | ||
その通り | そのとおり | ganz genau | ||
同感 | どうかん | gleiche Meinung | ||
ただ | nur, jedoch | |||
おっしゃる | (Honorativ von) 言う | |||
もちろん | selbstverständlich | |||
賛成 | さんせい | Zustimmung | ||
一般 | いっぱん | Allgemeinheit |
練習第7課
Übung Lektion 7
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
タイプ | タイプ | N | "Typ; Abk. v. Schreibmaschine" |
スノーボード | スノーボード | N | Snowboard |
サークル | サークル | N | Kreis, Zirkel (hier: Sport-, Kulturzirkel) |
コンビニ | コンビニ (エンスストア) | N | convenience store (etwa: 24 Stunden-Laden) |
コピー | コピー | 不V・N | kopieren, Kopie |
ガソリンスタンド | ガソリンスタンド | N | Tankstelle |
ガソリン | ガソリン | N | Benzin |
りょう | ~料 | SUFFIX | Suffix „Gebühr“ (授業料 = Unterrichtsgebühr) |
やまもと | 山本 | N | Yamamoto (jp. Familienname) |
やっと | やっと | ADV | endlich |
もくひょう | 目標 | N | Ziel |
まける | 負ける | 弱V | geschlagen werden (Spiele, Krieg etc.) |
ぶんや | 分野 | N | Sektor, Gebiet |
ぶ | 部 | N・Suf | hier: Klub e. Univ. |
ひっこし | 引っ越し | 不V・N | umziehen, Umzug, Wohnungswechsel |
ひ | ~費 | Suf | Suffix „Kosten“ (生活費 = Lebenshaltungskosten) |
ばんぐみ | 番組 | N | Sendung (Medien-), Fernseh- und Radioprogramm |
ばかり | ...ばかり | P | (immer) nur, ausschließlich |
はんたい | 反対 | 不V・N | dagegen sein, Gegenteil, Gegensatz |
はずかしい | はずかしい | VA | peinlich, beschämend, genant |
ねんせい | ~年生 | SUFFIX | "Suffix „Studienjahr“; „Schuljahr“" |
にっき | 日記 | N | Tagebuch |
にげる | 逃げる | 弱V | fliehen |
ともだちをつくる | 友達を作る | ZUS・強V | Freundschaft schließen |
ともだちができる | 友達が出来る | ZUS・弱V | e. Freund bekommen |
とちゅう | 途中 | N | unterwegs, in der Mitte ( Zeit, Wegstrecke ) |
とうとう | とうとう | ADV | schließlich, zu guter letzt |
てんいん | 店員 | N | Personal eines Geschäfts, Verkäufer(in) |
つもり | つもり | N | "hier: glauben; d. Meinung sein" |
つかまえる | 捕まえる | 弱V | fangen |
ちょきん | 貯金 | 不V・N | sparen (Geld ansammeln), Ersparnis |
ちゅうしん | 中心 | N | Mittelpunkt, Mitte |
だけ | ...だけ | P | nur |
だいがくいん | 大学院 | N | Graduiertenstudiengang |
たんい | 単位 | N | "credits (Leistungsnachweis an Univ.); Mengeneinheit" |
たなか | 田中 | N | Tanaka (jp. Familienname) |
たいしかん | 大使館 | N | Botschaft (Landesvertretung) |
そだてる | 育てる | 弱V | großziehen, aufziehen, züchten |
そうだん | 相談 | 不V・N | um Rat fragen, beraten, Beratung |
せんぱい | 先輩 | N・Suf | etwa: älteres Semester (in Japan ehrwürdig) auch: Betitelung e. Pers. statt „~さん“ |
ずいぶん | ずい分 | ADV | ziemlich, recht (viel) (eher gespr. Sprache) |
すっかり | すっかり | ADV | vollständig |
じゅうぶん | 十分 | NA | genug, ausreichend |
しりょう | 資料 | N | Unterlage |
しょくりょう(ひん) | 食料(品) | N | Nahrungsmittel |
しゅうしょく | 就職 | 不V・N | Anstellung finden, Anstellung |
しか | ...しか …ない | P | nur (mit Negation) |
しあい | 試合 | N | Spiel (sportl. Wettkampf) |
さそう | 誘う | 強V | zu etw. einladen |
ごうかく | 合格 | 不V・N | Prüfung bestehen, Bestehen e. Prüfung |
こじま | 小島 | N | Kojima (jp. Familienname) |
こうどう | 講堂 | N | Aula, großer Saal |
こうつう | 交通 | N | Verkehr (Straßen-, Schiffs-, Flug-) |
こ | 子 | N | Kind |
けんぶつ | 見物 | 不V・N | besichtigen, Besuch, Besichtigung (aus Vergnügen) |
きょうそう | 競争 | 不V・N | wetteifern, konkurrieren, Wettbewerb |
きがつく | 気がつく | ZUS・強V | bemerken |
がくぶ | ~学部 | SUFFIX | Fachbereich, Fakultät |
かんばん | 看板 | N | Reklameschild, -tafel |
かなしい | 悲しい | VA | traurig |
かつどう | 活動 | 不V・N | in Aktion treten, Aktion, Tätigkeit …的だ: aktiv |
かつ | 勝つ | 強V | siegen, gewinnen |
かせぐ | 稼ぐ | 強V | verdienen (Geld, Zeit) |
かける | 掛ける | 弱V | anhängen, anbringen, begießen |
か | ~化 | SUFFIX・不V | entspricht d. dt. „~ierung“, „~tion“ kokusaika: Internationalisierung |
おもて | 表 | N | vorderes Teil, Vorderseite |
おしゃべり | おしゃべり | 不V・N・NA | plaudern, Plauderei, Plauderer, sprechwütig |
うら | 裏 | N | hinteres Teil, hintere Seite, Rückseite |
うえる | 植える | 弱V | einpflanzen |
いん | ~員 | SUFFIX | Suffix „Mitglied“ (bu-in = Klubmitglied) |
ああ | ああ | INT | ach, oh |
次の動詞を「よう」の形にしてください。
切る | 逃げる | 負ける | 植える | |||
かける | 育てる | 勝つ | つかまえる | |||
競争する | 別れる | くる | 知らせる | |||
動く | 移る | 変わる | 引っ越す | |||
通う | 受ける | 帰る | 捨てる | |||
謝る | 踊る | 知る | 写す | |||
直す | 運ぶ | 続ける | 見物する |
「ようと思う」を使って、文を変えてください。
例 | 明日ケルンへ映画を見に行きます。 | ||
→ | 明日ケルンへ映画を見に行こうと思います。 |
「ようと思う」を使って答えてください。
次の文の「ようとする」は a. versuchen b. im Begriff sein どちらの意味ですか。
( )の動詞を「ようとする」の形にして に入れてください。
例 | 両親に生活費を けれど、両親もお金がありませんでした。 (借りる) | ||
→ | 両親に生活費を 借りようとした けれど、両親もお金がありませんでした。 |
1. | 大変めずらしい本を庭で が、だめでした。 | (育てる) | ||
2. | かべに絵を けれど、背が低いので無理でした。 | (かける) | ||
3. | お財布をぬすんだ人を けれど、逃げてしまった。 | (つかまえる) | ||
4. | 寒いので海へ行くとちゅうで が、やはり行くことにした。 | (帰る) | ||
5. | 明治時代の政治を中心に資料を 、図書館に行った。 | (集める) | ||
6. | この子は一生懸命何かを 。 | (言う) | ||
7. | 私の大好きなバスゲットボールチームが 。 | (負ける) | ||
8. | あの子はお金をかせいで、たくさん 。 | (貯金する) | ||
9. | 私の先輩は成績が悪いが、有名な会社に 。 | (就職する) | ||
10. | 私が着いたときには、あのガソリンスタンドは 。 | (閉まる) |
「つもり」の形にしてください。
逃げます | 競争します | 楽しみます | 引っ越しします | |||
伝えません | 続けます | 慣れます | 似合います | |||
予習しました | 離れませんでした | ごちそうです | いいです | |||
悪くないです | かっこいいです | 有名です | きれいです | |||
彼女と別れません | 有名な政治家です | 機械を直しました | 英語を教わります | |||
まだ若いです | 料理が上手です | 友達を大切にします | まじめな学生です |
「つもり」を使って次の文を変えてください。
例 | 来年の夏学期に日本に留学します。 | ||
→ | 来年の夏学期に日本に留学するつもりです。 | ||
東京などの大きな都市には住みません。 | |||
→ | 東京などの大きな都市には住まないつもりです。 |
「つもり」を使って、次の質問に答えてください。
例 | パーティーに誰を誘いますか。 | ||
→ | クリスティアン君を誘うつもりです。 | ||
→ | 誰も誘わないつもりです。 | ||
→ | 誰も誘うつもりはありません。 |
( )の中のことばを に入れてください。
例 | 彼女と別れたので、トーマスは 。 (悲しい) | ||
→ | 彼女と別れたので、トーマスは 悲しがっています 。 | ||
友達は 。 (暗いところがこわい) | |||
→ | 友達は 暗いところをこわがっています 。 |
1. | 犬が死んだので、妹は 。 | (悲しい) | ||
2. | プレゼントをもらって、私は 。 | (うれしい) | ||
3. | 犬が舌を出して、 。 | (暑い) | ||
4. | マリオンさんはいつも 。 | (新しい服がほしい) | ||
5. | 私は今、 。 | (頭が痛い) | ||
6. | 私の祖父は 。 | (日本のおみやげはめずらしい) | ||
7. | 私は 。 | (コンピュータがほしい) | ||
8. | 友達は、 。 | (アジアの映画はおもしろい) | ||
9. | あのお年寄りは 。 | (若い人の好きな音楽はうるさい) | ||
10. | 祖母が ので、遊びに行きます。 | (寂しい) | ||
11. | 子供が 、なかなかこちらに来ません。 | (はずがしい) |
「たい」を使って次の文を変えてください。
例 | 私はこの分野を勉強します。 | ||
→ | 私はこの分野が勉強したいです。 | ||
森さんは一昨日の新聞を読みます。 | |||
→ | 森さんは一昨日の新聞を読みたがっています。 |
「たい」を使って質問に答えてください。
次の文の「のです/んです」の意味はどれですか。
Frage b. Explikation c. Emotion
Befolgen Sie die Anweisungen von 1 bis 14 und bilden Sie entsprechende Sätze mit Hilfe der Form „のです/んです“.
例 | この授業の単位が本当に必要だと言ってください。 | ||
→ | この授業の単位が本当に必要なんです。 |
Grenzen Sie die unterstrichen Satzteile der folgenden Sätze mit Hilfe der Formen „しか“ und „だけ“ ein.
例 | 私はビールを飲みます。 | ||
→ | 私はビールだけ飲みます。 | ||
→ | 私はビールしか飲みません。 |
Grenzen Sie die unterstrichen Satzteile der folgenden Sätze mit Hilfe der Form
„ばかり“ ein.
例 | 姉は山に行って、海には行きません。 | ||
→ | 姉は山にばかり行って、海にはいきません。 |
「だけ」「しか」「ばかり」のどれが正しいですか。正しいものを選んでください。
あなたは、同じくらいの年の日本人学生がどんなことをしているのか知りたくないだろうか。ここでは、日本の学生生活を少し紹介してみる。
山本さんという女性は、獨協大学[I]の経済学部に合格した。入学式の後で講堂を出て帰ろうとしたとき、彼女はおどろいたそうだ。外には何百人もの先輩達が机や看板を並べて、新しく入学した1年生を待っていたのだ。日本の大学にはスポーツや文化の部やサークル[II]があって、学生生活の中心になっている。待っていた先輩達は、彼らの部やサークルに1年生を入れようとしていたので。山本さんは、大学で早く友達を作りたかったし、テニスがしたかったので、テニス部に入るつもりだった。それでテニス部に行って話を聞いてみた。しかし、「部」は試合に勝つことが目標で、練習がとても厳しいそうなので、彼女はテニス部に入るつもりはなくなった。そこで、サークルを見てみようと思った。
山本さんが、あるサークルの机の前を通ったとき、男の先輩が走って来た。
先輩: | スポーツ・サークルの「ウインド[III]」です。さあ、あなたも一緒にスポーツをやろう! | |
山本: | あのう、ウインドでは、どんなスポーツができるんですか。 | |
先輩: | 夏はテニス、冬はスキーやスノーボードをやっています。それから、やりたいスポーツは何でもやります。 | |
山本: | 練習は厳しいんですか。毎日しなければならないんでしょうか。 | |
先輩: | いいえ、僕たちはスポーツを楽しくやりたいと思っています。勝っても負けてもかまわないんです。だから、練習は毎日じゃなくて、火曜日と木曜日だけにすることになっています。 | |
山本: | ああ、よかった。じゃあ、アルバイトもできますね。私はサークルばかりの生活はしたくないんです。ところで、このサークルには部員は何人ぐらいいるんですか。 | |
先輩: | 2年生から4年生までの学生はだいたい20人ですよ。1年生はまだわかりませんが、10人ぐらいが入りたがっています。もっと集めるつもりですけれどね。 |
その先輩は「お金は僕たちが払うから、今晩みんなでお酒を飲みに行こう。」「どの先生の授業が面白いか、それから、どの先生の授業で簡単に単位をとろことができるか、教えよう。」と言って、一生懸命山本さんを誘った。山本さんは他のサークルへも行ってみるつもりだったが、その先輩がとても親切だったので、ウインドに入ることにした。
大学の講義は、朝9時から夕方5時半まである。山本さんは、15の講義をとることにした。ほとんどの講義はなかなか面白かったが、つまらないのもあって、2つの講義はとちゅうで行くのをやめでしまった。特にまじめな学生以外は、前期と後期[IV]に1回ずつある試験の前しか勉強しようとしない。ほとんど授業に出ない学生もいて、試験前に友達のノートをコピーする。山本さんは、入学したときには、一生懸命勉強するつもりだったのだが、今では必ずしなければいけないことだけする。講義と講義の間に空いている時間があるときは、友達と喫茶店でおしゃべりする。最近コンビニでアルバイトも始めた、貯金して、夏休みに友達とハワイへ行くつもりだ。別の友達はアルバイトのお金で車を買いたいと言っていた。生活費や大学の授業料は両親が出す[V]のが普通なので、アルバイトでかせいだお金は遊びや洋服などに自由に使うことができるのだ。
もちろん、まじめな学生もいる。普通の学生は教室の後ろにすわりたがるが、山本さんの友達の田中君は、いつも教室の一番前に座っている。彼は頭が良くて、そのうえまじめなので、大変成績が良い。それで、皆彼のノートをコピーしたがる。しかし、田中若は実はノートを貸すのをいやがっているのだ。田中君は「いやだ」と言うことができないタイプなのだ。田中君は、勉強が好きなので、大学院に行こうと思っている。彼は時間があるときは、図書館で勉強してばかりいる。
山本さんのサークルの小島先輩は、4年生である。卒業してから働こうと思う4年生は、みんな就職活動をしなければならない。小島先輩は有名な会社に入りたがっているので、3年の終わりごろから、会社の資料を集めていたそうだ。夏までに就職を決めたいと言っている。それで、今はほとんど毎日会社を回って[VI]いて、大学へはめったに来ない。この間山本さんが会ったときも、スーツとネクタイのかっこうで、暑がっていた。山本さんはまだ1年生だが、3年後には自分も就職活動をしなければならないのが、とてもいやだと思う。だから、今できるだけたくさん遊んでおこうと思っているのだ。
I | 獨協大学 | Dokkyo Universität (Partneruniversität der Universität Duisburg) | ||
II | 部やサークル | Club und Zirkel Sport und Kulturklubs sind von der Universität offiziell anerkannt und besitzen auf dem Campus einen Clubraum. Außerdem können Sie eine finanzielle Unterstützung seitens der Hochschule erwarten. Damit sie bei Universitätsmeisterschaften gewinnen können, wird in den Clubs hart trainiert. Außerdem zeichnet sich ein Klub durch eine strikte hierarchische Struktur aus. Die Sport und Kulturzirkel werden zwar auch registriert, besitzen jedoch keinen Clubraum. Ein Zirkel sozusagen ein Hobby Kreis. Der Unterhaltungswert wird dort im Allgemeinen großgeschrieben. An größeren Universitäten gibt es mehr als 100 Clubs und Zirkel. |
||
III | ウインド | Eigenname „Wind“ | ||
IV | 前期と後期 | Sommersemester und Wintersemester Japanische Universitäten werden nicht durch Semester, sondern durch das Jahr zeitlich eingeteilt. Das SS heißt „前期“, das WS „後期“, wobei jeweils am Ende des Semesters, also zweimal im Jahr Prüfungen stattfinden, um Kredits zu bekommen. |
||
V | 出す | hier: finanzieren (vergleiche herausrücken im Deutschen) | ||
VI | 回る | hier: besuchen, aufsuchen (vergleiche eine Runde machen) |
「日本の学生生活」について質問
「ドイツの学生生活」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
田 | 田 | Reisfeld | ||
デン | た | |||
Reisfeld | 田んぼ | Reisfeld | ||
た | たんぼ | |||
田中 | Tanaka (japanischer | |||
たなか | Familienname) | |||
反 | 反対 | Gegenteil | ||
ハン | はんたい | |||
gegen-, | 反対語 | Antonym | ||
Anti-, | はんたいご | |||
Antithese | ||||
対 | 反対側 | die andere (entge- | ||
タイ | はんたいがわ | gengesetzte) Seite | ||
gegen | ||||
wider | ||||
交 | 交通 | (Straßen-) verkehr | ||
コウ | こうつう | |||
Kreuzung | 交番 | Polizeiwache | ||
Verkehr | ま・じる | こうばん | ||
かわ・す | ||||
野 | 分野 | Bereich | ||
ヤ | ぶんや | Gebiet | ||
Feld | 野球 | Baseball | ||
Flur | の | やきゅう | ||
欧 | 欧州 | Europa | ||
オウ | おうしゅう | |||
Europa | 欧米 | Europa und | ||
おうべい | Amerika (USA) | |||
西欧 | Westeuropa | |||
せいおう | ||||
米 | 米 | Reis (ungekocht) | ||
ベイ | こめ | |||
Reis | マイ | 米国 | Amerika | |
べいこく | ||||
こめ | 日米 | Japan und USA | ||
にちべい | japanisch-amerikanisch | |||
活 | 活動 | Tätigkeit | ||
カツ | かつどう | Aktivität | ||
Leben | 活動的 | aktiv | ||
Aktivität | かつとうでき | lebendig | ||
生活 | alltägliches Leben | |||
せいかつ | ||||
講 | 講義 | Vortrag | ||
コウ | こうぎ | Vorlesung | ||
Vorlesung | 講堂 | Vortragssaal | ||
Studium | こうどう | Aula | ||
集中講座 | Intensivkurs | |||
しゅうちゅうこうざ | ||||
職 | 就職 | Anstellung | ||
ショク | しゅうしょく | |||
Anstellung | 職業 | Beruf | ||
Beruf | しょくぎょう | |||
Stelle | 職場 | Arbeitsplatz | ||
しょくば | Dienststelle | |||
不 | 不便 | unpraktisch | ||
フ | ふべん | unbequem | ||
un- (Präfix) | ブ | 不親切 | unfreundlich | |
ふしんせつ | ||||
不合格 | durchfallen (in der | |||
ふごうかく | Prüfung) | |||
化 | 国際化 | Internationalisierung | ||
カ | こくさいか | |||
Verwandlung | ケ | 文化 | Kultur | |
-irung | ぶんか | |||
-ation | ば・ける | 化学 | Chemie | |
かがく | ||||
費 | 生活費 | Lebenshaltungskosten | ||
ヒ | せいかつひ | |||
Kosten | 交通費 | Fahrgeld | ||
Ausgaben | つい・やす | こうつうひ | Fahrtkosten | |
費用 | Kosten, Ausgaben | |||
ひよう | Aufwand | |||
悲 | 悲しい | traurig | ||
ヒ | かなしい | |||
traurig | ||||
かな・しい | ||||
かな・しむ | ||||
泣 | 泣く | weinen | ||
なく | ||||
weinen | ||||
な・く | ||||
Einladung und Verabredung
Situation 1: Einladung
Eine Einladungskarte trägt normalerweise die Aufschrift
Worterklärungen
招待 | しょうたい | Einladung | ||
本日 | ほんじつ | (formell) heute | ||
我が家 | わがや | unser Heim (enthält Gefühle wie Stolz, Wärme o.ä.) | ||
ようこそ | willkommen | |||
素晴らしい | すばらしい | wunderbar | ||
お宅 | おたく | Haus des Anderen |
Worterklärungen
花瓶 | かびん | Vase | ||
どこ製 | どこせい | in welchem Land hergestellt? |
Situation 2: Verabredung
Worterklärungen
結構 | けっこう | wunderbar | ||
構いません | かまいません | nichts ausmachen | ||
広場 | ひろば | weiter Platz |
Situation 3: Verspätung
Worterklärungen
待たせる | またせる | warten lassen | ||
いいえ | nicht der Rede wert; macht nichts. (Den Anlaut betonen!) | |||
遅れる | おくれる | zu spät kommen |
Situation 4: Verabredung – Fehlanzeige
Worterklärungen
暇ひま | freie Zeit | |||
先約 | せんやく | vorher getroffene Verabredung | ||
仕方がない | しかたがない | Da ist nichts zu machen |
Übung:
Versuchen Sie einen Dialog mit diesen und anderen bereits bekannten Floskeln zu entwerfen.
練習第8課
Übung Lektion 8
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ビザ | ビザ | N | Visum |
パーセント | ...パーセント | ZW | Prozent |
コントロール | コントロール | 不V・N | kontrollieren, Kontrolle |
カーテン | カーテン | N | Gardine, Vorhang |
わりあい | 割合 | N | Anteil, Prozentsatz |
るす | 留守 | N | Abwesenheit |
ようい | 用意 | 不V・N | bereitstellen, bereithalten, Bereithaltung |
ゆめ | 夢 | N | Traum |
やってくる | やって来る | 不V | (allmählich) herkommen |
みなと | 港 | N | Hafen |
みそ | (お)味噌 | N | „gMiso“ (Sojabohnenpaste) |
みずうみ | 湖 | N | der See |
まるで | まるで | ADV | (so) wie, völlig (+ Neg.) |
ほうりつ | 法律 | N | Gesetz |
ふとん | 布団 | N | „gFuton“, wattierte Matratze, Deckbett |
ひょう | 表 | N | Liste, Tabelle, Graph |
ばんめ | ...番目 | ZW | der Soundsovielte, Rangfolge Nr.... |
によると | ...によると | P | laut..., in Anlehnung an... |
として | ...として | P | als..., in der Funktion von... |
とこや | 床屋 | N | Herrenfriseur |
とおり | 通り | N・Suf | "Avenue, breite Straße; als Suffix zum Straßennamen : ~どおり" |
つきあう | 付き合う | 強V | …と: mit jdm e. Beziehung eingehen …に: jdm Gesellschaft leisten |
つき | 月 | N | Mond |
ちょうせん | 朝鮮 | N | "Korea; Sammelbegriff für Nord- und Südkorea 北~: Nordkorea" |
ち | 血 | N | Blut |
だんぼう | 暖房 | N | Heizung |
だけでなく | ...だけでなく…も | Gr | nicht nur...sondern auch... |
たな | 棚 | N | Regal |
たいざい | 滞在 | 不V・N | s. aufhalten, Aufenthalt |
せいふ | 政府 | N | Regierung |
すみ | Nの角・隅 | N | Ecke v. N |
すべる | 滑る | 強V | gleiten, rutschen, ausrutschen |
すな | 砂 | N | Sand |
じむしょ | 事務所 | N | Büro |
じけん | 事件 | N | Ereignis, Fall |
しりあう | 知り合う | 強V | jmd. kennenlernen |
しゃかい | 社会 | N | Gesellschaft |
しまぐに | 島国 | N | Inselland |
しそん | 子孫 | N | Nachkomme |
さべつ | 差別 | 不V・N | diskriminieren, Diskriminierung |
ごみ | ごみ | N | Abfall, Müll |
ころ | 頃 | N | zum Zeitpunkt, in der Zeit von |
こめ | (お)米 | N | Reis (ungekocht) |
ことり | 小鳥 | N | kleiner Vogel |
げんざい | 現在 | ADV | gegenwärtig, momentan, das Jetzt |
けしき | 景色 | N | Aussicht, Landschaft |
くさ | 草 | N | Gras |
くうき | 空気 | N | Luft |
ぎじゅつ | 技術 | N | Technik |
きそく | 規則 | N | Regel |
きしゃ | 汽車 | N | Zug, Bahn |
かんこく | 韓国 | N | Südkorea |
かんこう | 観光 | 不V・N | touristisch bereisen, Tourismus |
かず | 数 | N | Zahl, Anzahl |
かじ | 火事 | N | Brand |
かえり | 帰り | N | (auf) d. Nachhauseweg, Rückweg |
かう | 飼う | 強V | e. Tier halten |
かいがい | 海外 | N | Übersee, Ausland |
おれる | 折れる | 弱V | brechen (intr.), abbrechen |
おくりもの | 贈り物 | N | Geschenk, Präsent |
おくじょう | 屋上 | N | Dachterasse |
えだ | 枝 | N | Zweig |
うりば | 売り場 | N | Verkaufsabteilung |
うつ | 打つ | 強V | schlagen, anschlagen |
うち | ...(の)内 | N | innerhalb v. N, im Rahmen v. N |
いじゅう | 移住 | 不V・N | umsiedeln, Umsiedlung |
いきる | 生きる | 弱V | leben (intr.), Existenz führen |
いがく | 医学 | N | Medizin (wiss. Disziplin) |
「そうだ」を使って、下線部を日本語に翻訳してください。
次の文の下線部を「そうだ」に変えてください。
例 | 友達は屋上にいます。 | ||
→ | 友達は屋上にいそうです。 |
「そうだ」を使って文を続けてください。
例 | 雲が多くなりました。昼ですが、暗くなりました。もうすぐ… | ||
→ | もうすぐ雨が降りそうです。 |
「ようだ」を使って下線部を日本語に翻訳してください。
次の文の下線部を「ようだ」に変えてください。
例 | 日本の会社員は夏休みが一週間しかありません。 | ||
→ | 日本の会社員は夏休みが一週間しかないようです。 |
「ようだ」を使って文を続けてください。
例 | 中国からの留学生がよく家族に手紙を書いています。彼は… | ||
→ | 彼はドイツで寂しいようです。 |
下のボックスの中の単語と「ようだ」を( )に入れてください。
そのとき、「ようだ」の形も変えてください。
例 | 彼女は( )きれいです。 | ||
→ | 彼女は( 花のように )きれいです。 |
「らしい」を使って下線部を日本語に翻訳してください。
下の文の下線部を「らしい」に変えてください。
例 | この表によると、外国に住んでいる日本人の数は増えています。 | ||
→ | この表によると、外国に住んでいる日本人の数は増えているらしいです。 |
「らしい」を使って文を続けてください。
例 | シュテファン君は学食でいつも野菜料理を食べています。彼は… | ||
→ | 彼は肉がきらいらしいです。 |
次の文の( )に「らしい」か「っぽい」を入れてください。
そのとき、「らしい」と「っぽい」の形も変えてください。
例 | 私の父はとても(男 )人です。 | ||
→ | 私の父はとても(男 らしい)人です。 |
次の文の下線部を「かもしれない」に変えてください。
例 | あの人はかっこいいし、いい人です。私はあの人とつきあいます。 | ||
→ | あの人はかっこいいし、いい人です。私はあの人とつきあうかもしれません。 |
「かもしれない」を使って文を続けてください。
例 | 若い人が図書館で勉強しています。彼は… | ||
→ | 彼は学生かもしれません。 |
カメラを持った忙しそうな日本人観光客のバスが、何台もローテンブルクやハイデルベルク[I]への道を走る。デュッセルドルフのお昼にインマーマン通り[II]を歩いているのは、背広姿[III]の日本人ばかりで、まるで東京のようだ。ドイツだけではなく、世界中のどこでも日本人の姿を見ないことはなさそうである。では、何人ぐらいの日本人が外国に住んでいるのだろうか。
1993年10月1日現在、海外に住む日本人の数は687,579人だったそうだ。調べによると日本人の多く住んでいる国としではドイツは5番目で、約23,000人の日本人がいるらしい。(表1)
表1外国に住む日本人の数
国[IV] | 日本人の数 | 割合 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | アメリカ | 252,043人 | 36.7% | |||
2. | ブラジル | 94,322人 | 13.7% | |||
3. | イギリス | 56,355人 | 8.2% | |||
4. | カナダ | 25,725人 | 3.7% | |||
5. | ドイツ | 23,157人 | 3.4% | |||
6. | オーストラリア | 19,993人 | 2.9% | |||
7. | タイ | 19,559人 | 2.8% | |||
8. | シンガポール | 19,395人 | 2.8% | |||
9. | フランス | 19,243人 | 2.8% | |||
10. | ホンコン | 17,475人 | 2.5% |
日本は島国なので、ドイツのように簡単に外国へ行くことはできない。しかし、1994年には13,578,934人が観光や仕事で外国へ出かけているという。その10年前には約4,659,000人しか外国へ行かなかった。10年間で3倍近くになったのだ。最近急に外国へ行く人が増えたのは、日本経済が強くなったかららしい。外国へ行ったことがない日本人はどんどん減っているようだ。10年後には、ほとんどいなくなるかもしれない。
それでは、日本に住んでいる外国人は多いのだろうか。1993年12月31日現在、日本に住む外国人は1,320,748人(そのうち約52,000人が留学生)らしい。つまり、人口の約1%が外国人で、ドイツよりずっと少ないと言うことができる。一番多いのは韓国人、北朝鮮人で、戦争前に日本人が無理に[V]連れて来た人達と、その子孫がほとんどである。次に多いのは中国人、そしてブラジルである。ブラジルやペルーからは、昔移住して行った日本人の子孫が、日本へお金をかせぎに来ているらしい。(表2)
表2日本に住む外国人の数
国 | 日本人の数 | 割合 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 朝鮮人 | 682,276人 | 51.7% | |||
2. | 中国人 | 210,138人 | 15.9% | |||
3. | ブラジル人 | 154,650人 | 11.7% | |||
4. | フィリピン人 | 73,057人 | 5.5% | |||
5. | アメリカ人 | 42,639人 | 3.2% | |||
6. | ペルー人 | 33,169人 | 2.5% | |||
7. | イギリス人 | 12,244人 | 0.9% | |||
8. | タイ人 | 11,765人 | 0.9% | |||
9. | ベトナム人 | 7,609人 | 0.6% | |||
10. | イラン人 | 6,754人 | 0.5% |
もちろん、この表の数には、ビザがなくても滞在している外国人の数は入っていない。
ビザがない外国人の数は1993年には約64,000人だったが、1994年には約59,000人に減ったらしい。理由は政府のコントロールが厳しくなったことのようだ。
マ: | 日本は島国ですが、昔も外国人がたくさんいたんですか。 |
友: | 遠い昔にはかなりの数の朝鮮人や中国人がやって来たらしいです。その人達が文化や技術、国の制度や法律の作り方などを日本に伝えたそうです。もっと昔には、お米お味噌の作り方も教わったようです。 |
マ: | 西洋人はいつごろ日本へ来たんですか。 |
友: | 1549年にポルトガル人が最初に来たそうです。でも、江戸時代[VI]には鎖国した[VII]から、西洋人に会ったことがある日本人は少なかったようです。 |
マ: | じゃあ、普通の日本人は外国人とほとんどつきあいがなかったようですね。 |
友: | そうですね。でも、明治時代からは、いろいろな国の人が来たし、外国に留学したり、移住したりした人も多かったらしいです。ドイツへ医学を勉強しに行った人も多いですよ。だから外国人と知り合う日本人は増えたでしょう。それから、政府が朝鮮人や中国人を連れて来たんですけど、差別がひどくて、関係はとても悪かったようです。ところで、だれかがマイヤーさんをアメリカ人だと言ったことはありませんか。 |
マ: | はい。よくあります。 |
友: | そうでしょう。日本人の中には、西洋人は皆アメリカ人だと思ってしまう人が多いんです。普通の人が初めて見た西洋人が、戦争後に来たアメリカ人だったからかもしれません。マイヤーさんは、やはりいやでしょうか。 |
マ: | 別にいやじゃありませんよ。ドイツ人も、アジア人は皆同じように見えるので、良く日本人を中国人や韓国人と間違えますから。 |
友: | そうですか。良かった。いやがる人が多いから、マイヤーさんもそうかもしれないと思っていたんです。 |
マ: | ところで最近は外国人が増えたそうですが、本当ですか。私は多いと思いませんけれど。 |
友: | 外国人は本当に多くなりました。私が子供だった頃は、都会にしかいなかったけれど、今はいなかでも外国人がたくさん住んでいるようです。 |
マ: | 日本の国際化ももうすぐですね。 |
友: | いいえ、本当の意味での国際化はまだ難しそうです。外国人の文化や考え方を大切にすることを覚えなければなりませんし、差別もなくさなくてはいけません。 |
I | ローテンブルクやハイデルベルク | Rothenburg o. d. Tauber und Heidelberg | ||||||||
II | インマーマン通り | Immermann Straße | ||||||||
III | 背広姿 | Im Anzug (im Outfit eines Anzuges) | ||||||||
IV | 国 | ブラジル: | Brasilien | カナダ: | Kanada | |||||
オーストラリア: | Australien | タイ | Thailand | |||||||
シンガポール: | Singapur | ホンコン: | Hong Kong | |||||||
フィリピン: | Philippinen | ペルー: | Peru | |||||||
ベトナム: | Vietnam | イラン: | Iran | |||||||
V | 無理に | hier: gegen ihren Willen | ||||||||
VI | 江戸時代 | Edo-Zeit (1603-1867) | ||||||||
VII | 鎖国 | Abschließung Japans nach Außen |
「日本人と外国人」についての質問
「ドイツ人と外国人」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
島 | 島 | Insel | ||
トウ | しま | |||
Insel | 島国 | Inselreich | ||
しま | しまごく | |||
~島 | XY-Insel | |||
~とう/しま | ||||
砂 | 砂 | Sand | ||
サ | すな | |||
Sand | シャ | 砂糖 | Zucker | |
さとう | ||||
すな | ||||
港 | 港 | Hafen | ||
コウ | みなと | |||
Hafen | 空港 | Flughafen | ||
みなと | くうこう | |||
~港 | Hafen XY | |||
~こう | ||||
数 | 数 | Zahl, Ziffer | ||
スウ | かず | |||
Zahl | 数学 | Mathematik | ||
かず | すうがく | |||
かぞ・える | 人数 | Personenzahl | ||
にんずう | ||||
現 | 現在 | Gegenwart | ||
ゲン | げんざい | Präsens | ||
gegenwärtig | 現代 | Gegenwart | ||
あらわ・れる | げんだい | Moderne | ||
あらわ・す | 現実 | Realität | ||
げんじつ | ||||
在 | 滞在 | Aufenthalt | ||
ザイ | たいざい | |||
Umgebung | 在日 | in Japan ansässig | ||
(einer Stadt) | ざいにち | |||
bei | ||||
妓 | 技術 | Technik | ||
ギ | きじゅつ | |||
Technik | ||||
Fähigkeit | わざ | |||
術 | 美術 | Kunst (Gemälde | ||
ジュツ | びじゅつ | Skulptur) | ||
Technik | 芸術 | Kunst (s.o. und | ||
Kunst | げいじゅつ | Musik, Foto etc.) | ||
Mittel | 手術 | (chirurgische) | ||
しゅじゅつ | Operation | |||
法 | 法律 | Gesetz | ||
ホウ | ほうりつ | Recht | ||
Gesetz | ハ | 方法 | Methode | |
ほうほう | Art und Weise | |||
法学部 | juristische Fakultät | |||
ほうがくぶ | ||||
約 | 約束 | Versprechen | ||
ヤク | やくそく | Verabredung | ||
ungefähr | 約 | ungefähr, rund (bei | ||
Versprechen | やく | Mengenangaben) | ||
予約 | Reservierung | |||
よやく | ||||
遠 | 遠い | entfernt, weit, fern | ||
エン | とおい | |||
weit | 遠く | Ferne | ||
fern | とお・い | とおく | ||
entfernt | ||||
伝 | 伝える | überliefern | ||
デン | つたえる | mitteilen | ||
überliefern | 伝わる | übermittelt werden | ||
übermitteln | つた・える | つたわる | geteilt werden | |
つた・わる | ||||
覚 | 覚える | lernen | ||
カク | おぼえる | sich erinnern | ||
sich erinnern | 感覚 | Empfindung | ||
lernen | おぼ・える | かんかく | Gefühl | |
調 | 調べる | untersuchen | ||
チョウ | しらべる | überprüfen | ||
untersuchen | 調べ | Untersuchung | ||
prüfen | しら・べる | しらべ | Überprüfung | |
游 | 遊ぶ | spielen | ||
ユウ | あそぶ | sich vergnügen | ||
spielen | 遊び | Spiel | ||
あそ・ぶ | あそび | |||
Amt, Behörde – Arzt, Apotheke
Situation 1: Zoll
Beim Zoll sollten Sie sich, wie überall auf der Welt, besonders freundlich verhalten. Einige Worte japanisch (lieber nicht zu viele, sonst kommt man nicht mehr weg) zu wechseln wäre nicht schlecht, zumal das Englisch, dass die Beamten sprechen, manchmal unverständlich ist, und sie auch froh sind, eine sprach kundigen „gaijin“ vor sich zu haben. Schaffen Sie, falls notwendig, eine lockere Atmosphäre durch Floskeln wie 英語が上手ですね。 (Sie sprechen aber gut Englisch.) oder ドイツ語が分かりませんか。, aber übertreiben Sie nicht!
Sie können natürlich hier all die Floskeln für die Vorstellung anwenden.
Worterklärungen
目的 | もくてき | Ziel, Grund | ||
観光 | かんこう | Tourismus | ||
滞在 | たいざい | Aufenthalt |
Situation 2: Bank
Worterklärungen
口座 | こうざ | Bankkonto | ||
開く | ひらく | eröffnen | ||
窓口 | 窓口 | Schalter | ||
普通口座 | ふつうこうざ | Girokonto | ||
両方 | りょうほう | beide | ||
用紙 | ようし | Formular | ||
記入 | きにゅう | ausfüllen | ||
書き方 | かきかた | Schreibweise | ||
手伝う | てつだう | helfen | ||
国籍 | こくせき | Nationalität | ||
両替 | りょうがえ | Geldwechsel |
Situation 3: Post
Briefmarken werden zum Teil auch beim Tabakhändler verkauft.
Worterklärungen
速達 | そくたつ | Eilbrief | ||
書留 | かきとめ | Einschreiben | ||
船便 | ふなびん | Seepost | ||
印刷物 | いんさつぶつ | Drucksache | ||
航空便 | こうくうびん | Luftpost | ||
小包 | こづつみ | Päckchen | ||
中身 | なかみ | Inhalt | ||
書物 | しょもつ | Bücher | ||
売る | うる | verkaufen |
Situation 4: Notfall
Es handelt sich um einen Notfall. Sie brauchen einen Arzt.
(Die Nummer für einen Krankenwagen lautet 119 und für die Polizei 110.)
Situation 5: Frage nach einem Arzt.
Worterklärungen
ご存じ | ごぞんじ | (honorativ:) kennen | ||
頂く | いただく | (honorativ:) etwas getan/gemacht bekommen |
Situation 6: Beim Arzt
Es wäre auf jeden Fall am besten, einen deutschen oder zumindestens sprachkundigen Arzt über die Botschaft ausfindig zu machen. Hier werden daher nur ganz elementare Dinge behandelt.
Im Übrigen werden Ärzte mit 先生 angesprochen.
Worterklärungen
頭痛 | ずつう | Kopfschmerzen auch: あたまがいたむ | ||
胃 | い | Magen | ||
痛む | いたむ | schmerzen | ||
腹痛 | ふくつう | Leib-, Bauchschmerzen auch: おなかがいたむ | ||
服 | ふく | Kleidung | ||
脱ぐ | ぬぐ | ausziehen | ||
…が痛む | …がいたむ | Schmerzen im Bereich von … | ||
激痛 | げきつう | schlimme Schmerzen | ||
たえられない | nicht auszuhalten | |||
5分おきに | …ぶんおきに | alle 5 Minuten | ||
気分が悪い | きぶんわるい | sich unwohl fühlen | ||
見まいがする | みまいがする | Schwindelgefühle haben | ||
なんとなくだるい | irgendwie müde sein | |||
熱がある | ねつがある | Fieber haben | ||
~に対して | ~にたいして | gegenüber … | ||
アルレギーがある | allergisch sein gegen … |
Situation 7: Apotheke
In Japan findet man ehr eine Mischung aus Drogerie und Apotheke, d.h. Sie können in einem 薬局(やっきょく) sowohl Medikamente 薬(くすり) als auch Parfüm 香水(こうすい) und Kaugummi チューインガム kaufen. Die meisten Medikamente, sogar Antibiotika bekommt man dort ohne Rezept.
Sie sollten am besten den Beipackzettel des Medikaments, dass sie sonst auch benutzt, den Apotheker zeigen.
Neben der westlichen Medizin ist in Japan auch die chinesische Heilkunde 漢方(かんぽう) mit ihren zahlreichen Naturprodukten 漢方薬(かんぽうやく) sehr populär.
Die folgenden dort können sie in das obige Satzschema einsetzen:
酔い | よい | Übelkeit, Trunkenheit | ||
効く | きく | wirken | ||
薬 | くすり | Medikament | ||
頭痛 | ずつう | Kopfschmerzen | ||
腹痛 | ふくつう | Bauchschmerzen | ||
虫刺され | むしさされ | Insekten Stich | ||
やけど | Verbrennung | |||
日焼け | Sonnenbrand | |||
便秘 | べんぴ | Verstopfung | ||
下痢 | げり | Durchfall | ||
捻挫 | ねんざ | Verstauchungen | ||
肩凝り | かたこり | Rückenverspannungen | ||
喉の痛み | のどのいたみ | Halsschmerzen | ||
歯の痛み | はのいたみ | Zahnschmerzen |
Diese Wörter verbinden sich schlicht mit ~下さい
アスピリン | Aspirin | |||
目薬 | めぐすり | Augentropfen | ||
痛み止め | いたみどめ | Schmerzmittel | ||
ヨードチンキ | Jodtinktur | |||
~薬 | ~やく | Medikament gegen … | ||
頭痛薬 | ずつうやく | Medikament gegen Kopfschmerzen | ||
消毒薬 | しょうどくやく | Desinfektionsmittel | ||
かゆみ止め | かゆみどめ | Medikament gegen Juckreiz | ||
ほうたい | Verband | |||
風邪薬 | かぜぐすり | Medizin gegen Erkältung |
練習第9課
Übung Lektion 9
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ジェスチャー | ジェスチャー | N | Geste, Gestik |
コミュニケーション | コミュニケーション | 不V・N | kommunizieren, Kommunikation |
わらいばなし | 笑い話 | N | Witz, humorvolle Geschichte |
れいぎ | 礼儀 | N | Höflichkeit, Sitte, Anstand |
りかい | 理解 | 不V・N | verstehen, Verständnis |
よる | 寄る | 強V | vorbeigehen, rücken |
よごれる | 汚れる | 弱V | schmutzig werden |
よう | 用 | N | Erledigung |
やぶる | 破る | 強V | zerreißen |
やくそくをやぶる | 約束を破る | ZUS・強V | Versprechen nicht einhalten |
もんく | 文句 | N | Beanstandung, Klage, Widerspruch |
もし | もし | ADV | falls, wenn |
めうえ | 目上 | N | sozial Höherstehende, Ältere |
むね | 胸 | N | Brust |
むける | 向ける | 弱V | s. hin begeben, etw. in eine Richtung bringen |
むく | 向く | 強V | s.wenden, geeignet sein |
ほめる | 誉・褒める | 弱V | loben |
ふる | 振る | 強V | winken, schwenken |
ひるま | 昼間 | ADV | tagsüber, während des Tages |
ひょうじょう | 表情 | N | Gesichtsausdruck, Mimik |
ひやす | 冷やす | 強V | kühlen, abkühlen |
ひさしぶり | 久しぶり | N | endlich wieder, nach langer Zeit wieder |
ひえる | 冷える | 弱V | kalt werden |
ばあい | 場合 | N | Fall, Situation |
はんせい | 反省 | 不V・N | s. selbst kritisieren, Selbstkritik |
ぬれる | 濡れる | 弱V | naß werden |
ぬる | 塗る | 強V | streichen, auftragen |
にんげん | 人間 | N | Mensch, homo sapiens |
にちどく | 日独 | N | japanisch-deutsch, Japan und Deutschland |
なる | 鳴る | 強V | klingeln, erklingen |
なげる | 投げる | 弱V | werfen |
どろぼう | 泥棒 | N | Räuber, Einbrecher |
どくわじてん | 独和辞典 | N | Deutsch-Japanisches Wörterbuch 和独辞典: Japanisch-Deutsches Wörterbuch |
としをとる | 年を取る | ZUS・強V | alt werden (Mensch, Tier) |
としとった | 年取った | ZUS | alt, betagt ~人: alte Person |
つる | 釣る | 強V | fischen |
つく | 付く | 強V | anhaften, haften (intr.) |
だい | ~代 | SUFFIX | ...Generation (z.B. 20代: die 20er Jahre = Person u. Zeitalter) |
たずねる | 尋ねる | 弱V | s. erkundigen, jdn fragen |
たずねる | 訪ねる | 弱V | besuchen, aufsuchen |
たす | 足す | 強V | addieren, hinzufügen |
すり | すり | N | Taschendieb |
すうがく | 数学 | N | Mathematik |
すいどう | 水道 | N | Wasserleitung |
すいえい | 水泳 | N | das Schwimmen (Disziplin,Sportart) |
じょうほう | 情報 | N | Information |
じてん | 辞典・事典 | N | 辞典: Wörterbuch, Lexikon 事典: Lexikon |
しょうがくきん | 奨学金 | N | Stipendium |
しっかり | しっかり | ADV | ordentlich, zusammenreißend |
したく | 支度 | 不V・N | s. vorbereiten, Vorbereitung, das s. Rüsten |
しせん | 視線 | N | Blick |
さがる | 下がる | 強V | senken, sinken, nach hinten gehen, abwärts gehen |
けいかん | 警官 | N | Polizist |
くび | 首 | N | Nacken, Hals, Haupt |
くさい | 臭い | VA | stinken (VA!) |
きをわるくする | 気を悪くする | ZUS・不V | mißstimmen, in d. falsche Kehle bekommen |
きょり | 距離 | N | Entfernung, Distanz |
きょうじゅ | 教授 | N | Professor (selten als Anrede) |
きかい | 機会 | N | Gelegenheit |
かわりに | ...の代わりに | P | statt, anstatt, anstelle von Nの~, V (höflichkeitsleer)~ |
かける | 駆ける | 弱V | rennen |
かける | 賭ける | 弱V | wetten |
おちつく | 落ち着く | 強V | Ruhe finden, relaxen |
うまくいく | 上手く行く | ZUS・強V | gut gehen, gelingen |
いと | 糸 | N | Faden, Garn |
いちぶ | 一部 | N | ein Teil |
あげる | 挙げる | 弱V | nennen, erwähnen |
次のことばを「ば」の形にしてください。
あげる | かける | つる | よる | 振る | ||||
来る | 訪ねる | 落ち着く | 反省する | 冷える | ||||
鳴る | 向ける | 理解しない | ほめない | つかない | ||||
ない | くさい | はずかしい | 悲しくない | むし暑くない | ||||
嬉しくない | 真っ赤 | 無理じゃない | 楽 | 新鮮ではない | ||||
機会 | 糸じゃない | 一部ではない | 教授 | 警官じゃない |
「ば」を使って、右の文と左の文から新しい文を作ってください。
例 | →1.+e. | 説明のとき、例をあげれば、皆よくわかります。 |
|
|
「ば」と( )の中のことばを使って、次の質問に答えてください。
例 | パーティーに行きますか。 (森さんが行きます・森さんが行きません) | ||
→ | 森さんが行けば、私も行くつもりです。 | ||
森さんが行かなければ、私も行きたくないです。 |
日曜日に何をしますか。 | (雨が降ります・晴れます) | |
日本語の勉強を続けますか。 | (次の試験の成績が良いです・<次の試験の成績が>悪いです) | |
日本語の手紙を読むことができますか。 | (和独辞典を使います・<和独辞典を>使いません) | |
もう家へ帰りますか。 | (まだ仕事があります・もう<仕事が>ありません) | |
弟さんはこの数学の問題ができますか。 | (私が手伝います・<私が>手伝いません) | |
夏休みに一緒に旅行しませんか。 | (旅行が短いです・<旅行が>短くありません) | |
風邪をひいているそうですが、明日も大学を休みますか。 | (まだ熱があります・<熱が>下がります) | |
独和辞典を買いますか。 | (今買ったほうがいいです・まだ買わなくてもいいです) | |
あなたは魚をつりに行きますね。私につった魚をくれますか。 | (たくさんつることができます・少ししかつることができません) | |
ローラーブレードは簡単ですか。 | (スポーツが得意です・<スポーツが>得意じゃありません) |
次のことばを「たら」の形にしてください。
尋ねる | 足す | ぬれる | 下がる | 冷やす | ||||
ぬる | 汚れない | 向く | やぶらない | なげる | ||||
正しい | 嬉しい | 暖かい | 短い | 美しくない | ||||
新鮮 | 無駄 | 熱心じゃない | 派手 | 結構 | ||||
辞典 | 情報 | 水泳 | 水道じゃない | 数学 | ||||
すり | 独和辞典 | 泥棒でない | 人間 | 文句 |
「たら」を使って、右の文と左の文から新しい文を作ってください。
例 | →1.+j. | 支度ができたら、すぐ出発しましょう。 |
|
|
次の文の下線部に文を作って入れてください。
例 | 私が日本人だったら、 。 | ||
→ | 私が日本人だったら、日本の会社に就職するだろうと思います。 |
次の質問に答えてください。
例 | もし、家が火事になったらどうしますか。 | ||
→ | 人を呼ぶながら逃げます。 |
「なら」を使って、右の文と左の文から新しい文を作ってください。
例 | →1.+b. | ミヒャエル君が行くなら、私も行きます。 |
|
|
「なら」を使って、会話を作ってください。
例 | Aさん:来週デュースブルクに行くつもりなんです。 | ||
→ | あなた:デュースブルクに来るなら、家へもよってください。 |
「と」を使って、右の文と左の文から新しい文を作ってください。
例 | →1.+i. | 窓を開けると、新鮮な空気が入って来ます。 |
|
|
次の文の下線部に、文を作って入れてください。
例 | 私がでかけようとすると、いつも 。 | ||
→ | 私がでかけようとすると、いつも 電話が鳴ります 。 |
次の文の下線部に、文を作って入れてください。
例 | ジュースを飲む場合、 。 | ||
→ | ジュースを飲む場合、よく振ってから飲みます。 |
「場合」を使って、次の質問に答えてください。
例 | 漫画を読みますか。 | ||
→ | いいえ、ほとんど読みませんが、「アステリックス」の場合は読みます。 | ||
→ | はい、暇な場合、よく読みます。 |
次の単語を「ないで」と「ずに」の形に変えてください。
落ちる | 開く | 急ぐ | ひろう | 足りる | ||||
切る | 返す | 尊敬する | 焼ける | 信じる | ||||
入れる | 入る | 知る | ならぶ | 合格する | ||||
調べる | 連れてくる | はずす | 折れる | ある | ||||
いる | 通訳する | 待つ | 現れる | 持っていく | ||||
帰る | 書いてくる | イメージする | 感じる | 合う |
「ないで/ずに」を使って、右と左の文から新しい文を作って下さい。
例 | →1.+j. | 電話しないで急に家へ来ないでください。 | |
電話せずに急に家へ来ないでください。 |
|
|
人間はことばを話す動物である。人間はことばで自分の言いたいことを相手に伝え、相手の言いたいことを理解する。ことばがなければ十分なコミュニケーションはできない。しかし、ことばたけでコミュニケーションしていると考えるなら、それは間違いだ。人間はことば以外に、様々なもので相手に情報を伝えているのである。それは表情や視線、ジェスチャー、相手との距離などである。これらのうち、表情は文化が違っても、あまり大きな違いはないだろう。しかし、文化が違えば全く意味が変わるものもある。それを知らなければ、コミュニケーションがうまくいかないことがある。ここでは、ジェスチャー、視線、相手との距離について考えてみたいと思う。
ジェスチャーにはいろいろな種類があるが、ことばのかわりに使うものの中からいくつが例をあげる。
だれかが胸の前で手を下に向けて振っていたら、あなたはどうするだろうか。近くに行くか、それとも遠くに行くだろうか。日本人がそのジェスチャーを見れば、「こちらへ来てください」の意味だとわかる。しかし、このジェスチャーは、ドイツの「あっちへ行ってください」という反対の意味のジェスチャーに良く似ている。だから、あなたが日本での意味を正しく理解できないで、その人から離れてしまったら、その人は気を悪くするかもしれない。
指2本で作って丸は、日本では「お金」か「OK」を意味する。イタリアなどでは(最近はドイツでも)これをすると、大変悪い意味があるため、非常に失礼だそうである。日本ではその意味はないので、日本人が指で丸を作っても、おこらなくでもよい。
まだ、だれかが日本人をほめた場合、日本人は「いや、とんでもないです[I]。」と言いながら、手を顔の前で振ることがある。これは「違います」という意味で、「くさい」という意味ではない。
次に視線の問題について考えてみよう。視線をどう使うかは、日本とドイツではかなり違う。ドイツでは会話のとき、相手の目を見るのが礼儀である。相手の目を見ないで話を聞けば、相手は「まじめに聞いていない」と思うだろう。日本では反対に、あまり長く相手の目を見ると、失礼だと感じる人もいるのだ。だから、日本人(特に目上の人)と話す場合には、目だけではなく、ときどき口や鼻や首など、相手の目より下のところも見たほうが良いのである。
次にあなたが約束をやぶってしまった場合について考えよう。相手がドイツ人だったら、その人が文句を言っている間、あなたは目を見ていなければならない。もし視線をはずせ[II]ば、そのドイツ人は「私の話を聞いているんですか。ちゃんと聞いてください。」とおこるだろう。しかし、相手が日本人の場合は、あなたが「ああ、私は悪いことをしてしまった」と反省しているなら、下を向いていなければならない。日本ではこの場合、下を向くことは反省を表し、相手の目を見ることは、悪いことをしていないと思っていることを表すからである。だから、もし相手の日本人の目をずっと見ていれば、本当はあなたは反省していても、その人は「全く反省していない」と受け取って[III]しまう。日本語がよくわからない外国人は、一生懸命相手の言うことを理解しようとして、よくこの間違いをしてしまうようだ。視線が伝える意味は、文化で非常に違っていても、それに気がつく人は少ない。
最後に相手との距離を見てみよう。あなたはだれかと話をする場合、どのくらい相手 から離れて立つだろうか。多分あまり意識したことはないだろう。しかし、考えてみると、相手が家族の場合や、友達の場合、またたとえば大学の教授の場合、それから初めて会う人の場合では、立つ距離が違うことが分かる。それに相手が男性の場合と女性の場合でも違うかもしれない。そして、この相手との距離が普通より遠かったり、近かったりすると落ち着かないだろうと思う。この落ち着いて話ができる距離も日独で違うのである。一般的に言って、相手がどんな人でも、日本人2人が会話をする場合は、欧米人2人の場合より離れて立つ。それで、次のような笑い話がある。日本人と西洋人が話をしていた。日本人は「距離が近くで落ち着かない」と思った。日本人が一歩後ろへ下がったら、西洋人は「遠くで落ち着かない」と感じて、一歩前へ進んだ。日本人がまた一歩下がって、西洋人がまた一歩進んで、日本人がまた下がって…。そして日本人はとうとう背中がかべについてしまった、という話である。日本へ行ったら、相手の背中がかべにつきそうかどうか、気をつけよう。
ここまで見たように、文法や単語を完全に覚えたら、コミュニケーションで何の問題もないと考えるのは間違いである。ここに書いたことはほんの一部分だ。しかし、ことば以外にもコミュニケーションでの問題があることを知れば、気をつけて見ることができる。そして、気がついたことから、少しずつ覚えればいいだろう。
I | いや、とんでもないです | „Ach, überhaupt nicht.“ siehe Situationsübung auch: 「いいえ、とんでもありません」 „Nein, ganz und gar nicht“ siehe 1. Semester Situationsübung Lektion 13 | ||
II | 視線をはずす | den Blick abwenden, den Blickkontakt aufheben | ||
III | 受け取る | hier: auffassen |
「ことば以外でのコミュニケーション」についての質問
「ことば以外でのコミュニケーション」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
向 | 向かう | nach … gerichtet sein | ||
sich wenden | コウ | むかう | sich wenden | |
nach … gerichtet | 向く | sich wenden (an) | ||
sein | む・かう | むく | ||
む・く | 方向 | Richtung | ||
ほうこう | ||||
泳 | 泳ぐ | schwimme | ||
schwimmen | エイ | およぐ | ||
水泳 | Schwimmen | |||
およ・ぐ | すいえい | Baden | ||
乗 | 乗る | fahren, reiten | ||
fahren | ヨウ | のる | steigen (auf) | |
steigen (auf) | 乗り換える | umsteigen | ||
の・る | のりかえる | |||
の・せる | 乗り物 | Fahrzeug | ||
のりもの | ||||
降 | 降る | regnen | ||
fallen | コウ | ふる | schneien | |
regnen | 降りる | herab-/hinabsteigen | ||
ふ・る | おりる | austeigen | ||
お・りる | ||||
お・ろす | ||||
落 | 落ちる | fallen | ||
fallen (lassen) | ラク | おちる | ||
verlieren | 落とす | fallen lassen | ||
お・ちる | おとす | verlieren | ||
お・とす | 落ち着く | sich beruhigen | ||
おちつく | sich geborgen fühlen | |||
玲 | 冷やす | kühlen | ||
レイ | ひやす | |||
kalt | 冷たい | kalt | ||
つめ・たい | つめたい | |||
ひ・やす | 冷蔵庫 | Kühlschrank | ||
さ・ます | れいぞうこ | |||
危 | 危ない | gefährlich | ||
キ | あぶない | |||
gefährlich | 危険 | gefährlich | ||
あぶ・ない | きけん | |||
危険性 | Gefahr, | |||
きけんせい | (Gefahrencarakter) | |||
好 | 好き | gern haben | ||
gern haben | コウ | すき | mögen | |
mögen | 好み | Geschmack | ||
この・む | このみ | Belieben | ||
す・く | ||||
橋 | 橋 | Brücke | ||
キョウ | はし | |||
Brücke | ~橋 | XY-Brücke | ||
はし | ~ばし/~きょう | |||
歩道橋 | Fußgängerbrücke | |||
ほどうきょう | ||||
機 | 機会 | Gelegenheit | ||
キ | きかい | Chance | ||
Gelegenheit | 飛行機 | Flugzeug | ||
Maschine | ひこうき | |||
洗濯機 | Waschmaschine | |||
せんたくき | ||||
械 | 機械 | Maschine | ||
カイ | きかい | Mechanismus | ||
Maschine | ||||
昨 | ||||
サク | 昨日 | gestern | ||
Vergangenheit | きのう(さくじつ) | |||
gestern | 昨年 | letztes Jahr | ||
さくねん | ||||
昨夜 | letzte Nacht | |||
さくや | ||||
情 | 表情 | Gesichtsausdruck | ||
ジョウ | ひょうじょう | |||
Mitleid | 情報 | Informationen | ||
Mitgefühl | なさ・け | じょうほう | Nachricht | |
事情 | Umstände | |||
じじょう | Verhältnisse | |||
独 | 日独 | Japan u. Deutschland | ||
ドク | にちどく | japanisch - deutsch | ||
Abk. Deutschland | 独英 | Deutschland u. England | ||
allein | ひと・り | どくえい | deutsch - englisch | |
独和辞典 | deutsch – japanisches | |||
どくわじてん | Wörterbuch | |||
和 | 和食 | japanisches Essen | ||
ワ | わしょく | |||
Friede | 和風 | japanischer Stil | ||
Harmonie | わふう | |||
独文和訳 | Übersetzung aus dem | |||
どくぶんわやく | deutschen ins japanische |
Situation Einkauf, Dienstleistung
Neben bereits bekannten Floskel すみません。XYを下さい。 und Mitteilung von bestimmten Wunschvorstellungen wie もっと大きいのはありませんか。, die zu sehr elementarer Floskel zählen und dem Anfängerlehrbuch behandelt wurden, können weitere typische Floskeln für den Einkauf sowie in Anbetracht einer Dienstleistung (zum Beispiel Friseur) eingeübt werden.
Situation 1: Einkauf
Sie wollen sich erkundigen, ob und wo man einen bestimmten Artikel kaufen kann.
Die geht es zunächst um die Suche nach einem bestimmten Geschäft.
Worterklärungen
伺う | うかがう | (höflich) fragen | ||
黒パン | くろぱん | Schwarzbrot | ||
売る | うる | verkaufen | ||
道順 | みちじゅん | Wegfolge | ||
~て頂く | ~ていただく | (bescheiden) etwas gemacht gekommen |
Situation 2: Einkaufsort
Sie fragen nach einem Ort, an dem man eine bestimmte Sache kaufen kann.
Sie erkundigen sich, ob eine (typisch deutsche) Sache in Japan/Tōkyō erhältlich ist.
英字 | えいじ | englische Buchstaben | ||
と言う物 | というもの | eine Sache, die man … nennt |
Situation 3: Erkundigung im Laden
Sie erkundigen sich nach einer bestimmten Ware, ohne sie unbedingt kaufen zu wollen.
Als Antwort sind denkbar:
Worterklärungen
お宅 | おたく | Ihr Haus, Laden | ||
扱う | あつかう | (eine Ware) führen | ||
電子手帳 | でんしてちょう | elektronisches Wörterbuch |
Situation 4: Probieren im Geschäft
Worterklärungen und Vokabular für die Anprobe
試す | ためす | probieren (Kleidung, Nahrung) | ||
~てみる | probeweise etwas tun | |||
試着する | しちゃくする | Anprobe machen | ||
はく | von unten nach oben anziehen (Hose, Schuh, Rock etc.) | |||
がぶる | aufsetzen (Hut etc.) | |||
はめる | an den Körper anbringen (Uhr, Schmuck, Gürtel) | |||
かける | tragen, „anhängen“ (z.B. Brille) | |||
する | sonstiges (v.a. Accessoires) an den Körper bringen |
Situation 5: Kauf im Laden
Wenn Sie nicht mehr 下さい benutzen wollen, sind folgende Alternativen denkbar:
In Japan gibt es zwei Möglichkeiten in einem Geschäft zu bezahlen. Entweder geht man, wie bei uns, zur Kasse unbezahlt dort, oder aber in etwas vornehmeren Geschäften, oder je nachdem, was man kauft hat, nimmt der/die Verkäufer(in) das Geld entgegen und der Kunde wartet in der Abteilung, bis der/die Verkäufer(in) mit dem Rück Geld auf einem Tablett wiederkommt.
Situation 6: Fehlanzeige
Sie haben nicht das gefunden, was sie gesucht haben und verlassen den Laden.
Wie bei uns brauchen Sie nicht zu sagen, wenn Sie nichts gekauft haben. Je nach Inanspruchnahme des Personals wären jedoch neben einem ありがとう folgende Floskeln denkbar:
Das Personal wird erwidern:
Situation 7: diverse Floskeln beim Einkauf
Worterklärungen
~すぎる | (kombiniert mit einem Adjektiv) übermäßige~, zu … | |||
素材 | そざい | Grundsubstanz, Material | ||
綿 | めん | Baumwolle; auch コットン | ||
どこ製 | どこせい | Herstellungsort, z.B. ドイツ製 |
Situation 8: Damen- und Herrenfriseur
In einem japanischen Friseursalon erfolgt die Haarwäsche シャンプー in der Regel nach dem Schnitt. Als angenehme Serviceleistungen gibt es wie auch in anderen asiatischen Ländern ein entspannendes heißes Tuch für das Gesicht sowie eine Kopf- und Nackenmassage.
Worterklärungen
適当 | てきとう | nach Belieben | ||
カットする | schneiden | |||
刈る | かる | schneiden, mähen | ||
セット | legen, frisieren | |||
パーマ | Dauerwelle | |||
髪 | かみ | Haare | ||
染める | そめる | färben |
練習第10課
Übung Lektion 10
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
マナー | マナー | N | Benehmen, gesellschaftl. Verhalten, Etikette |
ボール | ボール | N | Ball |
ベル | ベル | N | Klingel (z.B. auch Schulglocke) |
プリント | プリント | N | Kopie, vervielfältigte Unterlage |
ティッシュペーパー | ティッシュ(ペーパー) | N | Papiertaschentuch |
ジャム | ジャム | N | Marmelade, Konfitüre |
カンニング | カンニング | 不V・N | Täuschung (bei Prüfung), „mogeln“ (engl. Cunning = List) |
カップ | カップ | N | Trinkbecher, Tasse |
わらう | 笑う | 強V | lachen, lächeln |
ようじ | 用事 | N | Erledigung |
めん | 麺 | N | Nudel |
みそしる | (お)みそ汁 | N | Miso-Suppe (Suppe aus Sojabohnenpaste) |
まちがい | 間違い | N | Fehler |
ぶどう | ぶどう | N | Weintraube |
ふむ | 踏む | 強V | treten, stampfen |
ふく | 拭く | 強V | wischen, abwischen |
ひこうじょう | 飛行場 | N | Flughafen |
はなをかむ | 鼻をかむ | ZUS・強V | Nase putzen, schneuzen |
はっけん | 発見 | 不V・N | Entdeckung, entdecken |
なめる | なめる | 弱V | lecken |
とおす | 通す | 強V | hineinführen, durchlassen, hineingleiten |
てきとう | 適当 | NA | angemessen, passend, so la la |
ていしゅつ | 提出 | 不V・N | Abgabe, einreichen, abgeben, vorlegen |
ちほう | 地方 | N・Suf | Provinz, ländliche Gegend (als Suffix: Gebiet) |
ちこく | 遅刻 | 不V・N | Verspätung, s. verspäten, zu e. Veranstaltung, Arbeit o.ä. zu spät kommen |
たたく | 叩く | 強V | schlagen , klopfen |
たすける | 助ける | 弱V | retten, helfen |
そんな | そんな | DEM | so ein + N |
そろえる | 揃える | 弱V | ordnen, komplettieren |
それなのに | それなのに | KONJ | trotzdem |
そう | そう | DEM | auf solche Weise + V / + Adj |
せきをたつ | 席を立つ | ZUS・強V | Platz verlassen, v. Platz aufstehen |
せいざ | 正座 | 不V・N | aufrichtige Sitzhaltung, aufrecht sitzen |
すすめる | 勧める | 弱V | empfehlen, anbieten |
じびき | 字引 | N | etw. veraltet für Wörterbuch, Lexikon |
しょっちゅう | しょっちゅう | ADV | ständig, sehr häufig, dauernd |
しかる | 叱る | 強V | tadeln, rügen |
ざぶとん | 座ぶとん | N | japan. Sitzkissen |
さっか | 作家 | N | Schriftsteller |
さす | 指す | 強V | aufzeigen, auf etw. deuten (u.a. mit d. Finger) |
さす | 刺す | 強V | stechen |
ごかい | 誤解 | 不V・N | Mißverständnis, mißverstehen |
こんな | こんな | DEM | so ein + N |
こぼす | こぼす | 強V | verschütten |
こう | こう | DEM | auf diese Weise + V / + Adj |
げっぷ | げっぷ | 不V・N | Aufstoßen, aufstoßen, „rülpsen“ |
くばる | 配る | 強V | verteilen, austeilen |
きんし | 禁止 | 不V・N | Verbot, verbieten |
きらう | 嫌う | 強V | nicht mögen, ablehnen |
きほん | 基本 | N | Grundlage ~的だ: elementar |
きぶん | 気分 | N | Laune, mentale od. physische Verfassung |
きになる | 気になる | ZUS・強V | hier: im Kopf haften bleiben, nicht aus d. Sinn gehen |
がまん | 我慢 | 不V・N | Aushalten, aushalten, s.zusammenreißen |
かんごふ | 看護婦 | N | Krankenschwester |
かむ | 噛む | 強V | beißen, kauen |
かこ | 過去 | N | Vergangenheit |
おろす | 下ろす | 強V | heruntertun, hinunterstellen |
おや | 親 | N | Eltern, ein Elternteil |
おとをたてる | 音を立てる | ZUS・弱V | Geräusch erzeugen |
おしいれ | 押し入れ | N | japan. Einbauschrank, Abstellkammer |
おさえる | 押さえる | 弱V | zudrücken, festdrücken |
おこなう | 行う | 強V | durchführen, veranstalten, handeln |
うそをつく | うそをつく | ZUS・強V | lügen |
うそ | うそ | N | Lüge |
いつも | いつも | ADV | immer, normalerweise ~の: das übliche |
いじめる | 虐・苛める | 弱V | quälen, „triezen“ |
あんな | あんな | DEM | so ein + N |
あたためる | 温める | 弱V | wärmen, aufwärmen |
ああ | ああ | DEM | auf jene Weise + V / + Adj |
次の動詞を使役(Kausativ)の形にしてください。
来る | する | 遊ぶ | 死ぬ | 喜ぶ | ||||
ぬぐ | 読む | 帰る | 着る | 話す | ||||
言う | 困る | 待つ | 笑う | 行く | ||||
休む | 持ってくる | 立つ | 提出する | 手伝う | ||||
いる | 配る | ふく | そろえる | ある |
次の文を使役の文に変えてください。
例 | 猫が遊びます。 私は… | ||
→ | 私は猫を遊ばせます。 | ||
猫が小鳥をつかまえる。(Negation)私は… | |||
→ | 私は猫に小鳥を捕まえさせませんでした。 |
( )の中のことばを使って、使役の文を作ってください。
例 | 小さな子はことばを間違えます。(大人・その子・間違い・直す) | ||
→ | 大人はその子に間違いを直させます。 |
次の動詞を受け身(Passiv)の形にしてください。
来る | 見る | 通す | 誤解する | 呼ぶ | ||||
助ける | 行う | おさえる | かむ | 温める | ||||
しかる | そろえる | 踏む | 刺す | 下ろす | ||||
たたく | 禁止する | なめる | 嫌う | すすめる | ||||
笑う | 指す | 配る | いじめる | うそをつく |
次の文を「翻訳の受け身(Übersetzungspassiv)」にしてください。
例 | このビルを1960年代に建てました。 | ||
→ | このビルは1960年代に建てられました。 |
次の文を「日本語の受け身(„japanisches“ Passiv)の形にしてください。
例 | 先生が私の間違いを直しました。 | ||
→ | 私は先生に間違いを直されました。 |
「に、で、によって」のどれが正しいですか。正しいものを選んでください。
( )の中の文を受け身にしてください。
例 | (久しぶりに会った友達が私の顔を忘れた)、悲しかったです。 | ||
→ | 久しぶりに会って友達に顔を忘れられて、悲しかったです。 |
次の動詞を使役受け身(Passivform des Kausativs)の形にしてください。
行く | 住む | 案内する | 走る | 閉める | ||||
調べる | 喜ぶ | 渡る | 泳ぐ | 読む | ||||
わかす | 働く | 遊ぶ | 向かう | 飲む | ||||
答える | 来る | 集める | 結婚する | 始める | ||||
信じる | 運ぶ | 持つ | 考える | 買う |
次の使役の文を使役受け身の形にしてください。
例 | 友達は私を2時間も歩かせました。 | ||
→ | 私は友達に2時間も歩かされました。 |
( )の中のことばを使って、使役受け身の文を作ってください。
例 | 小学生のとき、学校で(町・落ちているごみ・拾う) | ||
→ | 小学生のとき、学校で町に落ちているごみを拾わされました。 |
「させてください」と( )の単語を使って、ていねいに頼んでください。
例 | 私はお金が必要なので、(このお店・アルバイトする) | ||
→ | 私はお金が必要なので、このお店でアルバイトさせてください。 |
「のに」を使って、右と左の文から新しい文を作ってください。
例 | 1.+c. 今日は雨がたくさん降っているのに、散歩をしている人がいます。 |
|
|
「のに」を使って文を作って、下線部に入れてください。
例 | __________________、喜びませんでした。 | ||
→ | 私は父にネクタイをプレゼントしたのに、喜びませんでした。 |
次の文の( )に「こんな・そんな・あんな・どんな・こう・そう・ああ・どう」から合うものを選んで入れてください。
あなたが日本へ行ったら、どんなことに気をつけなければいけないだろうか。日本のマナーを知らないと、日本人に「失礼な人だ」と誤解されるかもしれない。ここでは、日本人の家を訪ねた場合について考えてみよう。
日本では家の中に入るときに、くつをぬぐことはドイツ人にも知られている。しかし、ドイツ人がよくする間違いがある。玄関でのあいさつが済んだ後、「どうぞ。」と言われて、くつをぬぐ。そのとき、ドイツ人はくつの横に立ってしまうのだ。しかし、そこは靴で踏んで汚れた場所なので、立つと足の裏が汚くなってしまう。その汚い足で家に入られると、日本人は「汚い。靴をぬいだ意味がない。」と思って、いやなのである。だから、くつをぬいだら、少し高くなっているところに足を下ろすのだ。そして最後に、くつをそろえておく[I]。
次に、ていねいなあいさつのしかたを見てみよう。通された部屋がたたみの部屋の場合、座布団がおいてある。しかし、その座布団の上には座らずに、横に正座をする。家の人にていねいにあいさつをして[II]、持ってきたおみやげ[III]を渡す。そして、家の人からすすめられてから、座布団の上に座るのである。すわるときに、座布団を踏んではいけない。正座で足が痛くなったら、正座をしなくてもいいか、聞けばいい。多分、「どうぞどうぞ」と言われるだろう。だれも、正座の習慣がないドイツ人に何時間も正座をさせて、いじめようとは思わないだろう。
しかし、日本人は子供の頃から正座をさせられる。正座は基本的なマナーとして、教えられているのだ、だから、正座ができないことは、日本人としてはずかしいことである。しかし、最近はたたみの部屋がない家もあるし、いすの生活が中心なので、若い人には長く正座ができない人が多い。
また、訪ねたお宅で食事が出されることもあるだろう。おはしの使い方もいろいろ決められている。おはしで食べ物を刺さないこと、物を指さないこと、おはしをなめないことなどである。もし、子供がこんなことをすれば、両親にしかられる。両親は子供に正しいマナーを覚えさせなければいけないのだ。
欧米とは違って、お味噌汁を飲むときや、麺を食べるときには、音を立ててもいやがられない。しかし、注意しなければならないのは、鼻をかむ音は非常に嫌われることである。特に食事のときに鼻をかむことは、ゲップをすることより失礼なことだと考えられている。大きな音を立てて鼻をかんだら、日本人にびっくりされてしまうだろう。鼻をかみたいときは、ハンカチで鼻をおさえるか、一度席を立ったほうが良い。
この他にも、マナーはいろいろあるので、本を読んだり、日本人に教わったろすると良いだろう。
広: | マイヤーさん、どうしたんですか。心配そうな顔ですね。 | |
マ: | そうなんです。実は、今度、教授の家へ招待されているんです。でも、何か失礼なことをしそうで、心配なんです。 | |
広: | 大丈夫ですよ。そんな心配はいりませんよ。マイヤーさんは日本のことを良く知っていますから。 | |
マ: | いいえ、とんでもないです。分からないことばかりです。 | |
広: | ほら[IV]、マイヤーさんはほめられても、他の外国人のようにすぐに「ありがとう」と言いませんよね。日本の礼儀を知っているからです。 | |
マ: | 本当にまだよくわからないんです。この間、森さんという人の家に泊まったときも、私は失敗してしまったんです。 | |
広: | どんな失敗をしたんですか。良ければ聞かせてください。 | |
マ: | お風呂をすすめられたので、喜んで入ったんですが、お湯の中でせっけんを使って体を洗ってしまったんです。 | |
広: | えーっ[V]。そんなことをしたんですか。 | |
マ: | 森さんにとても驚かれました。だから、間違いをしたことに気がついたんです。でも、そのときはとてもはずかしかったので、日本人はどうお風呂に入るのか聞くことができませんでした。それから、私はまたあんな間違いをしてしまうかもしれないと思って、他の人の家に泊まるのがこわくなったんです。広さん、お風呂の入り方を教えて下さい。私は家でドイツの入り方をしているんです。 | |
広: | 分かりました。まず、お湯に入る前に外で簡単に体を洗います。お湯は家族皆が使うので、そうするんです。お湯に入った後で、きちんと頭や体を洗います。最後にもう一度お湯に入って体を温めて、終わりですよ。 | |
マ: | そうすればいいんですか。やっとわかりました。それから、私がしていることで、良くないことがあったら教えてください。 | |
広: | そうですねぇ。マイヤーさんは外国人だから、間違ったことをしてまあまり気にならないんですが…。あ、そうだ。マイヤーさんは大きな音を立てて、ハンカチで鼻をかみますね。 | |
マ: | はぁ[VI]。 | |
広: | 私達は、鼻をかむことは、はずかしいことだと教えられているんです。だから、他の人の前ではあまりかまないし、かむときも、「ちょっとすみません」と言って、後ろや下を向いて静かにかむんです。大きな音で鼻をかむと、皆に笑われますよ。それに、ハンカチは使わないほうがいいです。日本人は同じハンカチを何回も使うことや、そのハンカチを他の服といっしょに洗濯することを、汚いと感じるんです。だからティッシュを使ったほうがいいですよ。 | |
マ: | そうだったんですか。知りませんでした。どうもありがとう。またいろいろ勉強させてください。 |
I | そろえておく | geordneten hinstellen Nachdem man die Schuhe ausgezogen hat und in den erhöhten Wohnbereich eingetreten ist, dreht man sich um und versucht in der Hocke oder herunter gebeugt die Schuhe mit der Spitze nach vorne ordentlich hin zu stellen. Sie dürfen den Wohnbereich weder mit Schulen noch mit schmutzigen Füßen betreten. Normalerweise werden einem Pantoffeln angeboten, womit sie jedoch auf keinen Fall mit Tatamis ausgelegte Räume betreten dürfen. |
||
II | ていねいにあいさつをする | Sie legen Ihre Hände so auf die Tatami-Matte, dass sie die gespannten Handrücken in Form eines „ハ“ vor sich sehen. Daraufhin verbeugt man sich (je nach Ehrerbietung) bis fast zum Boten. | ||
III | おみやげ | Mitbringsel, Geschenk Wenn sie jemanden besuchen, nimmt man auch in Japan ein Geschenk mit. Als Studierender können Sie z.B. Schon verpackte Süßigkeiten im Wert von ca. 1000 Yen mitnehmen. Ein Produkt aus ihrer Heimat wäre ein gern gesehenes Geschenk. Allerdings ist Wein nicht unbedingt empfehlenswert, da nicht jeder ihn mag. Dasselbe gilt für Süßigkeiten von gewöhnungsbedürftigem Geschmack die Lakritz oder Marzipan. Blumen werden fast ausschließlich nur beim Krankenbesuch mitgenommen. |
||
IV | ほら | Schau./Schauen Sie. /oder salopp „Hey!“ | ||
V | えーっ | Wie bitte?/Das kann doch nicht wahr sein! | ||
VI | はぁ | Nun ja … |
「日本のマナー」についての質問
「ドイツのマナー」というテーマで作文を書いてください。
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
困 | 困る | verlegen sein, ratlos | ||
コン | こまる | sein, leiden | ||
verlegen | ||||
ratlos | こま・る | |||
笑 | 笑う | lachen, lächeln | ||
ショウ | わらう | |||
lachen | 笑い話 | eine komische | ||
lächeln | わら・う | わらいばなし | Geschichte | |
助 | 助ける | helfen, retten | ||
ジョ | たすける | |||
helfen | 助け | Hilfe | ||
retten | たす・ける | たすけ | ||
たす・かる | 助教授 | Assistenzprofessor | ||
じょきょうじゅ | ||||
配 | 配る | verteilen | ||
ハイ | くばる | |||
verteilen | 心配 | angstvoll, besorgt | ||
くば・る | しんぱい | (Adjektiv) | ||
心配 | Angst, Sorge | |||
しんぱい | (Nomen) | |||
座 | 座る | sich setzen | ||
ザ | すわる | |||
Platz | 正座 | aufrecht sitzen | ||
Sitz | すわ・る | せいざ | ||
座布団 | Sitzkissen | |||
ざぶとん | ||||
遅 | 遅い | spät | ||
チ | おそい | verspätet | ||
spät | 遅刻 | Verspätung | ||
verspätet | おそ・い | ちこく | ||
langsam | おくれ・る | 遅れる | sich verspäten | |
おくれる | ||||
違 | 違う | verschieden sein | ||
イ | ちがう | sich irren | ||
verschieden sein | 間違う | sich irren, einen | ||
ちが・う | まちがう | Fehler machen | ||
間違い | Irrtum, Fehler | |||
まちがい | ||||
訪 | 訪ねる | besuchen | ||
ホウ | たずねる | |||
besuch | 訪問 | besuch | ||
たず・ねる | ほうもん | |||
訪米する | Amerikabesuch | |||
ほうべいする | ||||
喜 | 喜ぶ | sich freuen | ||
キ | よろこぶ | |||
sich freuen | 喜び | Freude | ||
よろこ・ぶ | よろこび | |||
飛 | 飛ぶ | fliegen | ||
ヒ | とぶ | |||
fliegen | 飛行機 | Flugzeug | ||
と・ぶ | ひこうき | |||
飛行場 | Flugplatz | |||
ひこうじょう | ||||
静 | 静か | still, leise, ruhig | ||
セイ | しずか | |||
still | ||||
leise | しず・か | |||
ruhig | ||||
席 | 席 | Sitz, Platz | ||
セキ | せき | |||
Sitz | 出席 | Anwesenheit | ||
Platz | しゅっせき | |||
席を立つ | Platz verlassen | |||
せきをたつ | sich erheben | |||
頭 | 頭 | Kopf | ||
トウ | あたま | |||
Kopf | ||||
Haupt | あたま | |||
顔 | 顔 | Gesicht | ||
ガン | かお | |||
Gesicht | ||||
かお | ||||
横 | 横 | Seite | ||
オウ | よこ | |||
Seite | ||||
よこ | ||||
Verkehrsmittel
allgemeine Infos
Kurzstrecken Fahrten bei Bahnfahrten, inklusive U-Bahn, werden am Automaten erstanden. Bahnstationen sind in der Originalschrift und mindeste sind Hiragana, aber auch manchmal in rōma-ji geschrieben. Außerdem wird ständig per Lautsprecher angegeben, welche Station als nächstes kommt. Informationen über Anschlussmöglichkeiten werden ebenfalls sehr ausführlich angesagt. In modernen innerstädtischen Verkehrsmitteln werden die Stationen durch Aufleuchten der jeweiligen Lämpchen an der Streckenzonenkarte, die sich in Deckenbereich befindet, ob ich angegeben. Beide Langstrecken, z.B. Tokyo-Kyoto mit dem „Shinkansen“, muss man zuerst eine Fahrkarte 乗車券(じょうしゃけん) und zusätzlich ein Expresszuschlag 急行券(きゅうこうけん) bzw. Superexpresszuschlag 特急券(とっきゅうけん) an einem (bemannten) Schalter kaufen. Manchmal ist es außerdem ratsam, eine Reservierungsskate 指定券(していけん) oder eine Karte der Ersten Klasse グリーン券 zu kaufen und im グリーン車 zu fahren, da je nach Saison und Wochentag die Züge unglaublich voll sind. Die Fahrkarte muss am Ende einer jeden Fahrt an der Sperre vor dem Ausgang 出口(でぐち) abgegeben werden.
Situation 1: Bahnfahrt
Worterklärungen
切符売場 | きっぷうりば | Fahrkartenschalter | ||
片道 | かたみち | einfache Strecke | ||
往復 | おうふく | die Strecke hin und zurück |
Situation 2: Bahnfahrt Detailfragen
Genaugenommen müssten Sie hier noch die genaue Abfahrtszeit angeben, z.B. 8時25分発の…
Auf größeren Bahnhöfen ist es tatsächlich nicht ganz einfach, das richtige Gleis zu finden!
Worterklärungen
次 | つぎ | nächste | ||
行き | ゆき | in Richtung … fahren | ||
発 | はつ | Abfahrt | ||
発車 | はっしゃ | Zugabfahrt | ||
着 | ちゃく | Ankunft | ||
着く | つく | ankommen | ||
じゃあ | wenn es so ist | |||
~時発 | ~じはつ | Abfahrt um … Uhr | ||
何番線 | なんばんせん | welcher Bahnsteig, welches Gleis | ||
乗換え | のりかえ | das Umsteigen |
Situation 3: Busfahrt
Busfahrkarten kauft man in aller Regel beim Fahrer. Man bezahlt häufig einen Festbetrag in eine dafür vorgesehene automatische Kasse, wobei man keine Fahrkarte bekommt. Im innerstädtischen Verkehr herrschen Einheitspreise. Bei lokalen Bussen zieht man beim Einsteigen eine nummerierte Karte und die Bezahlung erfolgt beim Aussteigen beim Busfahrer. (beobachten sie einfach, was hier Vordermann tut.)
Situation 4: Taxifahrt
Taxis (grell lackiert) sind zum einen wesentlich zahlreicher, zum anderen wesentlich teurer als in Deutschland und werden von allen wie selbstverständlich genutzt. Man kann sie entweder durch einen winken auf der Straße anheuern, oder wie bei uns an bestimmten Orten, den sogenannten タクシー乗(の)り場(ば) auf sie warten.
Übrigens fährt der Einzelgast in Japan im Fond mit, niemals vorne. Das Öffnen und Schließen der Türe erfolgt automatisch und sollte auf keinen Fall von Gast betätigt werden. Manche Fahrer scheuen sich, wegen der Sprachschwierigkeiten einen Ausländer mitzunehmen. Teilen Sie ihm daher besonders deutlich und genau ihren Zielort mit.
Der Bahnhof von Shinjuku teilt sich in mehrere Eingänge auf. Es wäre also realitätsfremd, wenn sie als Ziel nun den „Bahnhof“ angeben würden. Teilen Sie dem Fahrer also mit, ob sie z.B. am Westeingang 西口(にしぐち) aussteigen wollen.
INTENSIVKURS
JAPANISCH
3. SEMESTER
AN DER
GERHARD-MERCATOR- UNIVERSITÄT GH
DUISBURG
ÜBUNGSHEFT
日本語集中講座
第三学期用教材
練習帳
copyright version 2003
by Megumi Ajima & Rafael Beermann
Übung Lektion 1
Vokabelliste | ||
Übungen | ||
Lesetext | ||
Kanji-liste | ||
Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ソース | ソース | N | Soße |
ゆるす | 許す | 強V | erlauben |
もうす | 申す | 強V・besch. | sagen, nennen |
もうしあげる | 申し上げる | 強V・besch. | sagen, mitteilen |
めす | 召す | 強V・ehrw. | tragen (Kleidung) |
めした | 目下 | N | die jüngere Person (Antonym: 年上) |
めしあがる | 召し上がる | 強V・ehrw. | essen |
みえる | 見える | 弱V・ehrw. | herkommen |
まねく | 招く | 強V | einladen, herbitten, auch: hervorrufen |
まご | 孫 | N | Enkel |
まいる | 参る | 強V・besch. | herkommen |
ぼっちゃん | (お)坊っちゃん | N・ehrw. | Junge, Sohn (d. anderen) |
ほう | 方 | N | Richtung, Gegend (z.B. 南の方= südl. Richtung, Gegend) |
へいしゃ | 弊社 | N・besch. | eigene Firma |
ぶちょう | 部長 | N | Abteilungsleiter |
ぶか | 部下 | N | Untergebener in d. Firma, Mitarbeiter(in) |
ふしぎ | 不思議 | NA | eigenartig, merkwürdig |
はったつ | 発達 | 不V・N | "Entwicklung; sich entwickeln, sich gut entwickeln" |
はいけんする | 拝見する | 不V・besch. | Sehen |
ねんれい | 年齢 | N | Alter (einer Person) |
なべ | 鍋 | N | Kochtopf |
なさる | なさる | 強V・ehrw. | Tun |
どちらの | どちらの | DEM・FP | welch-e,-es,-er |
とする | ...とする | 不V・N | als...festlegen, als ...feststehen |
としうえ | 年上 | N | die ältere Person (Antonym: 年下) |
とくしょく | 特色 | N | Besonderheit, das Typische |
ていど | 程度 | N | "Grad; bis zu welchem Grad, wie viel" |
ちい | 地位 | N | Position, Stellung (berufl., soziale) |
そのもの | ~そのもの | SUFFIX | (die Sache) an sich |
そのため | そのため | KONJ・N | aus diesem Grund, daher |
そちらさま | そちら(様) | N | Anrede: Sie (vgl. auchこちら様, あちら様, どちら様) |
せわになる | (お)世話になる | 強V | etwa: Umstände machen, Dienstleistung erhalten |
せわ | (お)世話 | 不V・N | "Umsorgung; umsorgen" |
せいべつ | 性別 | N | Geschlechtsunterschied |
じょうし | 上司 | N | Vorgesetzte(r) |
じょう | ~上 | SUFFIX | bezüglich, in puncto |
しょうち | 承知 | 不V・N・besch. | Einverständnis, einverstanden sein |
しゅ | ~酒 | SUFFIX | Suffix f. alkoholische Getränke |
したしさ | 親しさ | N | Vertrautheit |
したしい | 親しい | VA | vertraut |
さしあげる | 差し上げる | 弱V・besch. | geben, schenken, überreichen |
さ | 差 | N | Unterschied |
ごらんになる | ご覧になる | 強V・ehrw. | Sehen |
ごらんにいれる | ご覧に入れる | 弱V・besch. | Zeigen |
ごぞんじ | ご存知 | N・ehrw. | Wissen |
ございます | ~ございます | hfl. | sein (vgl. Desu) |
ございます | ございます | hfl. | sein (Nichtlebewesen) |
けいご | 敬語 | N | höfliche Sprache |
くださる | 下さる | 強V・ehrw. | (mir) geben |
きょうりょく | 協力 | 不V・N | Kooperation, kooperieren |
きぼう | 希望 | 不V・N | Hoffnung, hoffen |
きしゃ | 貴社 | N・ehrw. | Ihre Firma, Firma d. anderen |
がた | ~方 | SUFFIX | Pluralsuffix bei Personen |
かちょう | 課長 | N | Unterabteilungsleiter |
おる | 居る | 強V・besch. | sein (Lebewesen) |
おもちする | お持ちする | 不V・besch. | für jdn. etw. tragen |
おもいで | 想い出・思い出 | N | Erinnerung (meist schöne) |
おめにかける | お目にかける | 弱V・besch. | Zeigen |
おめにかかる | お目にかかる | 強V・besch. | zu Gesicht bekommen, jdn. kennenlernen |
おめしになる | お召しになる | 強V・ehrw. | tragen (Kleidung) |
おみえになる | お見えになる | 強V・ehrw. | herkommen |
おまわりさん | お巡りさん | N・ehrw. | Wachtmeister, Polizist (auch: Anrede) |
おっしゃる | おっしゃる | 強V・ehrw. | sagen |
おいでになる | お出でになる | 強V・ehrw. | herkommen |
おいで | お出で | N・ehrw. | Herkommen, da sein |
うかがう | 伺う | 強V・besch. | aufsuchen, fragen |
いらっしゃる | いらっしゃる | 強V・ehrw. | herkommen, hingehen, da sein |
いただく | 頂・戴く | 強V・besch. | Bekommen |
いたす | 致す | 強V・besch. | Tun |
いかが | いかが | FP | wie ist es, wie wärs denn |
あらたまる | 改まる | 強V | erneuern, formell werden |
デパートで働いていますから、次の文をもっと丁寧に言ってください。
次の敬語は尊敬語ですか、謙譲語ですか。そして、普通の形は何ですか。
1. | おっしゃる | 2. | いただく | |||
3. | 参る | 4. | なさる | |||
5. | ご覧になる | 6. | 申す | |||
7. | 拝見する | 8. | おいでになる | |||
9. | いらっしゃる | 10. | 伺う | |||
11. | おる | 12. | お目にかける | |||
13. | ご覧に入れる | 14. | 存じない | |||
15. | 召す | 16. | お持ちする | |||
17. | 見える | 18. | 致す | |||
19. | 申し上げる | 20. | 召し上げる | |||
21. | お目にかかる | 22. | 差し上げる | |||
23. | ご存じだ | 24. | ございます | |||
25. | 存じております | 26. | 働いております | |||
27. | 見て参ります | 28. | おいでになります | |||
29. | 読んでご覧になります | 30. | いただいて参りませんでした | |||
31. | おっしゃってください | 32. | いらっしゃったようです | |||
33. | ご存じじゃないそうです | 34. | お召しになったことがあります |
次の形容詞(VA)、形容動詞(NA)を尊敬語にしてください。
例 | 忙しいお忙しいです |
若い | 美しい | |
好き | 上手 | |
親切 |
次の尊敬の文を「です・ます」の形にしてください。
例 | 山本さんが日本のおみやげをくださいました。 | ||
→ | 山本さんが日本のおみやげをくれました。 |
次の謙譲の文を「です・ます」の形にしてください。
例 | 昨日田中さんにお目にかかりました。 | ||
→ | 昨日田中さんに会いました。 |
場面(Situation)に合った敬語に変えてください。
例 | 先生はすぐ来ると言いました。 | ||
→ | 先生はすぐいらっしゃるとおっしゃいました。 |
(Sie stellen sich auf einer formellen Party vor.)
私はデュースブルク大学のXYといいます。
教授ではありません。まだ学生です。
日本の経済について勉強しています。
私の両親はケルンの近くに住んでいます。
(Sie erzählen Ihrer Bekannten über Ihren Japanischlehrer.)
私の日本語の先生はドイツ人です。
でも、とても日本語が上手です。
先生は毎年日本へ行って、たくさん写真をとって来ます。
私はその写真をときどき見ます。
場面に合った敬語に変えてください。
例 | 先生はすぐ来ると言いました。 | ||
→ | 先生はすぐいらっしゃるとおっしゃいました。 |
(A&B sind zusammen in einem Restaurant. Sie kennen einander noch nicht so gut.)
Aさん: | 何を食べますか。 | |
Bさん: | 私は何かからいものが食べたいです。カレーにします。 | |
Aさん: | 飲み物は何にしますか。 | |
Bさん: | 水を飲みます。 |
(A&B arbeiten in der gleichen Firma.)
社員A: | 社長はもう来ましたか。 | |
社員B: | いいえ、まだ来ません。多分XY社にいます。3時ごろ来ると言いました。 | |
社員A: | これを社長に見せたいのですが。 | |
社員B: | じゃあ、来たら連絡します。多分少し遅く来ると思いますので。 |
敬語を使って隣の人に丁寧に質問してください。
Versuchen Sie, zuerst aus eigener Kraft Fragen zu stellen. Falls Sie es nicht schaffen, bilden Sie mit Hilfe der in Klammern stehenden Ausdrücke Fragesätze.
例 | 年齢: (いくつですか) | ||
→ | おいくつでいらっしゃいますか。 |
名前: | (名前は?) | |
職業: | (仕事は?) | |
専門: | (専門は?) | |
学期: | (今何学期目ですか。) | |
住んでいる所: | (どこに住んでいますか。) | |
好きな食べ物: | (どんな食べ物が好きですか。) | |
好きなお酒: | (どんなお酒をよく飲みますか。) | |
趣味: | (趣味は何ですか。) | |
兄弟: | (兄弟はいますか。) | |
どの外国語が得意か: | (どんな外国語が得意ですか。) | |
日本へ行ったことはあるか: | (日本へいったことはありますか。) | |
夏休みにどこへ行ったか: | (夏休みにどこへ行きましたか。) | |
何日間そこにいたか: | (どのぐらいそこにいましたか。) | |
その町はどうだったか: | (その町はどうでしたか。) |
練習8の質問に敬語を使って答えてください。
例 | 年齢:失礼でございますが、おいくつでいらっしゃいますか。 | ||
→ | 22歳でございます。 |
敬語はよく日本語の特色の一つにあげられる。敬語は話し相手への尊敬を表す表現である。このような表現が日本語では特に発達しているのだ。もちりん、敬語は日本語だけではなく、ドイツ語など他の国の言葉にもある。しかし、敬語は日本語ではドイツ語等よりずっと多く使われているし、ずっと複雑なのである。そのため、日本語の特徴として敬語があげられても不思議ではない[I]。
敬語は難しいとよく言われるが、敬語そのものはそれほど難しくない。単語や形を覚えれば良いのだ。しかし難しいのは、「いつ、だれに、どのくらい敬語を使えば良いのか」を知って、必要なときにすぐ使うことができるようになることだ。
基本的には、目下、つもり社会的地位が下の人が、目上、つまり社会的地位が上の人に敬語を使う。この社会的地位は、年齢、職業上の地位、性別[II]等で決まる。若い人は年上の人に(日本では大学でも1歳年が違えば敬語、少なくとも「です・ます」を使う)、学生は先生に、部下は上司に敬語を使うのだ。どの程度の敬語を使うかは、社会的地位の差や、親しさで決まる。しかし、いつも目下の人が目上の人に敬語を使うのではない。目上でも、いつも丁寧でありたい[III]と思う人は、相手が目下でも敬語を使うことが少なくないのだ。
また、初めで会った人や、あまり親しくない人にも敬語は使われる。始めは敬語を多く使い、親しくなるとだんだん敬語を使わなくなる。敬語は相手との距離も表すのだ。だから、同じ年の人に敬語を使うと、距離ができてしまい、なかなか親しくなれないこともある。それで、敬語を使わないことで親しさを表そうとする人もいる。
もちろん、ドイツ語と同じように、改まった場面では丁寧な表現は必要だ。スピーチ等で、大勢の人の前で話すときは、敬語を使わなければならない。また、日本語がドイツ語と違う点は、手紙を書くときに改まった言葉を使うことだ。手紙は改まって書くものとされているのだ。あまり丁寧な言葉で話していない親しい相手にも、手紙ではいつもより丁寧な表現を使って書く。
鈴木教授: | マイヤーさんはドイツからいらっしゃったんだよね。どちらからですか。 | |
マイヤー: | デュースブルクという町から参りました。あまり日本では知られていない町なのでご存じない[IV]と思いますが、デュースブルクはルール地方にございます。 | |
鈴: | ああ、ルール地方ですか。じゃあ、工業都市だね。 | |
マ: | はい。あまりきれいな町ではございませんが、私は好きです。先生はドイツへいらっしゃったことがありますか。 | |
鈴: | ええ。10年ほど前に一度行きましたよ。良い国ですよね。 | |
マ: | どちらにご旅行なさいましたか。 | |
鈴: | ハイデルベルクとローテンブルク、それからミュンヘン等です。 | |
マ: | そうですか。南の方をご覧になったんですね。どちらの町が一番お好きでいらっしゃいますか。 | |
鈴: | どこもいいですねぇ。でも、私はハイデルベルクが一番だなぁ。歴史のある美しい大学町だし、思い出があるんです。ハイデルベルク大学には、昔日本での会議にお見えになった教授がおいでで、その方のところへ伺ったんです。教授は日本が大変お好きで、よく家で着物をガウン[V]のようにお召しになるとおっしゃっていました。日本酒も召し上がるんですよ。だから日本の古い花びんをおみやげに差し上げたら、立派なご本を下さいました。これがいただいたご本ですよ。 | |
マ: | ちょっと拝見します。 | |
鈴: | どうぞ。 | |
マ: | 面白そうなご本ですね。 | |
鈴: | 興味があれば、貸しますよ。 | |
マ: | ありがとうございます。じゃあ、来週またお持ちします。ところで、ローテンブルクはいかがでしたか。日本の方にはとても人気があるようで、皆様とてもきれいだとおっしゃいますが、わたくしはまだ行ったことがないんです。 | |
鈴: | そうだねぇ。確かにきれいだけれど、日本人やアメリカ人の観光客が多くで…。人が少ないときに行けばもっと良かっただろうね。 | |
マ: | 先生はまたドイツへいらっしゃるご予定は。 | |
鈴: | 来年行こうかと思っていますが。 | |
マ: | じゃあ、ぜひわたくしのところへもいらっしゃってください。私も来年はドイツにありますし、ケルンなど、先生にお目にかけたいところがたくさんございますから。 | |
鈴: | それは嬉しいね。じゃ、お世話になろうか。 | |
マ: | ご希望がございましたら、おっしゃってくださいね。準備致します。 | |
鈴: | ありがとう。楽しみにしていますよ。 |
I | 日本語の…不思議ではない | Allerdings gibt es im Koreanischen und Javanischen auch eine stark entwickelte Höflichkeitssprache. | ||
II | 性別 | Früher verwendeten Frauen gegenüber dem Mann die Höflichkeitssprache. | ||
III | 丁寧でありたい | 丁寧である+~たい | ||
IV | ご存じない | Negation von ご存じ (siehe Lektion 2) | ||
V | ガウン | Morgenmantel |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
働 | 働く | arbeiten | ||
はたらく | ||||
arbeiten | ドウ | 労働 | Arbeit | |
ろうどう | ||||
はたら・く | ||||
招 | 招く | einladen | ||
まねく | winken | |||
einladen | ショウ | 招待 | Einladung | |
winken | しょうたい | |||
まね・く | ||||
探 | 探す | suchen | ||
タン | さがす | |||
suchen | ||||
tasten | さが・す | |||
さぐ・る | ||||
尊 | 尊敬 | Respekt, Achtung | ||
ソン | そんけい | Verehrung | ||
hochschätzen | ||||
verehren | たっと・ぶ | |||
とうと・ぶ | ||||
存 | 存じる | wissen, denken | ||
ゾン | ぞんじる | (bescheiden) | ||
existieren | ソン | ご存知 | wissen, kennen | |
denken | ごぞんじ | (ehrerbietig) | ||
wissen | 存在 | Existenz, Dasein | ||
そんざい | ||||
程 | 程度 | Grad, Stufe, Ausmaß | ||
テイ | ていど | Umfang | ||
Maß | ~程 | Vergleich | ||
Ausmaß | ほど | ~ほど | (so) … wie | |
Grad | ~課程 | XY-Kurs | ||
~かてい | XY-Lehrgang | |||
卒 | 卒業 | Schul-/ | ||
ソツ | そつぎょう | Universitätsabschluss | ||
(be-)enden | 大卒 | Uni-/Hochschulabsolvent | ||
だいそつ | ||||
高卒 | Oberschulabsolvent | |||
こうそつ | ||||
敬 | 敬語 | Höflichkeitssprache | ||
ケイ | けいご | |||
ehren | 尊敬語 | ehrerbietige | ||
achten | うやま・う | そんけいご | Sprachform | |
第 | 第一 | Nr. 1, erste(-r, -s) | ||
Präfix bei | ダイ | だいいち | Haupt- | |
Ordnungszahlen | ||||
課 | 第一課 | Lektion 1 | ||
カ | だいいっか | |||
Lektion | 課長 | (Unter-)Abteilungs- | ||
Abteilung | かちょう | leiter | ||
学生課 | Stud.-Sekretariat | |||
がくせいか | ||||
他 | 他の | ein(-e)/etwas andere(-r, -s) | ||
タ | た/ほかの | |||
ein andere, | その他 | außerdem | ||
etwas anderes | ほか | そのた | etc. | |
他人 | andere/fremde Leute | |||
たにん | ||||
議 | 会議 | Konferenz | ||
ギ | かいぎ | Sitzung | ||
Debatte | 不思議 | verwunderlich | ||
Beratung | ふしぎ | geheimnisvoll | ||
議員 | Abgeordnete/-r | |||
ぎいん | ||||
位 | 地位 | Position | ||
イ | ちい | Rang | ||
Rang | ~位 | Ungefähr | ||
Stellung | くらい | ~ぐらい | etwa, ca. | |
一位 | erster Rang | |||
いちい | ||||
階 | ~階 | ~Stock | ||
カイ | ~かい | |||
Stockwerk | 階段 | Treppe | ||
Etage | かいだん | Stufe | ||
Ebene | ||||
等 | ~等 | etc., usw. | ||
トウ | ~など/とう | |||
Klasse | ~等 | ~Rang, Klasse | ||
Grad | ひと・しい | ~とう | ||
Gleichheit | 平等 | Gleichheit | ||
びょうどう |
練習第2課
Übung Lektion 2
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
メッセージ | メッセージ | N | Mitteilung |
グループ | グループ | N | Gruppe |
よろしく | よろしく | ADV | etwa: Bitte um Wohlgesonnenheit |
よろしい | 宜しい | VA | in Ordnung sein |
よくじつ | 翌日 | ADV | nächster Tag, folgender Tag |
もとめる | 求める | 弱V | erwarten, verlangen, kaufen |
もっとも | 最も | ADV | am meisten (Superlativ) |
もうしわけございません | 申し訳ございません | formell: Entschuldigung!, es tut mir leid | |
もうしわけありません | 申し訳ありません | formell: Entschuldigung!, es tut mir leid | |
めいし | 名詞 | N | Nomen |
みょうにち | 明日 | ADV | morgen |
みょうごにち | 明後日 | ADV | übermorgen |
ぼうえき | 貿易 | N | Außenhandel |
ほど | ~程 | SUFFIX | Suffix: cirka, ungefähr |
ふくし | 副詞 | N | Adverb |
ひにく | 皮肉 | NA・N | ironisch |
はたらき | 働き | N | Wirkung, Fuktion |
のちほど | 後ほど | ADV | später |
ねがう | 願う | 強V | wünschen |
どうし | 動詞 | N | Verb |
とくしゅ | 特殊 | NA | besonders |
でんぽう | 電報 | N | Telegramm |
ちしき | 知識 | N | Wissen, Kenntnisse |
だいとうりょう | 大統領 | N | Präsident, Staatspräsident, Bundespräsident |
だい | 第~ | PRÄFIX | Präfix: Nummer |
ただいま | 只今 | ADV | momentan, im Moment |
ぞくする | 属する | 不V | gehören (zu einer Gruppe) |
そだつ | 育つ | 強V | aufwachsen |
せんじつ | 先日 | ADV | neulich |
せいひん | 製品 | N | Produkt, Ware (nicht Naturprodukt) |
せい | ~性 | SUFFIX | Suffix: Charakter, Eigenschaft (-haftigkeit, -ität) |
じょうしき | 常識 | N | Vernunft |
しん | 新~ | PRÄFIX | Präfix: Neu- (新学期= neues Semester) |
しょうち | 承知 | 不V・N | Einverständnis, Einverständnis geben |
しょうしょう | 少々 | ADV | ein wenig, einen Augenblick |
しょうしゃ | 商社 | N | Konzern, Handelsunternehmen |
しゅしょう | 首相 | N | Kanzler, Premierminister, Premier, Ministerpräsident |
しつれいします | 失礼します | formell: Auf Wiedersehen! Ich empfehle mich. | |
しつれいいたします | 失礼いたします | formell: Auf Wiedersehen! Ich empfehle mich. | |
しきゅう | 至急 | ADV | unverzüglich |
さっそく | 早速 | ADV | umgehend, sofort |
さくや | 昨夜 | ADV | gestern Nacht, letzte Nacht |
さくねん | 昨年 | ADV | letztes Jahr |
さくじつ | 昨日 | ADV | gestern |
さきほど | 先程 | ADV | vorhin |
ごめんなさい | 御免なさい | eher ugs.: Entschuldigung! | |
こんご | 今後 | ADV | zukünftig, ab jetzt |
このむ | 好む | 強V | mögen, vorziehen |
けいようどうし | 形容動詞 | N | Nominaladjektiv |
けいようし | 形容詞 | N | Verbaladjektiv |
けいこう | 傾向 | N | Tendenz |
けいい | 敬意 | N | Ehrerbietung |
ぎゃく | 逆 | N | Umkehrung, umgekehrt |
きょくたん | 極端 | NA | extrem, einseitig |
きょうよう | 教養 | N | Bildung, Allgemeinbildung |
きょうつう | 共通 | 不V・N | Gemeinsamkeit, gemeinsame Sache |
きつい | きつい | VA | "eng (Kleidung etc.); bissig, herzlos" |
きたく | 帰宅 | 不V・N | Heimkehr, nach Hause kommen |
がくれき | 学歴 | N | Schulbildung, schulischer Bildungsgang |
がいしゅつ | 外出 | 不V・N | außer Haus sein, ausgehen |
かんぜん | 完全 | NA | vollkommen, perfekt |
かんしゃ | 感謝 | 不V・N | Dank, danken |
かてい | 家庭 | N | Familie, das Zuhause |
かつやく | 活躍 | 不V・N | aktiv tätig sein, verdienstvoll agieren |
おそれいります | 恐れ入ります | formell: Danke schön!, Entschuldigung! (Ausdruck d. starken Betroffenheit) | |
おしゃれ | おしゃれ | NA | modebewußt, aufs Äußere bedacht sein |
おいで | お出で | N | Anwesenheit, anwesend sein, Herkommen |
うち | 内 | N | Innenbereich, das Interne |
いっさくねん | 一昨年 | ADV | vorletztes Jahr |
いっさくじつ | 一昨日 | ADV | vorgestern |
あと | 後 | N | Rest, das noch Übriggebliebene |
あきらめる | 諦める | 弱V | aufgeben, sein lassen |
次の文は尊敬の文ですか。それとも受け身の文ですか。
次の文を、尊敬を表す文に変えてください。
例 | 鈴木さんはドイツ製の機械を選びました。 | ||
→ | 鈴木さんはドイツ製の機械をお選びになりました。 | ||
→ | 鈴木さんはドイツ製の機械を選ばれました。 |
次の文を「ていらっしゃる/ておいでになる」を使って、丁寧な表現に変えてください。それから、その文を「お/ご~です」の形にしてください。
例 | シュルテさんはその部屋で休んでいます。 | ||
→ | シュルテさんはそちらの部屋で休んでいらっしゃいます。 | ||
→ | シュルテさんはそちらの部屋で休んでおいでになります。 | ||
→ | シュルテさんはそちらの部屋でお休みです。 |
もっと丁寧な表現を使って、頼んでください。
例 | 時間がないので急いでください。 | ||
→ | 時間がないのでお急ぎください/くださいませんか/いただけませんか。 | ||
机の上にすわらないでください。 | |||
→ | 机の上におすわりにならないでください/くださいませんか/いただけませんか。 |
「お/ご~する」「お/ご~いたす」を使って、謙譲の文を作ってください。
例 | 旅行の予定が決まりましたら、連絡します。 | ||
→ | 旅行の予定が決まりましたら、ご連絡します/ご連絡いたします。 |
次の名詞などの単語をもっと丁寧な形にしてください。
1. | 今日 | 2. | あした | 3. | 次の日 | 4. | あさって | |||||||
5. | きのう | 6. | おととい | 7. | 去年 | 8. | おととし | |||||||
9. | 夕べ | 10. | ちょっと | 11. | 早く | 12. | 今 | |||||||
13. | このあいだ | 14. | 後で | 15. | さっき | 16. | これから | |||||||
17. | すぐ | 18. | ~ぐらい | 19. | どう | 20. | いくら | |||||||
21. | 良い | 22. | どの | 23. | わたし | 24. | この人 | |||||||
25. | あの人達 | 26. | お母さん達 | 27. | すみません | 28. | さようなら | |||||||
29. | ごめんなさい | 30. | すみませんでした |
敬語を使って、次の会話文を丁寧な表現に変えてください。
次のドイツ語を、敬語を使って丁寧な日本語に翻訳してください。
第1課では敬語の基本的な使い方を見た。ここでは、もう少し複雑な使い方を見てみよう。敬語をどう使うかは「上か下か[I]」だけではなく、「内か外か[II]」でも決まる。「内」とは、自分の属しているグループを言う。家族や会社、学校、友人等だ。そして、「外」はそれ以外を言う。この「外」の人は「お客様」なので、丁寧な話し方をしなければならない。そのため、敬語を使うのだ。
まだ「内」の会話の例として、A社の田中さんがA社の社長と話す場合を見てみよう。
田中さんは、目上である社長に尊敬語を、目下である自分に謙譲語を使っている。この会話は会社の中での会話なので、「上と下」の関係で敬語を使っているのだ。
しかし、「外」の人と話す場合は、「外」の人に最も敬意を表さなければならない。そのため、「外」の人と話すときは、敬語の使い方が違うのである。「外」の人との会話の例として、C社の人からの電話をあげる。
このように、自分の会社の社長に謙譲語を使うことで、C社の人を高めるのである。つまり、いつも尊敬語を使う相手にも、「外」の人と話す場合は、謙譲語を使わなければならないのだ。
敬語の働きは第一に尊敬を表すことだが、その他の働きを見てみよう。言葉は、使う人の教養を表すと考えられている。つもり、どんな言葉を話すかで、その人がどんな家庭に育ち、どんな教育を受けたかが分かるのだ、敬語を使うことで、「私は失礼な人間ではありません」「私は常識がある人間です」私は教養があります」「私は良い家に生まれました」等のメッセージを相手に送ることができる。逆に言えば、敬語を使うことができない(または使わない)人は、失礼で、常識や教養がない人間だと思われる危険性がある。そのため、学歴が高い人や良い家庭に生まれた人は、特に敬語を多く使いたがるのだ。そして、この理由で、社会的地位が上の人が下の人に敬語を使うことも少なくない。
また、女性は男性より丁寧な表現を好むので、女性のほうが敬語をよく使う傾向がある。この傾向は日本だけではないらしい。女性のほうが男性より「他人から良く見られたい」と願うのは世界共通なのかもしれない。それに、丁寧な言葉を使う女性は「女らしい」と見られるのも理由の一つにあげることができるだろう。
次に敬語の特殊な働きを見てみよう。「皮肉」である。デパートでの場合を考えてみよう。客が呼んでもなかなか来ない店員に、何と言うだろうか。
これは普通の言い方だ。しかし、次のように言った場合はどうだろうか。
これは非常に丁寧なお願いではなく、とてもきつい皮肉である。極端に丁寧な表現は、皮肉にもなるのだ。このような使い方は、ドイツ語にもあるので、よく分かるだろう。
くりかえして言うが、敬語を覚えることはあまり難しくない。集中して勉強すれば、形はすぐ覚えることができる。あとは必要なときに、すぐ使うことができるまで練習するだけだ。これがなかなか難しいのだが、使っているうちに、だんだん上手になる。日本人でも、敬語が完全にできるようになるのは、30才ぐらいだという研究もある。だから、なかなかできないと言ってあきらめる必要はないのである。
I | 上か下か | „ob oben oder unten“ Das „oben“ bezieht sich auf die höhere soziale Stellung. Entsprechend bedeutet „unten“ eine niedrigere soziale Stellung. |
||
II | 内か外か | „ob innen oder außen“ „Innen“ heißt hier der eigene Bereich und deutet auf die Zugehörigkeit zur Gruppe des Sprechers. „Außen“ steht für den fremden Bereich. |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
決 | 決める | entscheiden | ||
ケツ | きめる | festlegen | ||
entscheiden | 決まる | entschieden | ||
き・める | きまる | werden | ||
き・まる | 決定 | Entscheidung | ||
けってい | Beschluss | |||
育 | 育つ | (auf-)wachsen | ||
イク | そだつ | |||
aufwachsen | 育てる | aufziehen | ||
aufziehen | そだ・つ | そだてる | ||
そだ・てる | 教育 | Erziehung | ||
きょういく | (Aus-)Bildung | |||
閉 | 閉める | (zu-)schließen | ||
ヘイ | しめる | |||
schließen | 閉まる | sich schließen | ||
し・める | しまる | |||
し・まる | 閉じる | (zu-)schließen | ||
と・じる | とじる | |||
暗 | 暗い | dunklel | ||
アン | くらい | |||
dunkel | ||||
くら・い | ||||
軽 | 軽い | leicht (an Gewicht) | ||
ケイ | かるい | |||
leicht | ||||
かる・い | ||||
若 | 若い | jung | ||
ジャク | わかい | |||
jung | 若者 | Jugendliche-/r | ||
わか・い | わかもの | Jugend, junger Mann | ||
速 | 速い | schnell | ||
ソク | はやい | |||
schnell | 早速 | sofort | ||
はや・い | さっそく | |||
速達 | Eilsendung | |||
そくたち | ||||
短 | 短い | kurz | ||
タン | みじかい | |||
kurz | 短期 | kurzfristig | ||
みじか・い | たんき | |||
短時間 | kurze Zeit | |||
たんじかん | ||||
庭 | 庭 | Garten | ||
テイ | にわ | |||
Garten | 家庭 | Familie | ||
にわ | かてい | das (eigene) Haus | ||
失 | 失礼 | Unhöflichkeit | ||
シツ | しつれい | |||
verlieren | 失業 | Arbeitslosigkeit | ||
うしな・う | しつぎょう | |||
失敗 | Misserfolg | |||
しっぱい | Misslingen | |||
礼 | お礼 | Dank | ||
レイ | おれい | |||
Höflichkeit | ライ | 礼儀 | Höflichkeit | |
Begrüßung | れいぎ | Anstand | ||
Dank | ||||
常 | 常識 | gesunder | ||
ジョウ | しょうしき | Menschenverstand | ||
normal | 非常 | Ausnahmefall | ||
gewöhnlich | つね | ひじょう | Notfall | |
wiederholt | 常に | immer | ||
つねに | ||||
識 | 常識 | gesunder | ||
シキ | じょうしき | Menschenverstand | ||
wissen | 知識 | Wissen | ||
unterscheiden | ちしき | Kenntnis | ||
窓 | 窓 | Fenster | ||
ソウ | まど | |||
Fenster | ||||
まど | ||||
歴 | 歴史 | Geschichte | ||
レキ | れきし | |||
Verlauf der Zeit | 学歴 | Bildungsgang | ||
Fortdauer | がくれき | |||
履歴書 | Lebenslauf | |||
りれきしょ |
練習第3課
Übung Lektion 3
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ホームステイ | ホームステイ | 不V・N | bei einer Gastfamilie wohnen, Wohnen bei einer Gastfamilie |
ホストファミリー | ホストファミリー | N | Gastfamilie |
わら | 藁 | N | Reisstroh |
るすばんでんわ | 留守番電話 | N | Anrufbeantworter |
るすばん | 留守番 | N | das Haus hüten, Haushüter |
ゆうぐれ | 夕暮れ | N | Abenddämmerung |
やる | やる | 強V | geben (von „oben“ nach „unten“) |
めんぜいてん | 免税店 | N | zollfreier Laden, Duty-free-Shop |
めがさめる | 目が覚める | 弱V | aufwachen |
めい | 姪 | N | Nichte |
むすぶ | 結ぶ | 強V | verknoten, anbinden |
むかしばなし | 昔話 | N | Erzählung aus alter Zeit, alte Geschichte |
みごと | 見事 | NA | prächtig, wunderbar |
ほこり | ほこり | N | Staub |
ぶん | ~分 | SUFFIX | Suffix: Portion, Anteil |
ふるさと | 故郷 | N | Heimat |
ひも | 紐 | N | Faden |
ひきうける | 引き受ける | 弱V | s. f. bereit erklären, e. Auftrag übernehmen |
ばぐ | 馬具 | N | enthäuten |
はらう | 払う | 強V | abschütteln |
はなしかける | 話し掛ける | 弱V | ansprechen |
ぬの | 布 | N | Stoff (gewebtes Material) |
どこまでも | どこまでも | ADV | bis zum Äußersten, bis in alle Ewigkeit |
ところへ | Nのところへ | ZUS | zum Ort/zur Zeit des Geschehens |
とう | ...頭 | ZW | Zählwort für größere Tiere (Pferd, Rind etc.) |
つかむ | 掴む | 強V | ergreifen, greifen, fassen |
ついて来る | ついてくる | 不V | mitkommen, begleiten |
ちゃく | ...着 | ZW | Zählwort für westl. Oberteile |
ちかづく | 近づく | 強V | s. nähern |
たび | 旅 | N | Reise (etw. poetischer als 旅行) |
たつ | 経つ | 強V | vergehen, verstreichen |
たちあがる | 立ち上がる | 強V | aufstehen, s. aufrichten |
ただ | ただのN | Attr | gewöhnlich |
たすかる | 助かる | 強V | gerettet werden, hier: e. große Hilfe darstellen |
た | 田(んぼ) | N | Reisfeld |
すてき | 素敵 | NA | hübsch, nett, ansehnlich |
しゅっちょう | 出張 | 不V・N | Dienstreise machen, Dienstreise |
しまつ | 始末 | 不V・N | entsorgen, in Ordnung bringen, Entsorgung |
しばる | 縛る | 強V | fesseln |
さむらい | 侍 | N | Samurai, Ritter, Krieger |
さきに | 先に | ADV | (im) voraus, vor- (temporal und lokal) |
さき | ~先 | SUFFIX | Aufenthaltsort |
ころぶ | 転ぶ | 強V | hinfallen (intr.) |
こきょう | 故郷 | N | Heimat |
こえをかける | 声を掛ける | 弱V | ansprechen |
こうかん | 交換 | 不V・N | tauschen, Tausch |
けんしゅう | 研修 | 不V・N | Praktikum machen, Praktikum |
けらい | 家来 | N | Gefolgsmann, Untergebener |
きづく | 気付く | 強V | bemerken |
きじ | 記事 | N | Zeitungsartikel |
きぎょう | 企業 | N | Unternehmen |
かんのん | 観音 | N | buddh. Göttin der Barmherzigkeit, Kannon |
かんとう | 関東 | N | Kanto-Gebiet (Gebiet um Tokyo) |
かんさい | 関西 | N | Kansai-Gebiet (Gebiet um Osaka u. Kyoto) |
かわいそう | 可哀相・可哀想 | NA | mitleidenswert, mitleiderregend |
かくす | 隠す | 強V | verstecken (trans.) |
おや | おや | INT | nanu? |
おがむ | 拝む | 強V | beten, anbeten |
おおよろこび | 大喜び | 不V・N | s. sehr freuen, große Freude |
おおさわぎ | 大騒ぎ | 不V・N | zetern, Riesenlärm machen, Gezeter, Riesenlärm |
おお | 大~ | PRÄFIX | Präfix: sehr, extrem, groß |
おいかける | 追い掛ける | 弱V | verfolgen |
おい | 甥 | N | Neffe |
えさ | 餌 | N | Futter |
うま | 馬 | N | Pferd |
うっかり | うっかり | ADV | versehentlich, ungewollt, geistesabwesend |
うたがう | 疑う | 強V | verdächtigen, Mißtrauen schenken |
いとこ | 従兄弟・従姉妹 | N | Cousin, Cousine |
いきかえる | 生き返る | 強V | wieder zum Leben erwachen |
ある | 或るN | Attr | (irgend)ein |
あまりにも | あまりに(も) | ADV | zu sehr, äußerst |
あっというま | あっという間 | N | im Nu, augenblicklich |
「あげる」「もらう」「くれる」「やる」を使って、文を作ってください。
例 | 山田さんは森さんに(から)めずらしいおかしいをもらいました。 | |
森さんは山田さんにめずらしいおかしいをあげました。 |
敬語を使って、文を作ってください。
例 | 父は島田先生にボールペンを差し上げました。 | |
島田先生は父に(から)ボールペンをお受け取りになりました。 |
「てあげる」「てくれる」「てもらう」「てやる」を使って、例のように文を作ってください。
例 | 山本さんは母にアパートを紹介してもらいました。 | |
母は山本さんにアパートを紹介してあげました。 |
例のように、敬語を使って文を作ってください。
例 | 森先生は山田先生の仕事を手伝っておあげになりました。 | |
山田先生は森先生に仕事を手伝っておもらいになりました。 |
次のとき、何をしてあげますか。必要なときは敬語を使ってください。
例 | 友達がうっかりおさいふを忘れて困っています。 | ||
→ | お金を貸してあげます。 |
「てもらいたい」「ていただきたい」「てほしい」を使って希望を言ってください。
例 | 私の希望:誰かが私の仕事を手伝う | ||
→ | 誰かに仕事を手伝ってもらいたいです/手伝ってほしいです。 |
「てもらいたいんですが」「ていただきたいんですが」「てほしいんですが」「ないでもらいたいんですが」「ないでいただきたいんですが」「ないでほしいんですが」を使って、丁寧に頼んでください。
例 | 作文を書きました。でも間違いがあるかもしれません。 | ||
→ | 作文を直してもらいたいんですが。 |
次の文を読んで、「ということです」を使って質問に答えてください。
町のお祭でアルバイトすることにしました。明日トーマス君とクラウディアさんは来るそうですが、マティアス君はあさってだけ来ると言いました。仕事はソーセージなどを売ることです。小さいソーセージは3ユーロ、大きいソーセージは5ユーロだそうです。1時間働くと、10ユーロくれると聞きました。お祭は朝10時から夜8時までだそうです。「もしたくさんソーセージを売ったら、特別にお金をあげる」とお店のご主人は言いました。天気予報では明日は良い天気らしいです。
例 | 明日はだれが来ますか。 | ||
→ | トーマス君とクラウディアさんが来るということです。 |
昔、京都にとても貧乏な男がいました。その男はあまりに困っていたので、観音様を拝みに奈良[II]へ行きました。そして、「どうかお助け下さい、お助け下さい」と何日も拝んでいると、ある晩不思議な夢を見ました。観音様がおいでになって、こうおっしゃったのです。「かわいそうだが、助けることはできない。しかし、ほんの少しの物をやる。だから、家へ帰りなさい[III]。」
男は目が覚めると、家へ帰ることにしました。しかし、お寺の門を出ようとしたとき、うっかり転んでしまいました。「おや。」男はそのとき、手に一本のわらをつかんでいることに気づきました。「ここでこれをつかんだということは、これが観音様のくださった物だということだ。」男はそのわらをおただいて、歩いて行きました。
京都へ向かって歩いていると、虫が顔の前に飛んできました。男は木の枝をひろって、たたいたり払ったりしました。しかし、虫は逃げないで、どこまでもついてきました。うるささにがまんできなくなった男は、虫をつかまえて、わらでしばり、そのわらを枝に結んでしまいました。虫は枝のまわりを飛んでいました。
そこへお金持ちのお母さんと子供が、家来を連れてやってきました。子供は男の持っている虫を見て、とてもほしがりました。そこで、家来が男のところへ来て言いました。「おぼっちゃんがその虫がほしいとおっしゃっている。それを差し上げてくれないか。」男は、「このわらは、観音様からいただいた大切は物なんですが、差し上げましょう。」と答えて、家来に虫を渡してあげました。お母さんはとても喜んで、お礼に見事なみかんを三つくれました。男は、「一本のわらが、あっという間にこんな見事なみかんになった。ということは、これも観音様のお力だ。」と感謝しました。
みかんをもらって歩いて行くと、水をほしがっている女の人がいました。しかし、水が近くになかったので、男はこう言ってあげました。「このみかんを差し上げましょう。」女の人はとても喜んで、みかんをもらって食べました。「本当にありがとうございました。もしみかんをくださらなかったら、私は死んでいたかもしれません。旅の途中なので、何もありません[IV]が、これをどうぞ。」と女の人は言って、お弁当とすばらしい布を三着分きれました。「ただのわらが、こんなすばらしい布になった。観音様、ありがとうございます。」男は観音様のお寺の方を向いて、拝みました。
夕暮れが近づいたころでした。さむらいが家来を連れて、りっぱな馬に乗って来ました。その馬が急にたおれて死んでしまったのです。さむらいはとても急いでいたので、家来に馬の始末を頼んで、先に行ってしまいました。困ったのは家来達です。遠いところから来たので、どうしたらいいのか[V]わからなかったのです。貧乏な男はかわいそうだと思って話しかけました。「私がその馬をいただいて、始末して差し上げましょうか。馬のかわりにこの布を差し上げますよ。」男がそう言いながら、一着分の布を出すと、家来達は大変喜びました。そして、布と馬を交換してもらうと、その馬の馬具を持って、すぐにさむらいを追いかけて行きました。男は「わらが馬一頭と布二着分になりました。馬が生きていたら、もっと良かったのですが。」と観音様を拝みました。すると、突然、馬が目を開けて立ち上がりました。観音様が馬を生き返らせてくれたのです。男は観音様の力に驚いて、感謝しました。そして、馬具のない馬を連れていると疑われるかもしれないので、馬をかくしておいて町へ行きました。そこで残った布を売って、馬具とえさを買ってきました。
京都に着いたのは、次の朝でした。町の入り口に大きな家がありました。人が大騒ぎして、忙しそうに働いていました。どこが遠くへ引っ越すようでした。「引っ越しのときには、馬が要ることが多い。もしかしたら、買うかもしれない。」と男は考えて、「馬はいかがですか。お求めになりませんか。」と声をかけてみました。家の中から主人が出てきて、馬を見て言いました。「とても良い馬だ。ぜひ売ってもらいたい。しかし、これから旅に出るので、物や金は必要なのだ。実は近くに田があるのだが、それと取り替えてくれないだろうか。ぜひそうしてほしい。」男が「結構でございます。」と言うと主人は大喜びでこう言った。「そうしてくれると助かる。それから、もう一つやってもらいたいことがある。実はこれから関東へ行かなければならないのだが、もし良ければ留守の間、この家に住んで留守番をしてほしいのだ。」貧乏で、住む家もない男は大喜びで承知しました。
男はその家に住んで、家の人が帰ってくるのを待ちました。一年、二年、三年…。十年経っても、二十年経っても、帰ってきませんでした。それで、とうとうその家も男の物になってしまいました。一本のわらが、大きな家と田んぼになったのです。そして、男もその子孫もずっと観音様に感謝して、幸せに暮らしたそうです。
I | わらしべ長者 | etwa: „Der Strohhalm Millionär“ | ||
(わらしべ = fadendünne Innenfaser des Reisstrohs) | ||||
II | 奈良(なら) | von 710-784 Hauptstadt Japans | ||
III | 帰りなさい | Imperativ „geht zurück (nach Hause)“ von 帰る, siehe Lektion 12 | ||
IV | 何もあらませんが | im Sinne von: ich habe zwar nichts Besonderes; | ||
ich habe nichts, was Ihnen gefallen könnte. | ||||
V | どうしたらいいのかわからない | nicht wissen, was sie tun sollten |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
引 | 引く | ziehen | ||
イン | ひく | |||
ziehen | 引き受ける | übernehmen | ||
schließen | ひ・く | ひきうれる | entgegennehmen | |
引っ越す | umziehen | |||
ひっこす | (Wohnungswechsel) | |||
払 | 払う | bezahlen | ||
フツ | はらう | |||
bezahlen | ||||
はら・う | ||||
要 | 要る | brauchen | ||
ヨウ | いる | benötigen | ||
Hauptsache | 必要 | notwendig | ||
Notwendigkeit | い・る | ひつよう | erforderlich | |
重要 | wichtig | |||
じゅうよう | bedeutsam | |||
願 | 願う | bitten | ||
ガン | ねがう | wünschen | ||
bitten | お願い | Bitte | ||
wünschen | ねが・う | おねがい | ||
願書 | Antragsformular | |||
がんしょ | ||||
結 | 結ぶ | binden | ||
ケツ | むすぶ | verknüpfen | ||
binden | 結婚 | Hochzeit | ||
verknüpfen | むす・ぶ | けっこん | Heirat | |
結構 | wunderbar | |||
けっこう | höfliche Ablehnung | |||
渡 | 渡す | übergeben | ||
ト | わたす | überreichen | ||
überschreiten | 渡る | überqueren | ||
übergeben | わた・る | わたる | ||
わた・す | ||||
忙 | 忙しい | beschäftigt | ||
ボウ | いしがしい | |||
beschäftigt | ||||
いそが・しい | ||||
変 | 大変 | schrecklich | ||
ヘン | たいへん | schlimm | ||
(sich) (ver-)ändern | 変 | merkwürdig | ||
か・わる | へん | komisch | ||
か・える | 変わる | sich (ver-)ändern | ||
かわる | ||||
彼 | 彼 | er | ||
ヒ | かれ | jener | ||
er | 彼女 | sie | ||
jener | かれ | かのじょ | ||
声 | 声 | Stimme | ||
セイ | こえ | |||
Stimme | 大声 | laute Stimme | ||
こえ | おおごえ | |||
声をかける | anreden | |||
こえをかける | ||||
昔 | 昔 | alte Zeit | ||
むかし | früher | |||
Vorzeit | 昔話 | alte Geschichte | ||
Altertum | むかし | むかしばなし | Erzählung | |
大昔 | uralte Zeit | |||
おおむかし | Urzeit | |||
晩 | 晩 | Abend | ||
バン | ばん | Nacht | ||
Abend | 今晩 | heute Abend | ||
Nacht | こんばん | |||
晩御飯 | Abendessen | |||
ばんごはん | ||||
門 | 門 | Tor | ||
モン | もん | |||
Tor | 専門 | Fach | ||
かど | せんもん | Gebiet | ||
馬 | 馬 | Pferd | ||
バ | うま | |||
Pferd | 乗馬 | das Reiten | ||
うま | じょうば | |||
関 | 関東 | Kantō-Gebiet | ||
カン | かんとう | Ebene Um Tōkyō | ||
Barriere | 関西 | Kansai-Gebiet, | ||
せき | かんさい | Gebiet um Kyōto und Ōsaka | ||
関係 | Beziehung | |||
かんけい | Verhältnis |
練習第4課
Übung Lektion 4
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
カップル | カップル | N | Paar, Pärchen |
わり | ~割 | SUFFIX | Deziprozent (z.B.2割 = 20 %) |
わずか | わずか | ADV・NA・N | geringfügig, wenig |
りつ | 率 | N | Quote |
りそう | 理想 | N | Ideal |
りこん | 離婚 | 不V・N | s. scheiden lassen, Scheidung |
やとう | 雇う | 強V | jmd. einstellen, beschäftigen |
もんだいない | 問題ない | ZUS | problemlos, fraglos |
みとめる | 認める | 弱V | anerkennen, bestätigen |
みえる | 見える | 弱V | sehen können, sichtbar sein |
ほぼ | ほぼ | ADV | nahezu, beinahe, ungefähr |
ほしょう | 保障 | 不V・N | garantieren, gewährleisten, Garantie |
へんけん | 偏見 | N | Vorurteil |
へんか | 変化 | 不V・N | s. wandeln, Veränderung, Wandlung |
へいきん | 平均 | N | Durchschnitt, durchschnittlich |
ふうふ | 夫婦 | N | Ehepaar |
ひはん | 批判 | 不V・N | kritisieren, Kritik ~的だ: kritisch |
ひとりっこ | 一人っ子 | N | Einzelkind |
ひてい | 否定 | 不V・N | verneinen, ablehnen, Verneinung ~的だ: negativ, ablehnend eingestellt sein |
のびる | 延びる | 弱V | s. verlängern |
のせる | 乗せる | 弱V | aufladen, aufstapeln 乗り物に~: einsteigen lassen, mitnehmen |
にってい | 日程 | N | Tagesplan, Tagesordnung |
どんどん | どんどん | ADV | immer weiter, immer mehr, ohne Unterbrechung |
どくしん | 独身 | N | Single |
どうきょ | 同居 | 不V・N | mit e. Partner,-in/d. Eltern zusammenleben, Zusammenleben |
とならんで | ...と並んで | ZUS | gleichzeitig mit N, gleichrangig mit N |
とうぜん | 当然 | N | Selbstverständlichkeit, selbstverständlich (eher formelle Spr.) |
とうじ | 当時 | N | damalige Zeit, zu jener Zeit, damals |
であう | 出会う | 強V | begegnen, antreffen |
てつづき | 手続き | 不V・N | Verfahren einleiten, Formalitäten erledigen, Verfahren, Formalität |
てきれいき | 適齢期 | N | gesellsch. erwartetes Heiratsalter, „ehereife“ Phase |
つま | 妻 | N | Ehefrau, Gattin |
つく | 就く | 強V | antreten [eine Stelle] |
ぞうか | 増加 | 不V・N | zunehmen (z.B. Bevölkerung), Zunahme |
それでは | それでは | KONJ | "wenn es so ist; nun denn" |
そのような | そのような | DEM | "so ein + N (=そんな; vgl. auch このような, あのような, どのような)" |
そうぞう | 想像 | 不V・N | s. vorstellen, Vorstellung |
せんしんこく | 先進国 | N | führende (Wirtschafts-)Nation, die Industrieländer |
せだい | 世代 | N | Generation |
せたい | 世帯 | N | Haushalt |
せいじん | 成人 | 不V・N | mündig werden, Mündigkeit |
じょうけん | 条件 | N | Bedingung |
じゅみょう | 寿命 | N | Lebenserwartung, Lebensdauer |
しょく | 職 | N | Arbeit, Anstellung |
しょうがい | 生涯 | N | das ganze Leben lang, (meist: Menschenleben) |
しゅぎ | 主義 | N | Prinzip, „-ismus“ (z.B. 独身主義: bewusst gewähltes Single-Dasein) |
しゃ | ~者 | SUFFIX | Person |
しつ | ~室 | SUFFIX | Raum, Zimmer |
ことなる | 異なる | 強V | abweichen, s. unterscheiden |
こえる | 越える | 弱V | überqueren (eine Hürde) |
こうてい | 肯定 | 不V・N | bejahen, Bejahung ~的だ: positiv eingestellt sein |
げんしょう | 減少 | 不V・N | abnehmen (z.B. Bevölkerung), Abnahme, Minderung |
くらす | 暮らす | 強V | tägliches Leben führen, wohnen, leben |
きれる | 切れる | 弱V | s. schneiden, s. loslösen |
きょうどう | 共同 | N | Gemeinschaft, Partnerschaft, Kooperation |
きにする | 気にする | 不V | s. zu Herzen nehmen, über etw. Sorgen machen |
きちんと | きちんと | ADV | ordentlich, korrekt, ordnungsgemäß |
きこえる | 聞こえる | 弱V | N hören können, N ist hörbar |
かんきょう | 環境 | N | Umwelt, Lebensraum, Milieu |
かかる | かかる | 強V | hier: (Druck) ausgeübt werden |
おっと | 夫 | N | Ehemann, Gatte |
うごかす | 動かす | 強V | bewegen (trans.), etw. in Bewegung bringen |
うけいれる | 受け入れる | 弱V | übernehmen, annehmen |
いわゆる | いわゆる | Attr | sogenannt |
いっぽう | 一方 | KONJ・N | einerseits (auch: andererseits) |
いっしょう | 一生 | N | das ganze Leben, (meist: Menschenleben) |
いせい | 異性 | N | das andere Geschlecht |
あつりょく | 圧力 | N | Druck |
あたりまえ | 当たり前 | NA・N | selbstverständlich, normal (eher gespr. Spr.) |
次の動詞を可能形にしてください。
1. | 着る | 2. | もらう | 3. | 通る | |||||
4. | 入る | 5. | 降りる | 6. | する | |||||
7. | 開ける | 8. | 帰る | 9. | 来る | |||||
10. | 見える | 11. | 聞く | 12. | 聞こえる | |||||
13. | 歌う | 14. | 切れる | 15. | 乗せる | |||||
16. | 行く | 17. | 認める | 18. | 想像する | |||||
19. | 近づかない | 20. | 招待しない | 21. | 出ない | |||||
22. | 答える | 23. | 洗った | 24. | 会った | |||||
25. | 乗らなかった | 26. | 泊まらなかった | 27. | 起きなかった | |||||
28. | おっしゃる | 29. | ご覧になる | 30. | いらっしゃる | |||||
31. | 拝見する | 32. | いただく | 33. | うかがう | |||||
34. | 持って来る | 35. | 置いておく | 36. | かたづけてしまう | |||||
37. | 読まなければならない | 38. | 書いたほうがいい | 39. | 乗るようだ |
可能形を使って、次の質問に答えてください。
例 | 日本の歌を歌うことができますか。 | ||
→ | はい、歌えます。/いいえ、歌えません。 |
次の文の意味は、肯定、否定のどちらですか。
例 | 日本の車はあまり壊れないはずです。=日本の車は |
理由を考えて、「はず」と「はずはない」の文を続けてください。
例 | 毎週木曜日にテストがあります。来週も… | ||
→ | 来週もあるはずです。 | ||
→ | 来週もないはずはありません。 |
「に違いない」を使った文を作ってください。
例 | あの人の服にはいつも猫の毛がついています。あの人は… | ||
→ | あの人は猫を飼っているに違いありません。 |
次の文に「でも」を入れてください。
例 | お茶を飲みませんか。 | ||
→ | お茶でも飲みませんか。 |
下の単語と「でも」を括弧に入れてください。
例 | この問題は( )分かります。 | ||
→ | この問題は小学生でもわかります。 |
小学生 | 犬 | 小さなかばん | お年寄り | 奥さん | ||||
若い女性 | 80才の女性 | 女の人 | 男性 | ドイツ人 |
「疑問代名詞+ても」を使って、質問に答えてください。
例 | 食べられないものはありますか。 | ||
→ | いいえ、何でも食べられます。 |
「疑問代名詞+ても」を使って、同じ意味の文を作ってください。
例 | たくさん勉強しました。でも、分かりません。 | ||
→ | いくら勉強しても分かりません。 |
「夫婦二人と子供二人」これがドイツのいわゆる普通の家族のイマージに違いない。これは日本でも同じだ。では、日本とドイツの家族はほぼ同じだと言えるのだろうか。
まず、大きく違うのはカップルが結婚するがとうかである。ドイツでは結婚は義務ではないが、日本では違う。1960年代には、日本でもドイツでも、結婚しなければカップルは一緒に暮らせなかった。結婚してから、やっと二人の共同生活が始められ、そして子供が作れたのだ。また、結婚によってはじめて、本当の意味での成人として、社会に受け入れてもらえだ。当時、結婚しないで同居していたカップルは、ドイツでもかなり批判されたはずである。
その後、ドイツでは結婚についての見方が変化し、結婚しないで同居できる環境になった。一方、日本では、現在でも30年前とほとんど変わらず、結婚は共同生活を始める条件であり、大人としで認められる条件である[I]。そのため、若い人の7割以上が結婚に肯定的である。「結婚する必要はない」「結婚しないほうがいい」という否定的な意見は二割以下。ドイツでは結婚に肯定的な若い人は四割以下、否定的なのは五割で、日本との違いは大きい。
日本では、一般的に言って、結婚せずに同居することはまだ「良くないこと」とされている。どんな親でも、子供が異性と同居するのを心からは喜べないだろう。そのため、1992年に行われた調査でも、18才~34才[II]の若い人の1.1%[III]だけが異性と同居中だった。(ドイツでは8.1%)[IV]
結婚しなければ一緒に生活できないなら、日本人は早く結婚するはずだとだれでも思うだろう。しかし実際には、日本人の結婚する年齢は非常に高い。しばらく共同生活してみてから結婚することができる他の先進国よりも、高いと言えるのだ。1993年には男性の初めての結婚平均年齢は29.7才、女性は27.1才だった。これは、学歴が高くなり、なかなか職に就けなくなったことと、適齢期(結婚しなければならない年齢)を気にしない人が増えたことが原因に違いない。
前にも言ったように、日本社会では結婚が非常に重要だと考えられている。なかなか結婚しない人は、「だれか好きな人でもいないのですか」「そろそろ結婚でも考えたらどうですか」と聞かれるのがしょっちゅうだ。家族からの圧力や、社会的圧力が独身者にかかる。しかし、結婚しない人は増えていて、1990年には、35才から39才の女性の7.5%、男性の19.0%独身だった。この人たちは、独身主義者というよりは[V]、理想の相手が見つけられなければ、結婚しなくてもよい、と考えているらしい。
「結婚」を考えるなら、「離婚」というテーマも忘れられない。日本でも離婚率は上がっていて、過去30年間で二倍になった。しかし、それでもドイツより低い。結婚前に一緒に住んでみて、うまく行くかどうか試せないのに、である。それに、離婚の手続きも非常に簡単で、二人が希望すれば、すぐに別れられる。そうなのに、離婚が少ないのは、離婚への偏見と、(持に女性の)離婚後の生活の保障がないこと、それに、子供を育てるためには両親が必要だという考えが非常に強いこと等が理由にあげられるだろう。日本では「結婚すれば子供を持つのが当たり前だ」、「子供のために妻は仕事をやめるのが当然だ」という子供中心の意見が結婚している女性の90%を越える。だから「子供がいるから、別れられない」と思って離婚をあきらめる人が多いのは、簡単に想像できるはずだ。
それでは、次に「子供」について見てみよう。他の先進国と同じように、日本でも子供の数はどんどん減っている。一人の女性が生涯に生む子供の数[VI]は、1960年の2.00人から、1990年には1.54人に減少している。(平均寿命がのびているので、人口はまだ増えているが、2011年には減少が始まるはずである。)では、一人っ子の家庭が多いか、というと、そうとは言えない。結婚している女性の子供の数は、昔も今もほぼ同じ2.2人なのである。そのため、「夫婦二人と子供二人」という家族の形は、今でも一番ふつうだと考えられる。一人の女性が生涯に生む子供の数が減っているのは、結婚しない人が増えているためらしい。
日本では結婚が共同生活の社会的条件なので、結婚していない両親から生まれた子供の数は、大変少ない。1990年に生まれた子供のうち、わずか1.1%だけだった[VII]。想像できるように、ドイツではかなり多く、10.5%(旧西ドイツ)だった。ドイツでは結婚しない同居も新しい「家族」の形として認められているので、問題なく子供を持てるし、差別も心配しないでいられるからだろう。日本でのそのような子供への差別はとても厳しい。法律上の差別[VIII]がなくなったのも、まだ数年前のことなのだ。
結婚と並んで、日本の家族がドイツのと大きく異なる点は、夫婦とその親との同居である。ドイツでは1.6%の世帯しか親、子供、孫の三世代が一緒に暮らしていないのに、日本では17.2%の世帯が三世代同居をしている。世帯ではなく、家族でみると、子供のいる家族の30%以上が、おじいさんやおばあさんと暮らしている。この点は、ドイツと日本の家族を比較するちき、忘れてはならない点である。これについでは、また考えることにする。
Literatur:
Ralph Lützeler, 1996, „Die japanische Familie der Gegenwart – Wandel und Beharrung aus demographischer Sicht, Duisburg“
I | 結婚は…条件である | Aus diesem Grunde werden häufig jüngeren Leuten, die noch keinen Partner haben, von Verwandten, Bekannten und Organisationen potentielle Partner vorgeschlagen. Ob der Betroffene den vorgeschlagenen Partner auch tatsächlich heiratet, liegt allein in seinem Ermessen. Die Entscheidung fällt normalerweise nach einigen Verabredungen. | ||
II | 18才~34才 | 読み方:18才から34才 | ||
III | 1.1% | 読み方:いってんいち | ||
IV | „5th Word Youth Survey“ andere Zahlen: siehe Literatur | |||
V | というよりは | statt … sondern (eher) | ||
VI | 一人の…子供の数 | Totale Fertilitätsrate | ||
VII | 1.1% | Die Rate der nichtehelichen Kinder in Japan ist viel geringer als beispielsweise in den katholischen Ländern wie Spanien (8%) und Italien (5.8%). Selbst in Griechenland mit seiner griechisch-orthodoxen Kirche weist eine Rate von 2,1% nichtehelicher Kinder auf. | ||
VIII | 法律上の差別 | Nichteheliche Kinder wurden in Japan bis vor einigen Jahren auch im Familienregister gesondert eingetragen, so dass sie bei der Durchsicht der Eintragungen sofort als solche identifiziert werden konnten. Außerdem wurden sie bei der Erbschaft sozusagen nur als „halbe Kinder“ berücksichtigt. Gesellschaftliche Vorurteile gegenüber nichtehelichen Kindern sind heute noch deutlich vorhanden. Sie werden z.B. bei der Eheschließung oder Arbeitssuche benachteiligt. Aus diesem Grunde fühlen sich die meisten Paare, die die Institution Ehe eigentlich ablehnen, zur Ehe gezwungen, sobald sie ein Kind erwarten. |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
低 | 低い | niedrig | ||
テイ | ひくい | |||
niedrig | 低~ | gering, Minimal- | ||
ひく・い | てい~ | niedrig +N | ||
低学年 | Unterstufe | |||
ていがくねん | (Schule) | |||
簡 | 簡単 | einfach, leicht | ||
カン | かんたん | |||
einfach | ||||
kurz | ||||
単 | 単位 | Einheit, Hochschul- | ||
タン | たんい | punktesystem | ||
eins | 単に | |||
einfach | たんに | |||
単身 | ||||
たんしん | ||||
忘 | 忘れる | vergessen | ||
ボウ | わすれる | |||
vergessen | 忘れ物 | liegengelassene Sache | ||
わす・れる | わすれもの | Fundsache | ||
比 | 比べる | vergleichen | ||
ヒ | くらべる | |||
vergleich | 比較 | Vergleich | ||
くら・べる | ひかく | |||
比較的 | vergleichsweise, | |||
ひかくてき | relativ | |||
想 | 理想 | Ideal | ||
ソウ | りそう | |||
Idee | 想像 | Einbildung, Phan- | ||
Gedanke | おも・う | そうぞう | tasie, Vorstellung | |
想い出 | (schöne) | |||
おもいで | Erinnerung | |||
過 | 過去 | Vergangenheit | ||
カ | かこ | |||
vergehen | 過ごす | verbringen | ||
verbringen | す・ぎる | すごす | ||
す・ごす | ~過ぎ | nach-, über- | ||
~すぎ | ||||
夫 | 夫 | Ehemann | ||
フ | おっと | |||
Ehemann | 夫妻 | Mann + Frau | ||
Mann | おっと | ふさい | Gatte + Gattin | |
夫婦 | Ehepaar | |||
ふうふ | ||||
婦 | 看護婦 | Krankenschwester | ||
フ | かんごふ | |||
Frau | 婦人 | Frau Dame | ||
ふじん | ||||
供 | 子供 | Kind | ||
こども | ||||
Gefolge | キョウ | |||
Begleiter | ||||
ども | ||||
才 | ~才 | ~ Jahre alt | ||
サイ | ~さい | |||
Talent | 10才 | 10 Jahre alt | ||
じゅっさい | ||||
齢 | 年齢 | Alter | ||
レイ | ねんれい | |||
Alter | 適齢期 | ehereife Phase, gesellschaftl. | ||
Jahre | てきれいき | Heiratsalter | ||
高齢 | hohes/fortgeschrittenes | |||
こうれい | Alter | |||
身 | 独身 | ledig | ||
シン | どくしん | unverheiratet | ||
Körper | 身長 | Körpergröße | ||
み | しんちょう | |||
点 | 点 | Punkt | ||
テン | てん | |||
Punkt | ~点 | ~ Punkte | ||
~てん | ||||
百点 | 100 Punkte | |||
ひゃくてん | ||||
共 | 共同 | Zusammenarbeit | ||
キョウ | きょうどう | Partnerschaft | ||
zusammen | 共和国 | Republik | ||
beide | ども | きょうわこく | ||
練習第5課
Übung Lektion 5
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
ポピュラー | ポピュラー | NA | beliebt, populär |
バリエーション | バリエーション | N | "engl.: variation; Variation" |
ソフト | ソフト | N | "engl.: soft; weich" |
ゆたか | 豊か | NA | reich |
やくわり | 役割 | N | Funktion, Aufgabe |
もち | (お)餅 | N | Reiskuchen (im Mörser gestampfter klebriger Reis) |
まにあう | 間に合う | 強V | fristgerecht etw. tun, rechtzeitig sein |
まつ | ~末 | SUFFIX | Suffix für das Ende eines Zeitraums (年~: Jahresende, 月~(げつまつ): Monatsende, 学期~: Semesterende) |
まつ | 松 | N | Kiefer (Nadelbaum) |
ほんらい | 本来 | ADV | ursprünglich |
ふだん | 普段 | ADV | normalerweise, im Alltag |
ひので | 日の出 | N | Sonnenaufgang |
はつもうで | 初詣で | N | erster Besuch des Tempels im neuen Jahr |
はつばい | 発売 | 不V・N | zu verkaufen beginnen, Verkaufsstart |
はつ | 初~ | PRÄFIX | das erste Mal ~日の出: der erste Sonnenaufgang im Jahr |
ねんまつ | 年末 | N | Jahresende |
ねんちゅうぎょうじ / ねんじゅうぎょうじ | 年中行事 | N | die Jahresfeste |
ねんがじょう | 年賀状 | N | Neujahrskarte |
にる | 煮る | 弱V | im Sud kochen |
によって | ...によって | P | "durch; siehe GR L. 5" |
にとって | ...にとって | P | "für; siehe GR L. 5 (zumeist: personenbezogen)" |
にたいして | ...に対して | P | "gegenüber; siehe GR L. 5" |
にしては | ...にしては | P | "für; siehe GR L. 5 (zumeist: personenbezüglich)" |
にぎわう | 賑わう | 強V | belebt sein, voller Leben sein (ortsbezogen) |
なくてはならない | なくてはならない | ZUS | darf nicht fehlen, muss unbedingt da sein |
なかみ | 中身 | N | Inhalt |
どうぶつ | 動物 | N | Tier, Fauna |
つゆ | (お)汁 | N | Suppe, Sud |
ちかごろ | 近頃 | ADV | in letzter Zeit, neuerdings |
ちいき | 地域 | N | Gebiet |
だいひょう | 代表 | 不V・N | repräsentieren, Repräsentant, Repräsentation |
たもつ | 保つ | 強V | aufrecht erhalten |
たけ | 竹 | N | Bambus |
たいよう | 太陽 | N | Sonne |
ぞうに | (お)雑煮 | N | Suppe mit gestampftem Reis (もち) |
そば | (お)蕎麦 | N | Soba, dünne Buchweizennudeln |
ぜんいん | 全員 | N | alle, alle Mitglieder, alle Personen |
せいめい | 生命 | N | Leben, ~力: Vitalität |
じょやのかね | 除夜の鐘 | N | 108 Silvesterglockenschläge |
じゅんじょ | 順序 | N | Reihenfolge |
じき | 時期 | N | Zeitpunkt, Zeitphase |
しんるい | 親類 | N | Verwandtschaft, Verwandte |
しんねん | 新年 | N | Neujahr, neues Jahr |
しりあい | 知り合い | N | Bekannte(r) |
しょくぶつ | 植物 | N | Pflanze, Flora |
しゅうかく | 収穫 | 不V・N | ernten, Ernte |
しめかざり | しめ飾り | N | Dekoration aus verschnürten Glückssymbolen |
さゆう | 左右 | 不V・N | beeinflussen, manipulieren, Einflufl, Manipulation |
さくもつ | 作物 | N | Getreide |
さいだい | 最大 | N | Größte |
さい | 最~ | PRÄFIX | Superlativ „am“ ~大: größten, ~高: besten, ~低: schlechtesten, ~悪: kritischsten |
こえる | 超える | 弱V | übersteigen, über e. Hindernis klettern |
こうふく | 幸福 | NA | glücklich |
こうこく | 広告 | N | Reklame |
げんだい | 現代 | ADV | Gegenwart |
けんこう | 健康 | N | Gesundheit ~的だ: natürlich und gesund, vital |
ぎりぎり | ぎりぎり | ADV | gerade (noch) rechtzeitig, gerade (noch) ausreichend |
きんがく | 金額 | N | Betrag (Geldbetrag) |
きぶん | 気分 | N | Stimmung お正月の気分: Neujahrsstimmung お祭気分 = Feststimmung |
がんじつ | 元日 | N | 1. Januar, Neujahrstag |
かねをつく | 鐘をつく | 強V | e. Glocke schlagen |
かどまつ | 門松 | N | große Neujahrsdekoration aus Kiefernzweigen und Bambus |
かがみもち | 鏡餅 | N | dekorative Opfergabe aus mochi, Arrangement aus mochi |
かいしゃく | 解釈 | 不V・N | interpretieren, Interpretation |
おとしだま | お年玉 | N | Geldgeschenk für Kinder u. junge Leute im neuen Jahr |
おせちりょうり | お節料理 | N | festliches Neujahrsessen |
おくれる | 遅れる | 弱V | s. verspäten |
おきる | 起きる | 弱V | hier: s. ereignen |
おおみそか | 大晦日 | N | Silvester |
えんじる | 演じる | 弱V | (e. Rolle) spielen |
えんぎ | 縁起 | N | orakelhaftes Zeichen, Vorzeichen ~が良い: Glück bringend ~が悪い: Unglück bringend |
いんさつ | 印刷 | 不V・N | drucken, Druck |
いわう | 祝う | 強V | feiern |
あわせる | 合わせる | 弱V | zusammenbringen, zusammenfügen |
次の文の括弧の中に、合う文を下から選んで、「ように」を使って入れてください。そのとき、必要ならば、正しい形にしてください。
例 | ( )、安い新製品が発売されました。 | ||
→ | 広告に書いてあったように、安い製品が発売されました。 |
広告に書いてありました | 先生がおっしゃいました | |
町で普通の人が話します | 着ている服を見ればわかります | |
世界中の皆様もご存じです | お父さんが背が高かったです |
次のことのために、何をしますか。「ように」を使って文を作ってください。
例 | 朝早く起きられます。 | ||
→ | 朝早く起きられるように、早く寝ます。 |
何のために、これをしますか。「ように」を使って、文を作ってください。
例 | 子供は親類の家を何軒も回ります。 | ||
→ | たくさんお年玉がもらえるように、子供は親類の家を何軒も回ります。 |
「ように」を使って次の文を変えてください。
例 | Person 1: 「家で文法をよく勉強してきてください。」 | ||
→ | Person 1: が家で文法をよく勉強してくるように言いました。 |
次のようなとき、何を祈りますか。「ように」を使ってお祈りしてください。
例 | 車を買いに行きます。 | ||
→ | 安くてよい車が買えますように。 |
次のようなとき、どうしますか。「ようにする」を使って、文を作ってください。
例 | 雨が降っているので、自転車がぬれてしまいます。 | ||
→ | 自転車を家の中に入れて、ぬれないようにします。 |
「ようにしている」を使って、習慣を言ってください。
例 | 雨の日… | ||
→ | 雨の日には、家で勉強するようにしています。 |
「~ようになる」を使って、文を続けてください。
例 | 壊れていた電話が直りました。 | ||
→ | 電話が使えるようになりました。 |
合う文を次のページから選んで、「~ために」を使って、括弧に入れてください。
例 | ( )、箱をたくさん用意しました。 | ||
→ | 引っ越しをするために、箱をたくさん用意しました。 |
引っ越しをします。 | 別れた人を忘れます。 | |
新年をきさんと祝います。 | 子供に生命の大切さを教えます。 | |
正しい政治をしてもらいます。 |
「には」を使って、友達にいろいろなことを教えてあげてください。
例 | 友達は早くデュッセルドルフへ行きたいようです。 | ||
→ | 早くデュッセルドルフへ行くには、電車が一番便利ですよ。 |
次の文の括弧に、「ように」か「ために」か「には」を入れてください。
例 | 日本語が上手になる( )、日本人留学生と練習します。 | ||
→ | 日本語が上手になるように、日本人留学生と練習します。 |
「にとって」「にしては」「には」「として」から合うものを括弧に入れてください。
例 | 山田さんは日本人( )皆が高いです。 | ||
→ | 山田さんは日本人にしては皆が高いです。 |
次の文の「によって」は、 a. durch b. je nach のどちらですか。
場面に合うように括弧の中に「によって」「によれば/によると」「に対して」「について」「にとって」「にしては」「には」のうち、合うものを入れてください。そのとき、必要ならば正しい形にしてください。
「年中行事」とは、毎年決まった順序でくり返される行事を指す。年中行事はどの社会にもあるものだ。人間にとって、季節の変化は、作物を作るために重要なものである。だから、春にその年の作物がよくできるように祈ったり、秋に収穫を感謝するために祈るということは、国や地域に関係なく、世界中どこでも同じようだ。自然の力に左右される人間が、人間を超えるものに対して、決まった時期に祈るようになったのが年中行事の始まりである。
それでは、日本の年中行事で最も重要なお正月を紹介してみよう。遠く離れたところに住んでいる家族や親類が故郷に集まってお祝いする、日本人にとっての最大の行事である。お正月は、新しい年の神様「お正月様」をお迎えするための行事で、新しい年を幸福な年にするには、きちんとお迎えしなければならないと信じられていた。昔は古いカレンダーを使っていたため、2月頃に祝われていたが、今は新しいカレンダーによって1月1日にお祝いするようにたった。
お正月の準備は11月に始める。11月の始め頃になると、年賀状用の特別なはがきが売られ、印刷屋の広告[I]が届く。年賀状は、お正月にお世界になった人のところへ伺って新年のごあいさつをするかわりに、葉書を書くようになったのが始まりだ。今は、親しい人、親しかった人や、お世話になった人へ、年に一回きちんとあいさつをするという意味が強い。この習慣は、学校の友達や先生、前の上司、昔の知り合いなど、ふだんあまり連絡をとらなくなってしまった人との関係を保つために、大変役にたっている。年賀状が元日に着くようにするためには、12月20日ごろまでに出さなくてはいけない。そのため、多くの日本人にとって、11月、12月は年賀状の季節でもある。
年末はお正月の準備で大変で、大掃除をしたり、おせち料理の準備、門松やしめ飾りの準備など、お正月を迎えるためにやることはいくらでもある。(最近はクリスマスも祝うようになったので、年末の忙しさはむかしより大変になった。)きれいな家で新年を迎えられるように、ふだんはあまり掃除を手伝わない男性や子供達も、皆一緒に家中を掃除する。そして女性は縁起の良いものを使っておせち料理を作る。近ごろは売っているのを買う家庭も増えたが、お正月の気分になるには、なくてはならないものである。それから、門松を立て、しめ飾りや鏡もちを飾って、お正月を待つのである。
12月31日は大みそかという。大みそかには、家族そろってそばを食べる習慣がある。ポピュラーな説明によると、そばは長いので、「そばのように長く生きられますように」という意味があるのだ。そばを食べたら、除夜の鐘をつきにお寺へ行く。仏教によると、人間の悪いことは108あるそうだが、それを消すために鐘を108回つくのである。現代ではテレビも大みそかに大きな役割を演じるようになった。若い世代はレコード大賞[II]を見るし、紅白歌合戦[III]は年越しそばを食べながら家族全員で見るものである。それからテレビで除夜の鐘を聞くというのが最も一般的な大みそかの過ごし方だろう。
元日の朝、初日の出を見る習慣もある。太陽に向かって「今年も良い年でありますように」と手を合わせて拝むのである。また、神社は初詣での人で大変にぎわう。家では、家族が丁寧なあいさつをきちんとして、新年のお酒[IV]を飲む。食べるものは、おせち料理と並んで、お雑煮がお正月の代表である。おぞうにはおもちをお汁に入れたもので、地域や家庭によって様々な作り方がある。だしを何でとるが、みそを入れるか、中身は何か、おもちを焼くかあるいは煮るかによってバリエーションはうたかである。
まだ、お正月は子供達にとってはお年玉[V]がもらえる、うれしい行事だ。お年玉は外国人には「子供にしては多い」と思える金額だろう。だから、お年玉で子供に買ってもらえるように、ゲームのソフト等のおもちゃが年末にたくさん発売される。今日では、子供の興味の中心は、テレビゲームである。それに対して、伝統的なお正月の遊び[VI]はあまり人気がない。伝統がなくなってしまうとしたら、非常に残念である。
マイヤーさん: | 最近お正月の飾りが売られていますね。ドイツのクリスマスの飾りのようですが、何か意味があるのですか。 | |
森さん: | ああ、しめ飾りですか。しめ飾りは、悪い神様を家に入れないように飾るんですよ。良い神様だけいらっしゃるようにするんです。 | |
マ: | そうなんですか。良い神様だけお呼びするようにするには、しめ飾りがいるんですね。車用のしめ飾りもあるということは、車の神様もおいでなんですか。 | |
森: | おもしろいですね。車の神様もいらっしゃったら楽しいですね。あれは交通事故が起きないようにつけるんですよ。悪い神様は車にもやってくる、ということでしょうね。 | |
マ: | じゃあ、私の自転車にもつけよう。(笑)[VII] | |
森: | つけるなら、早めにつけたほうがいいですよ。私の両親は縁起が悪いから、お正月ぎりぎりじゃなくて、30日までに飾るように言っていました。 | |
マ: | わかりました。気をつけます。ところで、よく会社やお店の前に立ててある門松は、何のために飾るんですか。 | |
森: | 本来はお正月の神様にそこにいてもらうために作ったらしいですね。今では「松は一年中緑だし、竹は生命力が強い植物なので、それを使った門松を立てて、健康で長く生きられるように願う」という解釈に変わったようです。 | |
マ: | じゃあ、昔は普通の家にも飾ったんですね。門松は高そうなのに。 | |
森: | 自分で作ったんだと思いますよ。昔の人は今の人よりよく働きましたから。(笑) |
I | 印刷屋 | Da nicht nur Firmen, sondern auch Privatleute nicht selten einige 100 Neujahrskarten abschicken, lässt man sie häufig bei einer professionellen Druckerei vervielfältigen. Es gibt aber auch welche, die ihre Neujahrskarten selbst drucken und diese mit selbst geschnitzten oder gemalten Motiven (meist ein Tiermotiv aus dem asiatischen Tierkreiszeichen) schmücken. | ||
II | レコード大賞 | Schallplatten Grand Prix. Zu diesem Anlass werden die in diesem Jahr am meisten verkauften Schlagerplatten und die beliebtesten Newcomer der japanische Schlagerzene ausgezeichnet. | ||
III | 紅白歌合戦 | Schlagerwettbewerb Rot gegen Weiß. Traditionsreiche Schlagerparade des staatlichen Senders NHK. Hier treten sowohl die alten Hasen der Schlagermusik als auch die Newcomer auf. Diese Sendung wurde auch z.B. in Brasilien, mit großem Anteil an japanstämmigen Menschen, ausgestrahlt. Die Teilnahme an diesen Gesangswettbewerb gilt als die größte Ehre für einen Schlagerstar. Obwohl diese Sendung lange Jahre fast schon ein Synonym für Silvester gleichkam, sank in der letzten Zeit wohl wegen der neuen Privatsender, die zeitgleich Alternativprogramme zeigen, die Einschaltquote. | ||
IV | 新年のお酒 | Neujahrs-Reiswein. Die Versagen nennt sich „o-toso“ und ist eine Art Kräuterschnaps. Heutzutage Trinkern zu diesem Anlass häufig eine ungewöhnliche Reiswein. | ||
V | お年玉 | Neujahrs-Taschengeld. Ursprünglich bedeutete „o-toshidama“ eine Zuteilung von Opfergaben für den Gott an die Familienangehörigen und Bediensteten. Heute bedeutet dieses Wort nur noch Bargeld, dass man Kindern zukommen lässt. Verwandte und Bekannte beschenken Kinder (bis etwa zum Studentenalter) mit Bargeld, dessen Höhe sich an dem Alter des Kindes richtet. Dieses wird in einem bestimmten, dafür vorgesehenen Umschlag eingepackt. | ||
VI | 伝統的なお正月の遊び | traditionelle Neujahrsspiele sind z.B.: はねつき:eine Art Federballspiel たこあげ:Drachensteigen こままわし:Kreiselspielen かるた(百人一首):eine Art Memory Spiel |
||
VII | (笑) | Dieses Zeichen steht in solchen Texten, die eine Konversation wiedergeben und in den ein Gelächter aufkommt. |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
表 | 表す | sich ausdrücken, zum | ||
Tabelle, Liste | ヒョウ | あらわす | Ausdruck bringen | |
Ausdruck | 表 | Tabelle | ||
Oberfläche | おもて | ひょう/おもて | Liste | |
あらわ・れる | 代表 | Vertreter-/in, | ||
あらわ・す | だいひょう | Repräsentant-/in | ||
信 | 信じる | glauben | ||
シン | しんじる | vertrauen | ||
Glaube | 信頼 | Vertrauen | ||
Vertrauen | しんらい | Zutrauen | ||
通信 | Funkverkehr | |||
つうしん | ||||
消 | 消す | (aus)löschen | ||
ショウ | けす | |||
auslöschen | 消える | erlöschen | ||
erlöschen | け・す | きえる | ||
き・える | 消しゴム | Radiergummi | ||
けしごむ | ||||
指 | 指す | aufzeigen, mit dem | ||
シ | さす | Finger zeigen auf | ||
Finger | 指 | Finger | ||
zeigen auf | ゆび | ゆび | ||
さ・す | 親指 | Daumen | ||
おやゆび | ||||
植 | 植える | pflanzen | ||
ショク | うえる | |||
pflanzen | 植物 | Pflanze | ||
う・える | しょくぶつ | |||
う・わる | 植木 | Garten-/Topfpflanze | ||
うえき | ||||
良 | 良い | gut | ||
リョウ | よい | |||
gut | 良心 | Gewissen | ||
よ・い | りょうしん | |||
緑 | 緑 | grün, Grün | ||
リョク | みどり | |||
grün | ||||
みどり | ||||
神 | 神 | Gott | ||
シン | かみ | |||
Gott | ジン | 精神 | Geist, Seele | |
せいしん | Psyche | |||
かみ | 女神 | Göttin | ||
めがみ | ||||
末 | 年末 | Jahresende | ||
マツ | ねんまつ | |||
Ende | バツ | 月末 | Monatsende | |
げつまつ | ||||
すえ | 学期末 | Semesterende | ||
がっきまつ | ||||
役 | 役割 | Rolle (Aufgabe) | ||
ヤク | やくわり | |||
Dienst | 役に立つ | nützen | ||
Position | やくにたつ | nützlich sein | ||
Nutzen | 兵役 | Wehrdienst | ||
へいえき | ||||
命 | 生命 | Leben | ||
メイ | せいめい | |||
Befehl | ミョウ | 命 | Leben | |
Leben | いのち | |||
Schicksal | いのち | 命令 | Befehl | |
めいれい | ||||
健 | 健康 | Gesundheit | ||
ケン | けんこう | |||
gesund | 健康的 | natürlich und gesund | ||
すこ・やか | けんこうてき | |||
康 | 健康食品 | Lebensmittel aus | ||
コウ | けんこうしょくひん | dem Reformhaus | ||
Ruhe | 健康保険 | Krankenkasse | ||
Frieden | けんこうほけん | |||
類 | 親類 | Verwandtschaft | ||
ルイ | しんるい | |||
Sorte | 種類 | Sorte, Art | ||
Art | しゅるい | Gattung | ||
人類 | Menschheit | |||
じんるい | ||||
域 | 地域 | Gebiet, Bezirk | ||
イキ | ちいき | Zone | ||
Gebiet | 地域研究 | Regionalstudien | ||
Region | ちいきけんきゅう | „Area Studies“ | ||
練習第6課
Übung Lektion 6
単語リスト | Vokabelliste | |
練習 | Übungen | |
テキスト | Lesetext | |
漢字リスト | Kanji-liste | |
場面練習 | Situationsübungen |
Hiragana | Kanji | Art | Übersetzung |
---|---|---|---|
レベル | レベル | N | Level, Ebene |
パターン | パターン | N | Schema, Muster, Pattern |
サービス | サービス | 不V・N | Dienstleistung, Service |
アンケート | アンケート | N | Umfrage, Enquête |
ろうじん | 老人 | N | Senioren |
よそう | 予想 | 不V・N | prognostizieren, Prognose |
やすい | ~易い | VA | angenehm, leicht (zu tun) |
やしなう | 養う | 強V | ernähren |
めんどうをみる | 面倒を見る | 弱V | s. um jmd. od. etw. kümmern |
むら | 村 | N | Dorf, kleine Ortschaft |
みみがとおい | 耳が遠い | ZUS | schwerhörig sein |
まんぞく | 満足 | 不V・N | zufrieden sein, Zufriedenheit |
まだまだ | まだまだ | ADV | immer noch (nicht) |
ほけん | 保険 | N | Versicherung |
べつべつ | 別々 | N | unterschiedlich (N!) |
ふまん | 不満 | NA | unzufrieden |
ふたん | 負担 | 不V・N | belasten, Belastung |
ふくし | 福祉 | N | Wohlfahrt, Sozialwesen |
ふあん | 不安 | NA・N | Besorgnis, Angst, besorgt |
ひなん | 非難 | 不V・N | heftig kritisieren, heftige Kritik |
のこり | 残り | N | Rest |
のうか | 農家 | N | Landwirtschaftsbetrieb, Bauernhaus |
ねんきん | 年金 | N | Rente |
ねたきり | 寝たきり | N | bettlägrig (N!) |
にくたい | 肉体 | N | Leib, Körper ~的だ: physisch |
にくい | ~難い | VA | schwierig, schwer (zu tun) |
なっとく | 納得 | 不V・N | einleuchten, Einsicht |
なぜなら | なぜなら(ば) | KONJ | "warum; das liegt daran; der Grund ist" |
なおす | ~直す | 強V | erneut etw. tun |
どうじ | 同時 | N | gleichzeitig, Gleichzeitigkeit |
とはいっても | とは言っても | ZUS | "auch wenn man so sagt; trotzdem" |
てすり | 手すり | N | Geländer |
つぶれる | 潰れる | 弱V | zusammenfallen, zunichte gemacht werden, 制度が~: e. System löst s. auf |
つぐ | 継ぐ | 強V | (vom Vorgänger) übernehmen (Familienstamm) halten |
ちょうなん | 長男 | N | der Erstgeborene, Stammhalter |
ちょうじょ | 長女 | N | die Erstgeborene |
ちょう | 超~ | PRÄFIX | Präfix: Hyper-, Ultra- |
だんかい | 段階 | N | Stufe, Phase |
だいにじせかいたいせん | 第二次世界大戦 | N | Zweiter Weltkrieg |
そうぞく | 相続 | 不V・N | erben, Erbschaft |
そういえば | そういえば | KONJ | "übrigens; das bringt e. auf den Gedanken" |
ぜん | 全~ | PRÄFIX | Präfix: gesamt-, alle(s) |
せいねん | 青年 | N | junger Mensch, junger Mann, Jugend |
せいしん | 精神 | N | Geist, Geisteshaltung ~的だ: geistig, psychisch |
すぎる | 過ぎる | 弱V | passieren, vorbeigehen, -fahren |
すうじ | 数字 | N | Zahl |
じょうたい | 状態 | N | Zustand |
じゅうじつ | 充実 | 不V・N | ausgleichen, oft: 充実した: ausgeglichen, Ausgeglichenheit |
しんこく | 深刻 | NA | bedenklich, ernst |
しょこく | 諸国 | N | Länder, diverse Nationen |
し | 市 | N・SUFFIX | Stadt, (als Suffix: Stadt Osaka = 大阪市) |
ざいさん | 財産 | N | Besitztum, Vermögen |
さまざま | 様々 | NA | verschieden, vielfältig |
さける | 避ける | 弱V | vermeiden, umgehen, -fahren |
こんなん | 困難 | NA | schwierig |
こくみん | 国民 | N | (Staats-)Volk, Bevölkerung |
こうれい | 高齢 | N | hohes Alter |
けっか | 結果 | N | Ergebnis |
けいえい | 経営 | 不V・N | betreiben, Betrieb (~学: Betriebswirtschaft) |
きかん | 期間 | N | Phase, Zeitraum |
き | ~期 | SUFFIX | Suffix: -Phase, -Zeit |
かかえる | 抱える | 弱V | bei sich tragen, 病気を~: chronische Leiden besitzen |
かいぜん | 改善 | 不V・N | reformieren, Reform |
かいご | 介護 | 不V・N | Krankenpflege 老人・病気の人を~: alte/kranke Menschen pflegen |
おん | 恩 | N | Dankbarkeit, positive Vergeltung |
おえる | 終える | 弱V | zum Ende bringen, abschließen |
えんじょ | 援助 | 不V・N | Unterstützung |
えいよう | 栄養 | N | Nährwert, Vitamin |
いりょう | 医療 | N | ärztliche Behandlung, Sanitätswesen |
いち | ~一 | SUFFIX | Suffix: die Nummer 1 (Ausdruck des Superlativs) |
い | ~位 | SUFFIX | Suffix: Rang Nr. |
「~ていく」「~てくる」のどちらかを使って文を作ってください。
例 | 国民の負担は今までどんどん(増える) | ||
→ | 国民の負担は今までどんどん増えてきました。 |
「~ていく」か「~てくる」を使って、文を作ってください。
例 | 政府のお金が足りないので、福祉のレベルが… | ||
→ | 政府のお金が足りないので、福祉のレベルが低くなっていくかもしれません。 | ||
「~ていく」が「~てくる」を使って文を作ってください。
例 | 例急に強い風が(吹く) | ||
→ | 急に強い風が吹いてきました。 | ||
次の文の「~てきる」「~てくる」は、 a. ~ f. のどれですか。
「~はじめる」を使って、質問の文を作ってください。そして、その質問に答えて下さい。
例 | いつ大学に通う。 | ||
→ | いつ大学に通いはじめましたか。 | ||
2年前に通いはじめました。/2年前です。 |
「~だす」を使って、文を作ってください。
例 | 町にいたとき、急に雨が… | ||
→ | 町にいたとき、急に雨が降り出しました。 |
次の文では、「~はじめる」と「~だす」ではどちらが正しいですか。間違っているほうを消してください。
例 | 子供のときにダンスを(習いはじめました・習いだしました)。 | ||
→ | 子供のときにダンスを(習いはじめました・ |
下の文と「~かける」を使って、文を作ってください。
例 | ( )とき、電話が鳴りました。 | ||
→ | 服をぬいでお風呂に足を入れかけたとき、電話が鳴りました。 |
服をぬいでお風呂に足を入れる | 死ぬ | |
赤ちゃん | 同時に同じことを言う | |
新聞を読む |
「~つづける」を使って、文を作ってください。
例 | 彼は( )ので、立てなくなりました。 | ||
→ | 彼は五時間も踊りつづけたので、立てなくなりました。 |
次のことが終わったら、何をしますか。まだは何だしたいですか。「~おわる・おえる」を使って答えてください。
例 | テレビの映画を見る | ||
→ | テレビの映画を見おわったら、ビデオを見ます。 |
ご飯を食べる
部屋をかたづける
大変な仕事をやる
図書館から借りた本を読む
故障したオートバイを修理する
「~きる」「~きれる」を使って、同じ意味の文を作ってください。
例 | 料理がおいしかったので、多かったですが、全部食べられました。 | ||
→ | 料理がおいしかったので、多かったですが、食べきれました。 |
次の文の括弧の単語と「~すぎる」「~やすい」「~にくい」のどれかを使って、文を作ってください。
例 | 私は(にぎたかだ)人はなるべく避けたいです。 | ||
→ | 私はにぎやかすぎる人はなるべく避けたいです。 |
日本の人口は1995年10月現在、約1憶2557万人である。この数は世界7位[I]で、かなり大きい数字である。平均寿命[II]が延びつづけているので、これからも人口は増えていく。しかし、日本の人口は2011年には減りはじめると言われている。なぜなら、子供の数が減ってきているからだ。
日本の人口のうち、高齢者(65歳以上の人)の割合は、1996年には約15.1%であった。老人人口が全人口の15%以上の社会を高齢社会と呼ぶが、日本は高齢社会になったのだ。この約15%というのは、ドイツ(1995年17,1%)等のヨーロッパ諸国とあまり変わらない。しかし、日本とヨーロッパ諸国では異なる点がある。それは、日本では高齢化の進み方が急すぎることである。1950年には老人の割合は約4.9%だったが、1970年は7.1%、1990年13.5%、1996年には15.1%にもなった。そして、2011年には21.4%、2025年には25.8%になると予想されている。日本は、世界でも例のない速さで高齢社会を迎えた。そして、今、超高齢社会に入りかけているのだ。この高齢化の原因は平均寿命が延びたことである。第二次世界大戦後、国民の栄養状態が改善されたし、健康保険等の社会保障が充実して、医療が受けやすくなったからだ。しかし、様々な原因のうち、最も大きなものは、第4課で見たように、子供の数が減ってきたことであろう。
これから、どんどん高齢化が進んでいくと、高齢者問題が現在よりもっと深刻になっていく。例えば、年金について考えてみると、現在は6.6人で1人の老人をやしなっているが、将来は4人で1人の高齢者をやしなわなくてはなわなくなる。つまり、年金を払う世代の人口が少なくなっていくし、年金をもらう世代の人口が多くなっていくため、年金制度がつぶれてしまうのだ。そのため、政府は国民が年金をもらえる年齢を上げだした。若い世代は、年金を払っても、将来自分がもらえるかどうかわからないので、不安を感じはじめている。これは、ドイツの状態とよく似ている。
医療費も高齢化によって高くなっていくはずだ[III]。たくさんの病気をかかえる高齢者の医療費は、平均医療費の3倍以上かかっている。そのため、高齢者の割合が増えれば、健康保険制度も危なくなってくるだろう。それを避けるために、老人は以前は医療費の1割を払えばよかったのに、1997年秋からは、3割も払うことになった。つまり、福祉のレベルが下がりだしたのだ。
介護の問題も大きい。高齢者の介護は、日本では子供夫婦がすることが多い。夫婦とは言っても、実際に世話をするのは、女性である。介護の必要な老人がいる場合、自分のための時間をとろことは、非常に困難である。そのため、介護者が精神的にも肉体的にも疲れきってしまう。それに、平均寿命が延びているので、介護をしつづけなくてはならない期間も延びている。70才の老人が、その親の世話をするということもめずらしくない。両親の介護をしおえたら、自分がすぐに死んでしまった、という悲しい話もある。このような家族の負担を軽くするために、2000年4月から介護保険が作られている。しかし、老人からも保険料をとるし、そのサービスの方法や種類が利用しやすくなさしうだ。このように、考え直す必要がある問題が山のように残っている。
森さん: | 今度、母と同居することになりました。 | |
マイヤーさん: | そうですか。 | |
森: | 5年前に父が亡くなってから、母は一人で暮らしてきたんですが、最近足が弱くなってしまって…。買い物やお医者さんに行きにくくなったし、それに掃除や洗濯や料理もしにくくなりました。一人で暮らしつづけるのはもう無理でしょう。 | |
マ: | 一人では無理でも、政府からの援助があるでしょう?看護婦や生活のお手伝いをしてくれる人がいるんじゃないですか。 | |
森: | ええ。でも、再度を作っている段階なので、まだまだ足りなすぎるんです。今はまだだめです。それに、日本では子供が親の面倒を見るのは当たり前なんですよ。親に育ててもらった恩があるのだから、親の世話をするのは当然だという考えがあるんです。そのため、高齢者の半分以上が子供と暮らしているそうです。残りの半分も、子供のいる人は多分将来いっしょに暮らすはずだと思いますよ[IV]。 | |
マ: | へぇ[V]。そうなんですか。 | |
森: | 子供は親の面倒を見ないと、まわりの人から非難されます。特に長男にとっては義務です。家の場合は、私が長男だから、私が世話をしなければいけません。 | |
マ: | 今「長男だから」とおっしゃいましたが、なぜ、長男が親の面倒をみるんですか。 | |
森: | 第二次世界大戦の前までは、法律で「長男が財産を相続し、家族全員の面倒を見る」と決まっていたんです。今は子供は平等に財産をもらえますが、「長男が家を継ぐ」という考えは今でも生きつづけています。 | |
マ: | でも、親の生活と子供のは別のものですよね。奥さんは反対なさらなかったんですか。 | |
森: | あまりうれしくないと思いますよ。でも、長男の私と結婚したということは、将来両親と同居するのを納得した、ということです。だから、同居には賛成してくれました。同居し始めたら、問題が出てくるかもしれませんけれど…。 | |
マ: | そう言えば、昔は、女性が結婚すると、男性の両親の家へ行って、そこで生活した、と聞いたことがあります。 | |
森: | 今でもそのパターンは多いですよ。いなかではかなり多いです。特に農家はそうですね。町でも、自分でお店や工場を経営している人や、伝統的な考え方の人は、結婚と同時に同居しはじめます。私の両親は、「二人で暮らし続けられる間は別に住みたい。どちらかが亡くなったり、病気になったりしたら、いっしょに住みたい。」と言っていました。しかし、父が亡くなってからも、母は父と暮らしてきた家に残りました。想い出もあるし、長い間生活してきて、住みやすい町にいたほうがいいですからね。でも、最近「寂しい、寂しい」と言い出したんですよ。 | |
マ: | それはおかわいそうですね。 | |
森: | ええ。だから、母を呼ぶことに決めたのです。 | |
マ: | そうですか。お母さんは喜んでいらっしゃるでしょうね。 | |
森: | はい、とても。それで、今ちょうど母のために家を直しているんです。転ばないように階段を低くしたり、手すりをつけたりしています。直しおわったら、母が引っ越してくることになっています。 | |
マ: | 家を直すのは大変ですね。お金がたくさんかかりますね。 | |
森: | ええ、そうなんです。老人のために家を直すときには、市からお金がもらえるんですが、少なすぎます。でも、母がけがをして、寝たきりになってしまうより、お金を払う方がいいですから。 | |
マ: | そうですね。寝たきりになってしまったら、お母さんも奥さんも大変です。 | |
森: | 元気でいられれば、皆幸せですからね。そういえば、世界のお年寄りに対するアンケートの結果を見たことがあるんですよ。日本のお年寄りは、「生涯で一番幸せな時期はいつでしたか」という質問に、「今」と答えた人が一番多かったらしいです。他の国のお年寄りは、「青年期」や「子供を育てていたとき」という答えが多かったそうです。日本のお年寄りは、今の生活に満足している幸せな人が多いということかもしれませんね。 |
I | 世界7位 | 1位 中国、2位 ドイツ、3位 アメリカ、4位 ロシア、5位 インドネシア、6位 ブラジル | ||
II | 平均寿命 | 1995年現在、男76.34才、女82.84才だった。男も女も平均寿命の長さは世界一である。2025年には 男78.27才、女85.06才になると予想されている。 | ||
III | …高くなっていく | 30年後には、医療費は現在の5.2倍になると予想されている。 | ||
IV | …暮らすはずです | ältere Menschen, die z.B. keine Angehörigen, von denen sie gepflegt werden, besitzen, oder solche, die aus Platzgründen bzw. aus Gründen der gegenseitigen Unverträglichkeit nicht mit ihren Familien zusammenleben, und schließlich solche, die wegen ihrer physischen bzw. psychischen Krankheit kaum von Familienangehörigen gepflegt werden können, lassen sich auch im Seniorenheim oder Krankenhaus für Senioren unterbringen. Obwohl die Nachfrage nach einem Heimplatz sehr groß ist, gibt es in Japan entschieden zu wenig Heime, sodass häufig die auf der Warteliste stehenden alten Menschen von ihrer Aufnahme sterben. Im Übrigen ist die Aufnahmegebühr für private Seniorenheime astronomisch hoch. Allgemein betrachtet lässt die Qualität der Pflege in japanischen Seniorenheimen zu wünschen übrig, so das ist ein ernsthaftes gesellschaftliches Problem darstellt. Eine Reform in diesem Bereich erscheint bitter nötig. | ||
V | へぇ | „na so was!“ Ausdruck des Erstaunen, nachdem man etwas Neues gehört hat. Auch: 「ふーん」 |
Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
遠 | 遠い | fern, entlegen | ||
weit, | エン | とおい | ||
fern, | 遠く | Ferne | ||
entfernt | とお・い | とおく | ||
洗 | 洗う | waschen | ||
セン | あらう | |||
waschen | 洗濯 | Wäsche waschen | ||
あら・う | せんたく | |||
洗濯物 | Wäsche | |||
せんたくもの | ||||
進 | 進む | fortschreiten | ||
シン | すすむ | |||
fortschreiten | 進学 | Zur nächsthöheren | ||
すす・む | しんがく | Schulform steigen | ||
進歩 | Fortschritt | |||
しんぽ | ||||
寝 | 寝る | schlafen | ||
シン | ねる | |||
schlafen | 寝室 | Schlafzimmer | ||
ね・る | しんしつ | |||
寝たきり | bettlägerig | |||
ねたきり | ||||
疲 | 疲れる | ermüden | ||
müde, | ヒ | つかれる | ||
erschöpft | ||||
werden | つか・れる | |||
耳 | 耳 | Ohr | ||
ジ | みみ | |||
Ohr | ||||
みみ | ||||
村 | 村 | Dorf, | ||
ソン | むら | ländliche Ortschaft | ||
Dorf | 市町村 | Gemeinde; | ||
むら | しちょうそん | Stadt und Dorf | ||
平 | 平均 | Durchschnitt | ||
ヘイ | へいきん | |||
eben, | ビョウ | 平等 | Gleichheit | |
flach | びょうどう | |||
たい・ら | 平日 | Gewöhnlicher | ||
へいじつ | Wochentag, Werktag | |||
民 | 国民 | Staatsvolk | ||
ミン | こくみん | |||
Volk, | 民族 | Volk, die Völker | ||
Nation | たみ | みんぞく | ||
民主主義 | Demokratie | |||
みんしゅしゅぎ | ||||
予 | 予想 | Prognose | ||
ヨ | よそう | |||
im Voraus | 予定 | Vorhaben, Plan | ||
vorher | よてい | |||
利 | 利用 | Nutzen, Nutzung | ||
リ | りよう | |||
Vorteil, | 便利 | praktisch | ||
Nutzen | き・く | べんり | ||
営 | 経営 | Betrieb, betreiben | ||
エイ | けいえい | |||
betreiben | 営業 | Vertrieb, vertreiben | ||
(z.B. Geschäft) | いと・なむ | えいぎょう | ||
段 | 段階 | Stufe, Phase | ||
Stufe, | だん | だんかい | ||
Treppe, | 階段 | Treppe | ||
Grad, | けいだん | |||
Phase | 値段 | Preis(Stufe) | ||
ねだん | ||||
満 | 満足 | Zufriedenheit | ||
マン | まんぞく | |||
voll werden | 不満 | Unzufriedenheit | ||
füllen | み・ちる | ふまん | ||
み・たす | ||||
戦 | 世界大戦 | Weltkrieg | ||
セン | せかいたいせん | |||
kämpfen | 戦争 | Krieg | ||
せんそう | ||||
戦後 | Nachkriegszeit, | |||
せんご | nach dem Krieg |