Anschluss bei einer Satzverbindung

SATZ+が zwar … aber … SATZ+けど
SATZ+けれど selbst wenn, auch wenn SATZ+けど
やせてるけど強いんだ。 Er ist schlank, aber stark!


SATZ+ので weil, da SATZ+んだ
金なんで高い。 Weil des Gold ist, ist es teuer.
beachte:
Die übrigen Prädikatswörter lauten: VA-いんで(大きいんで);NA-なんで(きれいなんで). V-3. Stufe-んで(読むんで)


SATZ+のです Nachdruck (in der Tat) SATZ+んだ (männlich)/の (weiblich)
頭痛いの。 Ich habe Kopfschmerzen.
beachte:
Zu diesem Komplex den Abschnitt „Finalpartikel“!


ZITAT+といいます Zitat, direkte Rede ZITAT+っていう/って
「うん。」って言った。 Er sagte „Ja!“
beachte:
Nicht nur Zitate oder direkte Reden, sondern im gesamten Umfeld, wo という auftaucht, wird in der Umgangssprache die Formulierung ~って eingesetzt. Bei einem Attribut wie z.B. バラという花 „die Blume namens Rose“, verswindet sogar das いう, so dass nur noch バラって花 übrigbleibt. In Anlehnung dieses Phänomens koennen weitere extreme Kurzformen entstehen: 田中さんという方はどなたですか。 „Welche Person heißt hier Tanaka?“ wird zu 田中って誰? des Weiteren gibt es für den vorwiegend älteren männlichen Sprecher folgende Alternativen des ~って im attributiven Gebrauch ~ちゅう 田中ちゅう人 (Person namens Tanaka) sowie: ~つう 田中つう人.
Weitere Beispiele mit ~って
田中君コーヒー飲まないって。 Tanaka meinte, dass er keinen Kaffee trinkt.
「うみ」って漢字で書ける? Kannst du „umi“ auch in Kanji schreiben?
スペイン語って難しいかなあ。 Ob Spanisch schwierig ist?
彼女今日来ないって言ってた。 Sie meinte, dass sie heute nicht käme.

Erwähnenswert, weil häufig vorkommend, ist die Formulierung der Definition AというのはBです。、AとはBです。 bzw. AはBです。 („A ist etwas, was B ist.“ oder „Unter A versteht man B.“, die in der Umgangssprache auch zu einem AってB abgekürzt wird. Beispiele nach Prädikaten geordnet:

N: 彼ってどんな人間? Was für ein Mensch ist er?
NA: 彼って親切? Ist er freundlich?
VA: 彼ってやさしい? Ist er lieb?
V: 彼ってタバコ吸う? Raucht er?

Anstelle von A und B können auch komplette Sätze stehen: 森さんが結婚したかれってよくテレビに出ているあの人? Derjenige, der Frau Mori geheiratet hat, ist doch der, der oft im Fernsehen auftritt, oder?


VA-SATZ+ければ wenn SATZ+けりゃ
安けりゃ買うよ。 Wenn es Billig ist, kaufe ich es.
beachte:
Der ~ければ Anschluss gilt nur für das Verbaladjektiv!


V-SATZ+れば/ば wenn SATZ+れば/ば/~ゃ
見りゃ分かる。 Wenn du es siehst, wirst du es begreifen.
beachte:
Der ~れば Anschluss gilt nur für das Verb! Die als letzte Form erwähnte Endung ~ゃ wird vorwiegend von älteren Männern benutzt. Je nach Verbgruppe gestaltet sich die assimilierte Form von ~れば/ば unterschiedlich.
弱V: Verbstamm + ~りゃ z.B. 見りゃ、暑りゃ、聞けりゃ、食べりゃ
する: すりゃ
来る: くりゃ
強V: Endung der 2. Stufe i Laut + kleinem ゃ (Palatal) bzw. bei 買う、払う usw. großes や.

~く → きゃ(書きゃ、聞きゃ);~す → ~しゃ(話しゃ);~つ → ちゃ(待ちゃ);~む → ~みゃ(読みゃ);~う → ~や(買や、払や);~る → ~りゃ(帰りゃ、売りゃ) etc.


VA-SATZ+(の)ならば wenn SATZ+(ん)なら
安い(ん)なら買うよ Wenn es billig ist, kaufe ich es.
beachte:
Die Assimilation von の zu einem ん geschieht bei VA und V. Bei N und NA war ohnehin schon ein の nicht möglich gewesen.