November 2017

N ~にしては

Die Formulierung ~にしては entspricht der deutschen Präposition „für“. Gemeint ist damit das „für“ das wir z.B. in einem Kontext wie „Für eine Japanerin ist Frau Mori groß.“ oder „Für einen Elektriker kennt er sich in seinem Handwerk nicht besonders gut aus.“ benutzen. Allgemein betrachtet dient das ~にしては immer dazu, um eine angenommene Abweichung von einer Norm, von einer vorgefertigten Meinung, von einer situationsbedingten Erwartung etc. zu beschreiben. (Japanerinnen werden üblicherweise als klein eingeschätzt, Frau Mori weicht von dieser Vorstellung ab. Von einem Elektriker erwartet man Fachkenntnisse, wo bei der ...

Anwendungsmöglichkeiten von N ~によって

„durch“ eine Person

Die Formulierung ~によって ist, wie wir aus dem vergangenen Semester bereits kennen (Lektion 10), zunächst eine eher formelle und schriftsprachliche Formulierung und entspricht in erster Linie der deutschen Präposition „durch“. Sie bezieht sich oft auf den menschlichen Handlungsträger einer passivischen Darstellungsform, der eine relativ wichtige ...

N1 ~による N2, die Attributivform von N ~によって

Die Formulierung N1 ~による N2 gehört ehre der geschriebenen bzw. der formellen gesprochenen Sprache an und wird in der Bedeutung von „durch“, „aus“, bzw. „in“ ausschließlich in nominaler Umgebung gebraucht. Wie die genannte Formel schon deutlich macht, werden in der japanischen Version praktisch zwei Nomen aneinandergereiht, was in der deutschen Version häufig sehr steif wirken kann („Beamtenstiel“). Solche amtlich anmutenden nominalen Formulierungen wie z.B. „Einkünfte aus nichtbeständiger Tätigkeit“ sollten bei Bedarf ...

Seiten